Авторы

  • Gulchexra Mambetova
    Nukus State Pedagogical Institute PhD Candidate

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.mmms.69545

Ключевые слова:

Karakalpak literature language teaching foreign language text adaptation cultural barriers interactive methods intercultural competence.

Аннотация

The article explores the use of Karakalpak literary materials in teaching Karakalpak as a foreign language. It analyzes international methodologies for teaching national literature in language learning (the experience of England, Russia, and France) and highlights key approaches adaptable to Karakalpak literature. The study identifies major difficulties students face in understanding texts (lexical, cultural, and stylistic barriers) and suggests methodological solutions: text adaptation, multimedia integration, interactive teaching methods, and analytical skill development through discussions and essays. The research proves that incorporating literary materials enhances language acquisition and intercultural competence.


background image

MODELS AND METHODS IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

140

USING LITERATURE MATERIALS IN TEACHING KARAKALPAK AS A

FOREIGN LANGUAGE (ON THE EXAMPLE OF KARAKALPAK

LITERATURE)

Mambetova Gulchexra Abibullaevna

Nukus State Pedagogical Institute

PhD Candidate

gulcehra941@gmail.com

https://doi.org/10.5281/zenodo.14934477

Аннотация

. В статье рассматривается использование материалов

каракалпакской литературы в обучении каракалпакскому языку как
иностранному.

Проанализированы

международные

методики

преподавания национальной литературы в контексте изучения языка
(опыт Англии, России, Франции) и выделены ключевые подходы,
адаптируемые к каракалпакской литературе. Определены основные
трудности

восприятия

текстов

учащимися

(лексические,

культурологические,

стилистические

барьеры)

и

предложены

методические

решения:

адаптация

текстов,

использование

мультимедийных ресурсов, внедрение интерактивных методов и развитие
аналитических навыков через дискуссии и эссе. Доказано, что интеграция
литературных материалов способствует углубленному изучению языка и
развитию межкультурной компетенции.

Ключевые слова:

каракалпакская литература, обучение языку,

иностранный

язык,

адаптация

текстов,

культурные

барьеры,

интерактивные методы, межкультурная компетенция.

Annotation

. The article explores the use of Karakalpak literary materials in

teaching Karakalpak as a foreign language. It analyzes international
methodologies for teaching national literature in language learning (the
experience of England, Russia, and France) and highlights key approaches
adaptable to Karakalpak literature. The study identifies major difficulties
students face in understanding texts (lexical, cultural, and stylistic barriers) and
suggests methodological solutions: text adaptation, multimedia integration,
interactive teaching methods, and analytical skill development through
discussions and essays. The research proves that incorporating literary
materials enhances language acquisition and intercultural competence.

Keywords

: Karakalpak literature, language teaching, foreign language, text

adaptation, cultural barriers, interactive methods, intercultural competence.

In modern education, integrated approaches to language teaching have

gained special significance. In particular, the use of literary materials is not only


background image

MODELS AND METHODS IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

141

an effective method of language instruction but also contributes to the formation
of students' cultural competence. Karakalpak literature, with its rich history and
multifaceted spiritual heritage, can serve as a valuable resource for exploring
the connection between language and culture among students learning in a
different language.

This article analyzes effective methods of using Karakalpak literary

materials in teaching Karakalpak as a foreign language. It also discusses the
difficulties that arise in this process and ways to overcome them.

Literature as a Means of Teaching a Foreign Language

Literature in language learning helps not only with mastering grammatical

rules but also with developing students' communicative and cultural skills.
According to the linguistic and cultural approach, language and culture are
closely interconnected, and through literary works, students not only acquire
new vocabulary but also familiarize themselves with the mindset, traditions, and
worldview of native speakers.

In foreign language teaching, international scholars have achieved

significant progress, and it is important to explore some of their methods.

The use of literary materials in foreign language education is widespread in

many countries. Analyzing international experiences in teaching national
literature in a foreign language helps identify challenges in teaching Karakalpak
literature and propose solutions. Let us consider the experiences of the United
Kingdom, Russia, and France.

1. United Kingdom: Teaching English Literature in ESL Programs

In teaching English as a second language, literary texts are widely used. For

example, in TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) and CLIL
(Content and Language Integrated Learning) approaches, language and
literature are taught simultaneously. Students read works by Shakespeare,
Charles Dickens, and Jane Austen in both adapted and original versions. The use
of authentic texts in lessons helps with both language acquisition and
understanding historical and cultural contexts. To overcome language and
cultural barriers, a multi-step teaching strategy is applied: first, simplified texts,
then full versions with analysis.

Based on this experience, the following conclusions can be drawn for

teaching Karakalpak to speakers of other languages:

Effectively combine adapted and original versions of Karakalpak literary

works.

Focus not on text translation but on explaining the cultural context.


background image

MODELS AND METHODS IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

142

Use visual and multimedia tools in literary analysis.

2. Russia: Teaching Russian Literature to Foreign Students

Russian literature plays a crucial role in learning Russian as a foreign

language. In the methodology of RFL (Russian as a Foreign Language), works by
Tolstoy, Dostoevsky, Chekhov, and Pushkin are used. Texts are presented in
simplified forms with explanations and glossaries. Students analyze literary
characters in psychological and cultural contexts. Grammar rules are learned
through examples from literary texts.

Based on this approach, the following methods can be suggested for

teaching Karakalpak literature:

Adapting texts with explanatory glossaries and comparative analysis.

Developing students' empathy toward characters’ emotions for better

cultural understanding.

Creating a specialized literary corpus and phrase bank to reduce language

difficulties.

3. France: Teaching French Literature in the FLE System (Français

Langue Étrangère)

In French language instruction, literature plays a significant role in the FLE

system. Works by Victor Hugo, Guy de Maupassant, and Albert Camus are used
in teaching. Initially, students read short stories and simplified versions, then
progress to full novels.

In line with France's educational standards, a specific literary analysis

process has been developed: conceptual text analysis, reflections on characters
and ideas, and essay writing. French history and culture are explained through
literature.

This experience can be applied to teaching Karakalpak literature:

Start with short stories, gradually moving to more complex works.

Develop a methodology for writing essays and reflections based on texts.

Explain the historical and cultural context while studying literature.

Opportunities and Challenges of Using Karakalpak Literature in Foreign

Language Teaching Karakalpak literature presents students speaking another
language with many cultural and linguistic barriers. Studies show that in
Russian and Uzbek classes, students face the following difficulties when reading
Karakalpak literary texts:

Lexical complexity – difficulty in understanding some historical and

national terms.


background image

MODELS AND METHODS IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

143

Polysemy and artistic devices – challenges in interpreting metaphors,

symbols, and stylistic figures.

Cultural differences – characters’ worldviews and values differ from

students’ cultural perceptions.

Survey results indicate, 76% of students need additional glossaries and

explanations to understand literary texts. 60% struggle with fully grasping the
artistic style.

Methodological Solutions: To improve the effectiveness of teaching

Karakalpak literature in a foreign language, several methodological approaches
can be used:

Interactive methods – dramatization of texts, role-playing games,

multimedia tools.

Text adaptation – using materials with explanatory glossaries and visual

aids.

Discussions and analysis – analyzing texts not only from a grammatical but

also an aesthetic perspective.

Use of visual aids – applying illustrations, diagrams, and video materials to

facilitate text comprehension.

Creative tasks – writing essays, poems, and dramatic scenes based on

literary texts.

The study has shown that the use of Karakalpak literary materials in foreign

language learning faces several challenges, such as lexical complexity, ambiguity
of artistic devices, and cultural differences. A survey conducted among students
in Russian and Uzbek classes revealed that 76% need additional glossaries and
explanations, while 60% experience difficulties with the artistic style of texts.

To enhance the effectiveness of teaching, a comprehensive approach should

be applied, including text adaptation, the use of interactive methods, and visual
aids. International experience (United Kingdom, Russia, France) confirms that a
combination of simplified and original texts, character analysis in a cultural
context, and creative assignments (essay writing, scene reenactment) contribute
to deeper language acquisition.

From the perspective of Bloom’s Taxonomy, the proposed methods support

not only memorization and understanding of material but also the development
of analytical thinking, the formation of personal opinions, and the ability to
apply knowledge creatively. Interactive strategies such as role-playing games
and multimedia resources allow students to engage emotionally with the studied
material, increasing their motivation and language proficiency.


background image

MODELS AND METHODS IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

144

Thus, adapting texts, complemented by modern pedagogical technologies,

will help overcome existing barriers and improve the effectiveness of teaching
Karakalpak literature in classes where instruction is conducted in other
languages.

References:

1.

Бертран, Д. (2013). Литературные тексты XX века на занятиях по

иностранному языку. Образовательные задачи и предложения по
деятельности
2.

C. E. Ökten, “Teaching Foreign Language with Using Cultural Aspects of

Literature”, İstanbul Üniversitesi Sosyoloji Dergisi, c. 3, sy. 26, ss. 33–43, 2013.
3.

Ökten, Celile Eren. “Teaching Foreign Language With Using Cultural

Aspects of Literature”. İstanbul Üniversitesi Sosyoloji Dergisi 3/26 (Temmuz
2013), 33-43.
4.

Lazar, G., Literature and Language Teaching: A Guide for Teachers and

Trainers. Cambridge: Cambridge University Press. (1993).
5.

https://www.researchgate.net/publication/374481998_Russian_literatur

e_in_teaching_Russian_as_a_foreign_language

Библиографические ссылки

Бертран, Д. (2013). Литературные тексты XX века на занятиях по иностранному языку. Образовательные задачи и предложения по деятельности

C. E. Ökten, “Teaching Foreign Language with Using Cultural Aspects of Literature”, İstanbul Üniversitesi Sosyoloji Dergisi, c. 3, sy. 26, ss. 33–43, 2013.

Ökten, Celile Eren. “Teaching Foreign Language With Using Cultural Aspects of Literature”. İstanbul Üniversitesi Sosyoloji Dergisi 3/26 (Temmuz 2013), 33-43.

Lazar, G., Literature and Language Teaching: A Guide for Teachers and Trainers. Cambridge: Cambridge University Press. (1993).