Об азербайджанской рукописной коллекции Бахман Мирзы Каджара

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
CC BY f
46-64
4
9
Поделиться
Гезалов, Н., & Багиров, А. (2018). Об азербайджанской рукописной коллекции Бахман Мирзы Каджара. Востоковедения, 1(1), 46–64. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/oriental-studies/article/view/15964
Нигяр Гезалов, Национальная Академия Наук Азербайджана

к.э.н.

Акрам Багиров, Национальная Академия Наук Азербайджана

к.э.н.

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Настоящая  статья  посвящена  исследованию  уникальной  коллекции принца  Бахман  Мирзы  Каджара 1   (1225/1810–1301/1884),  хранящейся  в  Институте рукописей имени М. Физули Национальной Академии Наук Азербайджана. Это будет первая  попытка  детального  описания  и  введения  в  научный  оборот  всей  коллекции, хотя  отрывочное  описание  коллекции  встречается  в  трудах  азербайджанских исследователей 2  и в некоторых изданных Каталогах Института Рукописей НАНА .


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

46

ÌÀÍÁÀØÓÍÎÑËÈÊ // ÈÑÒÎ×ÍÈÊÎÂÅÄÅÍÈÅ //

SOURCE STUDY

ГЕЗАЛОВА

НИГЯР

PhD,

Национальная

Академия

Наук

Азербайджана

БАГИРОВ

АКРАМ

PhD,

Национальная

Академия

Наук

Азербайджана

Об

азербайджанской

рукописной

коллекции

Бахман

Мирзы

Каджара

Аннотация

.

Настоящая

статья

посвящена

исследованию

уникальной

коллекции

принца

Бахман

Мирзы

Каджара

1

(1225/1810–1301/1884),

хранящейся

в

Институте

рукописей

имени

М

.

Физули

Национальной

Академии

Наук

Азербайджана

.

Это

будет

первая

попытка

детального

описания

и

введения

в

научный

оборот

всей

коллекции

,

хотя

отрывочное

описание

коллекции

встречается

в

трудах

азербайджанских

исследователей

2

и

в

некоторых

изданных

Каталогах

Института

Рукописей

НАНА

3

.

Опорные

слова

и

выражения

:

Каджарская

династия

,

Южный

Кавказ

,

Шуша

,

рукописи

,

коллекция

.

Аннотация

.

Мазкур

мақола

шаҳзода

Бахман

Мирзо

Кожар

(1225/1810–1301/1884)-

нинг

М

.

Фузулий

номидаги

Озарбайжон

Миллий

Фанлар

Академиясида

сақланаётган

ноёб

мажмуаси

тадқиқотига

бағишланган

бўлиб

,

унда

бутун

мажмуанинг

батафсил

тафсилотини

бериш

ва

уни

илмий

мулоқотга

киритиш

масаласи

илк

бор

кўриб

чиқилди

.

Ваҳоланки

,

мажмуанинг

парча

-

парча

тафсилотлари

озарбайжон

тадқиқотчиларининг

ишларида

ва

ОМФА

Қўлёзмалар

институти

каталогларида

учрайди

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

Кожар

сулоласи

,

Жанубий

Кавказ

,

Шуша

,

қўлёзмалар

,

мажмуа

.

Abstract.

This article focuses on the study of a unique collection of Prince Bahman-

Mirza Qajar (1225/1810–1301/1884), which is kept at the Institute of Manuscripts named

after Muhammad Fuzuli of Azerbaijan National Academy of Sciences. This is the first

attempt to describe the entire collection in details, although fragmented descriptions of

the collection can be found both in works of Azerbaijani researchers and in some

catalogues published by the Institute of Manuscripts.

Keywords and expressions:

Qajar dynasty, South Caucasus, Shusha, manuscripts, collection.

1

Каджарская

династия

правила

в

Иране

с

1795–1925

гг

.

2

Nur

ə

liyeva T. Az

ə

rbaycan

ə

d

ə

biyyat

ı

n

ı

n t

ə

dqiqind

ə

ə

lyazma kolleksiyalar

ı

n

ı

n

ə

h

ə

miyy

ə

ti. – Bak

ı

:

Şə

rq-

Q

ə

rb, 1998; Nur

ə

liyeva T.

Ə

lyazma Kolleksiyalar

ı

Kataloqu. – Bak

ı

: Nurlan, 2006; Ba

ğı

rov

Ə

. B

ə

hm

ə

n

Mirz

ə

Qajar Az

ə

rbaycan

Ə

d

ə

biyyat

şü

nas

ı

v

ə

T

ə

zkir

əç

isidir.// “Az

ə

rbaycan

ş

unasl

ığı

n aktual probleml

ə

ri”.

III Beyn

ə

lxalq elmi konfransin Materiallar

ı

. – Bak

ı

, 2–5 may, 2012. – S. 83–84;

и

др

.

3

Ə

lyazmalar

ı

kataloqu. I cild. N

əş

r

ə

haz

ı

rlayan: M. Sultanov. – Bak

ı

: EA N

əş

riyyat

ı

, 1963;

Каталог

персидских

рукописей

. I

том

.

Главный

редактор

Каграманов

Дж

.

В

. –

Баку

:

Орнак

,

1994;

Каталог

персидских

рукописей

. II

том

.

Составитель

:

Геюшов

Н

.

Дж

. –

Баку

:

Элм

, 2000;

Каталог

персидских

рукописей

. III

том

.

Составитель

:

Нагиева

Дж

. –

Баку

:

Нурлан

, 2007;

Каталог

персидских

рукописей

(

сочинения

по

истории

и

географии

).

Составитель

:

Наджафов

Г

. –

Баку

:

Элм

ве

техсил

, 2013.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

47

Бахман

Мирза

четвертый

сын

Наиб

ас

-

салтана

Аббас

-

мирзы

(1789–1833),

сына

Фатх

-

Али

шаха

Каджара

(

пр

. 1797–1834)

и

родной

брат

(

от

одной

матери

)

Мухаммед

Шаха

Каджара

(

пр

. 1834–1848).

Бахман

Мирза

Каджар

родился

в

1225/1810

г

.

1

в

Тегеране

.

Он

был

одним

из

самых

способных

и

пользующихся

большим

авторитетом

в

каджарском

Иране

и

особенно

в

Азербайджане

сыновей

Аббас

-

Мирзы

2

.

Мать

его

принцесса

Асия

Ханум

была

из

знатного

каджаровс

-

кого

рода

Давалу

.

Отец

ее

Мирза

Мухаммед

Хан

Каджар

Давалу

,

правитель

Хорасана

и

брат

Хаджи

Аллахяр

Хан

были

известными

в

стране

политическими

деятелями

.

В

1831

г

.

Бахман

Мирза

назначается

дедушкой

Фатх

-

Али

шахом

правителем

Ардебиля

3

.

После

смерти

Фатх

-

Али

Шаха

в

1834

г

.

Бахман

Мирзу

и

других

сыновей

Аббас

-

Мирзы

арестовывают

и

заключают

в

Ардебильскую

цитадель

традиционную

тюрьму

для

политзаключенных

.

Их

обвиняют

в

заго

-

воре

против

только

что

коронованного

Мухаммед

Шаха

.

Однако

в

том

же

году

,

по

ходатайству

матери

Мухаммед

Шаха

,

Бахман

Мирзу

освобождают

и

назна

-

чают

правителем

Тегерана

(1834

г

.),

ему

присваивается

звание

фельдмаршала

.

Правителем

Азербайджана

Мухаммед

Шах

назначает

другого

своего

родного

брата

Кахраман

Мирзу

.

Есть

сведения

,

что

Бахман

Мирза

затем

становится

правителем

Боруджерда

4

.

После

смерти

Кахраман

Мирзы

(1841)

управление

Азербайджаном

переходит

в

руки

Бахман

Мирзы

.

Будучи

правителем

Азербай

-

джана

,

он

считался

главнокомандующим

каджарских

войск

.

В

1842–1845

годах

он

провел

ряд

удачных

походов

против

Османской

Турции

.

Будучи

генерал

-

губернатором

Азербайджана

,

Бахман

Мирза

писал

своему

брату

Мухаммед

шаху

в

Тегеран

о

необходимости

проведения

реформ

,

европеизации

и

демократизации

общества

.

Именно

в

период

управления

Азербайджаном

,

в

1841–1847

гг

.

принц

Бахман

Мирза

был

пожалован

орденом

Белого

Орла

Российской

империи

5

.

Фактический

правитель

страны

садр

-

и

азам

(

первый

везир

)

Мирза

Ага

-

си

понимал

,

что

стоящие

за

Бахман

Мирзой

Россия

и

его

дядя

со

стороны

матери

,

могущественный

правитель

Хорасана

,

постараются

посадить

его

на

престол

и

решает

принять

ряд

предупредительных

мер

.

В

результате

Бахман

Мирза

был

смещен

,

вместо

него

правителем

Азербайджана

был

назначен

наследник

престола

Насир

ад

-

Дин

Мирза

6

.

Относительно

причин

опалы

Бахман

Мирзы

в

Иране

и

его

эмиграции

в

Россию

существуют

различные

1

Mahmud Mirz

ə

. G

ü

l

şə

ni-Mahmud.

Рукопись

Института

рукописей

им

.

М

.

Физули

НАНА

.

М

-262 (262). –

С

. 57.

2

Там

же

.

3

Берже

Ад

.

П

.

Хосров

-

мирза

,

персидский

принц

, 1813–1875

гг

. //

Русская

Старина

.

Т

. 25. 1879. –

С

. 408.

4

B

ə

hm

ə

n Mirz

ə

Qajar.

Şü

k

ü

rnameyi-

ş

ah

ə

n

ş

ahi. T

ə

rcum

ə

: R. K

ə

rimov. – Bak

ı

, 1999. – S. 3.

5

Исмаилов

Э

.

Э

.

Персидские

принцы

из

дома

Каджаров

в

Российской

империи

. –

М

.:

Старая

Басманная

, 2009. –

С

. 53;

Орден

Белого

Орла

Российской

империи

причислен

к

российским

орденам

в

1831

году

как

Императорский

и

Царский

орден

Белого

Орла

.

6

Стори

Ч

.

А

.

Персидская

литература

.

Био

-

библиографический

обзор

.

Ч

. II. //

Перевел

с

английского

,

переработал

и

дополнил

Ю

.

Э

.

Брегель

. –

М

.:

Главная

редакция

восточной

литературы

, 1972. –

С

. 1287.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

48

мнения

.

Сам

Бахман

Мирза

в

своем

сочинении

«

Шукюр

-

намэ

-

и

Шахин

-

шахи

»

отмечает

,

что

немилость

шаха

навлекли

на

него

интриги

садр

-

и

азама

Хаджи

Мирза

Агаси

1

.

Бахман

Мирза

пишет

,

что

он

даже

дал

взятку

визиру

Хаджи

Мирза

Агаси

в

размере

50 000

червонцев

(

баджаглы

),

однако

тот

взял

взятку

,

но

не

перестал

на

него

клеветать

2

.

Ходили

слухи

,

что

шах

хочет

наказать

его

и

выколоть

ему

глаза

3

.

Согласно

официальной

версии

,

ревизия

финансов

Азер

-

байджана

вскрыла

большой

дефицит

в

бюджете

провинции

4

.

Согласно

третьей

версии

,

Бахман

Мирза

,

подстрекаемый

своим

дядей

Аллахьяр

-

ханом

Асаф

ад

-

Даула

,

попал

в

немилость

к

Хаджи

Мирза

Агаси

,

выступил

против

своего

брата

Мухаммед

шаха

и

последний

распорядился

приговорить

Бахман

Мирзу

к

тю

-

ремному

заключению

5

.

В

результате

дядя

Бахман

Мирзы

бежит

в

Ирак

,

а

он

сам

вынужден

искать

убежище

в

российском

посольстве

.

По

ходатайству

рос

-

сийского

посла

князя

Д

.

И

.

Долгорукова

,

шах

разрешает

ему

выезд

в

Россию

6

.

В

первых

числах

мая

1848

года

,

Бахман

Мирза

,

сопровождаемый

только

14

слугами

и

вооруженным

отрядом

российских

солдат

,

покинул

Тебриз

и

при

-

был

в

порт

Энзели

7

. 12

мая

на

почтовом

пароходе

«

Ленкорань

»

он

отплывает

в

Баку

.

Оттуда

15

мая

он

едет

в

Шемаху

,

а

20

мая

в

Тифлис

8

.

Обеспечив

себе

официальное

покровительство

России

,

он

,

на

правах

ее

почетного

гостя

,

поселился

в

Тифлисе

.

Царское

правительство

встретило

Бахман

Мирзу

с

боль

-

шими

почестями

ему

была

назначена

пожизненная

пенсия

в

6

тысяч

червон

-

цев

9

в

год

и

обещано

получение

местожительства

в

любой

точке

России

.

Более

трех

лет

Бахман

Мирза

,

оставаясь

в

Тифлисе

,

ведет

переговоры

с

шахским

правительством

о

возвращении

на

родину

.

Условия

,

на

которых

ему

разреша

-

ется

вернуться

на

родину

,

были

столь

жесткими

и

унизительными

,

что

Бахман

Мирза

решает

остаться

на

Кавказе

и

принять

российское

подданство

.

1

Аракелян

А

.

А

.

Исторический

труд

персидского

принца

Бегмен

-

Мирзы

//

Известия

Кавказского

отдела

императорского

русского

Географического

Общества

.

Т

. XV.

1. –

Тифлис

, 1902. –

С

. 52–55.

2

B

ə

hm

ə

n Mirz

ə

Qajar.

Şü

k

ü

rnameyi-

ş

ah

ə

n

ş

ahi. T

ə

rcum

ə

: R. K

ə

rimov. – Bak

ı

, 1999. – S. 7–8.

3

Там

же

. –

С

. 4.

4

Аванесов

А

.

Х

.

Бахман

-

Мирза

и

его

сочинение

«

Шукур

-

наме

-

йи

Шахиншахи

»:

Автореферат

диссертации

на

соискание

ученой

степени

кандидата

исторических

наук

. –

Т

.,

1972. –

С

. 12; H

ü

seynzad

ə

Ə

. XIX

ə

srin ikin

ç

i yar

ı

s

ı

nda Az

ə

rbaycan tarix

şü

nasl

ığı

. – Baku, 1967.

– S. 149–150.

5

Watson R.G. History of Persia. – London: Smith Elder and Co. 65, Cornhill, 1866. – P. 380.

6

Интересно

,

что

это

не

единственный

факт

,

когда

внутридинастические

распри

вынуждали

принцев

каджарского

рода

искать

спасения

в

России

.

Так

,

в

конце

80-

х

гг

. XVIII

в

.

брат

Ага

-

Мухаммед

шаха

Каджара

,

Муртазагулу

Хан

,

опираясь

на

русскую

военную

помощь

,

устанавливал

свое

господство

в

прикаспийских

областях

северного

Ирана

,

но

вскоре

вынужден

был

бежать

,

он

умер

в

1798

г

.

в

Петербурге

.

7

Исмаилов

Э

.

Э

.

Персидские

принцы

из

дома

Каджаров

в

Российской

империи

,

ст

.57.

8

Акты

,

собранные

Кавказской

археологической

комиссией

.

Архив

Главного

управления

наместника

кавказского

. [

АКАК

] –

Тифлис

, 1866–1885.

под

ред

.

А

.

П

.

Берже

.

В

12

т

.

Т

. X. –

Тифлис

, 1885. –

С

. 380.

Тифлис

современный

Тбилиси

,

столица

Грузинской

Республики

.

9

Исмаилов

Э

.

Э

.

Персидские

принцы

из

дома

Каджаров

в

Российской

империи

. –

С

. 61.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

49

После

недолгих

колебаний

Бахман

Мирза

просит

разрешения

поселиться

в

Шуше

1

и

4

октября

1851

года

переезжает

туда

со

своим

большим

гаремом

,

деть

-

ми

и

приближенными

.

Здесь

он

покупает

дом

Меликбековых

в

районе

Чанах

-

кала

2

.

Бахман

Мирза

строит

огражденный

высокой

каменной

стеной

большой

дворцовый

комплекс

,

в

который

входили

:

двухэтажный

дом

(

имарет

)

с

15–

16

комнатами

,

круглыми

балконами

,

большим

овальным

залом

,

садом

,

в

котором

размещены

небольшие

дома

из

пяти

-

шести

комнат

для

каждой

из

жен

и

многочисленные

подсобные

помещения

,

включая

конюшни

,

амбары

,

кухни

и

т

.

д

.

3

Там

же

находились

здания

небольшой

школы

для

его

детей

,

библиотека

,

мечеть

и

баня

.

У

Бахман

Мирзы

был

и

свой

караван

-

сарай

.

В

1851

г

.

пенсия

принца

была

увеличена

(

по

его

собственной

просьбе

)

до

9 600

рублей

в

год

4

.

В

Российской

империи

за

Бахман

Мирзой

и

его

потом

-

ками

официально

сохранили

титул

принцев

каджарских

,

который

при

напи

-

сании

прибавлялся

к

их

именам

,

повторяя

уже

имеющийся

титул

в

виде

Мирза

.

На

русский

манер

так

же

,

как

члены

царской

фамилии

титуловались

«

сиятельствами

»,

а

с

1887

года

по

Высочайшему

повелению

титулами

«

светлости

»,

как

император

и

Великие

князья

.

В

сентябре

1871

г

.

Бахман

Мирза

имел

возможность

лично

встретиться

с

императором

Александром

II

в

Тифлисе

,

в

ходе

путешествия

императора

по

Кавказу

.

Воспользовавшись

встречей

,

Бахман

Мирза

24

сентября

1871

г

.

преподнес

в

дар

императору

Александру

II

свое

сочинение

«

Шукюр

-

намэ

-

и

Шахин

-

шахи

» (

Книга

благодарения

царю

царей

).

В

1873

году

осуществилось

заветное

желание

принца

Бахман

Мирзы

о

путешествии

по

России

и

Европе

.

Из

Тифлиса

он

вместе

с

некоторыми

чле

-

нами

своей

семьи

отправился

в

порт

Поти

,

оттуда

на

пароходе

в

Сухуми

,

Сочи

,

Туапсе

,

Новороссийск

,

Керчь

,

Ялту

,

Севастополь

,

Одессу

и

,

наконец

,

в

Вену

,

где

он

посетил

Венскую

Всемирную

Выставку

5

.

Отношения

с

родственниками

в

Иране

долго

оставались

чрезвычайно

натяну

-

тыми

,

пока

в

1873

г

.

племянник

Бахман

Мирзы

Насир

ад

-

Дин

Шах

(

правил

с

1848

по

1896

гг

.),

путешествуя

по

России

,

невстретился

с

ним

в

Тифлисе

.

В

сво

-

ем

дневнике

о

путешествии

в

Европу

в

1873

году

Насир

ад

-

Дин

шах

Каджар

пишет

о

встрече

30

августа

в

Тифлисе

со

своим

дядей

Бахман

Мирзой

,

приехав

-

шим

туда

из

Шуши

с

семью

сыновьями

6

.

Результатом

этой

встречи

стало

полное

прощение

беглецов

,

все

они

вновь

были

объявлены

членами

царствующего

дома

7

.

После

этого

Бахман

Мирза

продолжал

жить

в

Шуше

,

беспрепятственно

владея

недвижимостью

уже

и

в

России

,

и

на

покинутой

им

родине

.

1

Культурный

центр

Карабахской

области

Азербайджанской

Республики

.

2

H

ü

seynzad

ə

Ə

. XIX

ə

srin ikinci yar

ı

s

ı

nda Az

ə

rbaycan tarix

şü

nasl

ığı

. –

С

. 967–971.

3

Каджар

Ч

.

Старая

Шуша

. –

Баку

:

Шерг

-

Герб

, 2007. –

С

. 258–259.

4

АКАК

.

Т

. X. –

С

. 732.

5

Исмаилов

Э

.

Э

.

Персидские

принцы

из

дома

Каджаров

в

Российской

империи

. –

С

. 73.

6

The Diary of H.M. The Shah of Persia: During His Tour Through Europe in A. D. 1873.

Translated from Persian by J. W. Redhouse; new introduction by Carole Hillenbrand. – Costa

Mesa, California, 1995. – P. 411–412.

7

Исмаилов

Э

.

Э

.

Персидские

принцы

из

дома

Каджаров

в

Российской

империи

. –

С

. 76.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

50

Бахман

Мирза

прожил

в

эмиграции

более

36

лет

и

скончался

11

февраля

1884

года

в

городе

Шуше

1

«

после

продолжительной

болезни

»

2

и

был

похоронен

на

кладбище

культового

комплекса

Имамзаде

,

возле

мечети

Ибрагима

в

городе

Барда

3

.

Еще

при

жизни

Бахман

Мирза

построил

там

мавзолей

,

состоящий

из

трех

комнат

с

купольными

перекрытиями

.

Первая

от

входа

комната

самая

большая

.

Во

второй

комнате

расположены

ниши

для

книг

и

светильников

,

а

также

камин

.

В

третьей

комнате

находится

могила

Бахман

Мирзы

,

а

на

стенах

помещены

шесть

эпитафий

,

составленных

самим

Бахман

Мирзой

на

арабском

языке

4

.

Семья

Перебравшись

в

кавказское

наместничество

российского

императора

в

Тиф

-

лисе

,

Бахман

Мирза

вызывает

из

Тегерана

свою

семью

(7

жен

и

19

детей

)

5

,

а

вслед

за

ними

прибывают

его

ценности

и

огромная

по

тем

временам

библиотека

руко

-

писных

изданий

.

Живя

в

Шуше

,

Бахман

Мирза

привел

в

свой

гарем

еще

9

жен

,

и

к

концу

жизни

у

него

было

16

жен

и

свыше

шестидесяти

детей

6

.

Детям

и

внукам

Бахман

Мирза

дает

европейское

образование

в

лучших

привилегированных

учеб

-

ных

заведениях

России

,

сам

отходит

от

политики

и

пишет

исторические

труды

.

Вместе

с

тем

многочисленные

потомки

Бахман

Мирзы

предпочли

жить

в

России

,

они

оставили

след

в

культурно

-

интеллектуальной

сфере

,

многие

из

1

Интересно

отметить

,

что

он

был

не

первым

из

правящей

династии

каджаров

,

скончав

-

шимся

в

Шуше

.

Еще

в

1797

г

.

в

Шуше

в

результате

заговора

был

убит

Ага

Мухаммед

Шах

Каджар

. (Qaraba

ğ

nam

ə

l

ə

r. Birinci kitab. t

ə

rt. A. F

ə

rz

ə

liyev; elmi red. N. Axundov. – Bak

ı

:

Şə

rq-

Q

ə

rb, 2006. – S. 142–144).

2

Кавказ

. 14

февраля

1884.

36. –

С

. 2.

3

Babayev N. B

ə

hm

ə

n Mirz

ə

m

ə

qb

ə

r

ə

si. – Bak

ı

: Elm v

ə

H

ə

yat, 1980.

2. – S. 32;

Барда

город

Бардинского

района

Азербайджанской

Республики

.

4

Нет

ничего

выше

воли

Аллаха

!

О

Аллах

!

Твоим

заветам

верим

и

идем

вслед

за

пророком

.

Приближаемся

к

божественной

Каабе

,

к

тебе

. (1884

год

)

В

судный

день

я

скорблю

о

том

,

что

мне

придется

еще

раз

увидеть

людей

,

проживающих

на

земле

.

О

тот

,

кто

понимает

всех

страждущих

!

О

единственная

помощь

забытым

и

беспомощным

.

Если

жизнь

моя

перевалит

за

тысячу

,

Все

равно

конец

будет

один

смерть

.

Они

мне

создали

загробную

жизнь

.

Загробную

жизнь

,

которая

будет

мне

домом

.

Загробную

жизнь

,

которая

приближается

ко

мне

,

Приближающиеся

дни

мое

благоденствие

. (

Каджар

Ч

.

Старая

Шуша

,

стр

. 261)

5

АКАК

.

Т

. X. –

С

. 380; H

ü

seynzad

ə

Ə

. XIX

ə

srin ikin

ç

i yar

ı

s

ı

nda Az

ə

rbaycan tarix

şü

nasl

ığı

. – S. 161.

6

Одна

из

самых

любимых

жен

Бахман

Мирзы

принцесса

Малик

Султан

Ханум

происходила

из

очень

знатной

аристократической

семьи

.

Она

так

и

не

смогла

смириться

с

жизнью

в

изгнании

.

Во

время

пребывания

Наср

ад

-

Дина

Шаха

Каджара

в

России

через

своего

старшего

пасынка

Риза

Кули

Мирза

,

служащего

при

царском

дворе

,

получила

разрешение

вернуться

в

Тебриз

в

свою

бывшую

резиденцию

.

Она

покинула

Бахман

Мирзу

в

1873

году

с

двумя

дочерьми

семи

и

девяти

лет

Шахзаде

Ханум

и

Малек

Афаг

Ханум

.

(

Каджар

Ч

.

Старая

Шуша

,

стр

.242)


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

51

них

избрали

военную

стезю

,

доблестно

служили

в

российской

армии

,

участ

-

вовали

в

военных

кампаниях

с

1860-

х

гг

.

вплоть

до

Гражданской

войны

1918–1922

гг

.

Весьма

примечателен

военный

компонент

«

российской

ветви

»

династии

Каджаров

.

Восемнадцать

сыновей

принца

Бахман

Мирзы

(

из

трид

-

цати

одного

документально

установленного

Э

.

Исмаиловым

)

являлись

офи

-

церами

российской

армии

.

Восемь

его

сыновей

Амир

Кязым

Мирза

,

Ама

-

нулла

Мирза

,

Фейзулла

Мирза

,

Рзагулу

Мирза

,

Мухаммед

Мирза

,

Махмуд

Мирза

,

Абдуссамед

Мирза

и

Шафихан

Мирза

носили

позолоченные

гене

-

ральские

эполеты

1

.

Среди

потомков

Бахман

Мирзы

как

по

мужской

,

так

и

по

женской

линиям

выделяется

целая

плеяда

деятелей

науки

и

культуры

Азербайджана

советского

и

современного

периода

.

Научные

труды

Бахман

Мирзы

Как

уже

отмечалось

,

будучи

в

Тегеране

Бахман

Мирза

вывозит

из

Теб

-

риза

свои

сокровища

и

огромную

по

тем

временам

библиотеку

рукописных

книг

,

для

перевозки

которой

потребовалось

95

верблюдов

2

.

Небольшая

часть

этой

библиотеки

в

настоящее

время

хранится

в

Институте

Рукописей

НАН

Азербайджана

.

Почти

на

всех

рукописях

из

этой

коллекции

стоит

печать

Бахман

Мирзы

,

выполняющая

роль

экслибриса

,

а

на

некоторых

еще

и

печать

Аббас

-

Мирзы

.

После

смерти

Бахман

Мирзы

его

коллекция

переходит

в

руки

его

сына

Ханбабы

,

однако

позже

,

к

сожалению

,

основная

часть

коллекции

была

потеряна

,

украдена

или

распродана

3

.

Большая

часть

этой

коллекции

в

настоящее

время

разбросана

по

многим

музеям

и

библиотекам

Азербай

-

джана

,

России

,

Украины

,

Грузии

,

а

также

хранится

в

частных

коллекциях

.

Бахман

Мирза

автор

нескольких

исторических

трудов

:

уже

упомянуто

-

го

«

Шукюр

-

намэ

-

и

Шахин

-

шахи

», «

Тазкира

-

и

Мухаммед

-

шахи

» (

Мухаммед

-

шахова

Антология

)

и

«

Малумати

-

тарихи

» (

Исторические

сведения

)

.

1)

В

Институте

Рукописей

НАНА

хранятся

две

копии

рукописи

сочине

-

ния

Бахман

Мирзы

«

Тазкира

-

и

Мухаммед

-

шахи

»

написанного

на

персидском

языке

.

Первая

хранится

под

шифром

М

-24/2995.

Согласно

предисловию

к

Тазкире

,

автор

начал

составление

этого

труда

по

пожеланию

своего

брата

будущего

шаха

Мухаммед

Мирзы

.

Он

завершил

свой

труд

в

1247/1832

г

.

Тазкире

полная

.

Текст

переписан

бисерным

каллиграфическим

наста

ликом

на

тонкой

лощеной

бумаге

(

размеры

: 18,5/11,

объем

: 287

листов

).

Для

укра

-

шения

рукописи

использовалось

жидкое

золото

и

разноцветные

краски

.

1

В

своей

монографии

Э

.

Исмаилов

дает

поколенную

родословную

роспись

всех

потомков

Бахман

Мирзы

.

2

Nur

ə

liyeva T. Az

ə

rbaycan

ə

d

ə

biyyat

ı

n

ı

n t

ə

dqiqind

ə

ə

lyazma kolleksiyalar

ı

n

ı

n

ə

h

ə

miyy

ə

ti. – S. 82.

3

Интересный

эпизод

приводит

Гамида

ханум

Джаваншир

в

своих

воспоминаниях

«

он

(

Джалил

Мамедкулизаде

)

сказал

мне

,

что

для

его

работы

нужно

приобрести

разные

словари

.

Мне

сказали

,

что

такие

словари

может

достать

почтальон

Расулбек

;

через

него

купила

много

разных

словарей

и

других

редких

книг

из

бывшей

библиотеки

каджарского

принца

Бахман

Мирзы

,

которые

продавали

его

наследники

».

(

Гамида

-

ханум

Джаваншир

.

Мои

Воспомина

-

ния

.

Архив

Института

Рукописей

им

.

М

.

Физули

НАНА

.

Фонд

6, SV. 390,

лист

80)


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

52

Тазкире

состоит

из

трех

частей

(

ришта

).

В

первую

часть

включены

краткие

биографические

сведения

о

133

поэтах

,

живших

до

XIX

века

,

и

приведены

образцы

их

творчества

.

Вторую

часть

составляют

также

сведения

и

примеры

из

творчества

шаха

и

13

поэтов

шахского

происхождения

.

В

третью

часть

включены

сведения

о

57

поэтах

современников

автора

.

В

начале

первой

части

(

л

.4

а

–4

б

)

автор

приводит

примеры

из

дивана

имама

Али

каллиграфи

-

ческим

насхом

с

огласовками

и

дается

подстрочный

перевод

на

персидском

языке

,

написанный

мелким

каллиграфическим

наста

ликом

красными

чер

-

нилами

1

.

На

лл

. 3

б

– 4

а

приведен

фихрист

(

фихрист

разделен

на

прямоу

-

гольники

и

квадраты

в

которые

помещены

имена

поэтов

)

с

указанием

имен

и

поэтических

псевдонимов

с

соблюдением

алфавитного

порядка

.

Фихрист

продолжается

также

на

полях

.

Заголовки

,

подзаголовки

,

имена

авторов

и

биномы

типа

«

валаху

», «

рубаи

», «

касида

», «

маснави

», «

байт

», «

кита

», «

га

-

зал

», «

фил

газал

»

выделены

красными

чернилами

.

Переплет

:

современный

картон

с

парчовой

облицовкой

2

.

Текст

написан

в

1248/1832

г

.

переписчиком

Мухаммедом

Хусейном

Теб

-

ризи

в

Ардебиле

.

На

последнем

листе

рукописи

в

кавычках

написано

,

что

ее

проверил

в

1250/1834

году

Мухаммед

-

Керим

Ширази

.

Вторая

рукопись

,

хранящаяся

под

шифром

С

-1079,

хотя

и

считается

не

полной

,

но

по

своей

ценности

нисколько

не

уступает

предыдущей

копии

(

раз

-

меры

: 27/19,

объем

: 241

листов

).

Рукопись

украшена

30-

ю

великолепно

выпол

-

ненными

миниатюрами

,

в

стиле

каджарской

эпохи

XIX

в

.

Тематика

миниатюр

соответствует

произведениям

,

включенным

в

эту

антологию

.

На

полях

314–

319

страниц

имеются

стихи

на

азербайджанском

языке

,

написанные

почерком

наста

лик

,

отличающимся

от

основного

текста

.

Этот

список

был

впервые

выяв

-

лен

и

подробно

описан

А

.

Багировым

3

.

Список

не

полный

,

в

начале

отсутствует

около

6

страниц

(

начинается

с

творчества

Анвари

),

и

в

конце

еще

несколько

страниц

(

завершается

с

представлением

творчества

поэта

Нишата

).

Текст

пере

-

писан

черной

тушью

четырьмя

столбцами

каллиграфическим

наста

ликом

.

Текст

обрамлен

ободком

красного

и

синего

цветов

.

Все

имена

и

подзаголовки

выделены

красной

тушью

.

Некоторые

страницы

рукописи

незначительно

пов

-

реждены

,

а

также

имеют

явные

следы

сырости

4

.

Картонный

переплет

рукописи

1

Каталог

персидских

рукописей

. II

том

,

ст

.128; Ahmad Gulchin Maani Tarikh-e Tazkireha-ye

farsi. Vol. I. – Tehran: 1348. – P. 330–337.

2

Каталог

персидских

рукописей

.

Т

. II. –

С

. 127; Ahmad Gulchin Maani Tarikh-e Tazkireha-ye

farsi. Vol. I. – Tehran, 1348. – P. 330–337.

3

Ba

ğı

rov

Ə

. B

ə

hm

ə

n Mirz

ə

Qajar Az

ə

rbaycan

Ə

d

ə

biyyat

şü

nas

ı

v

ə

T

ə

zkir

əç

isidir. – S. 83–84.

4

В

ходе

террора

первых

лет

советской

власти

в

Азербайджане

(1920–1937)

владельцы

арабографичных

рукописей

,

опасаясь

преследований

за

хранение

этих

рукописей

,

часто

закапывали

их

в

землю

или

в

могилы

.

Это

,

естественно

,

впоследствии

неблагоприятно

сказалось

на

сохранности

рукописей

.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

53

облицован

коричневой

кожей

.

По

всей

видимости

,

рукопись

была

переписана

в

первой

половине

XIX

века

,

еще

при

жизни

автора

1

.

2) «

Шукюр

-

намэ

-

и

Шахин

-

шахи

» –

краткая

история

нашествий

на

Кавказ

различных

завоевателей

,

от

Чингиз

-

хана

до

XIX

в

.

Автор

восхваляет

рос

-

сийское

владычество

на

Кавказе

,

чтобы

тем

самым

народы

региона

могли

лучше

оценить

свое

благоденствие

в

Российской

империи

.

Сочинение

разде

-

лено

на

введение

(

содержащие

автобиографические

сведения

и

восхваление

российских

императоров

Николая

I

и

Александра

II,

а

также

наместников

Кавказа

Воронцова

и

Барятинского

)

и

три

части

: 1)

описание

«

неистовств

прежних

правителей

в

отношении

обитателей

края

»

и

установления

рос

-

сийской

власти

на

Кавказе

; 2)

краткое

описание

нашествия

Наполеона

на

Россию

в

1812

г

.; 3)

краткое

описание

Крымской

войны

1854–1856

гг

.

2

Текст

завершается

надеждой

принца

,

что

книга

будет

переведена

на

русский

язык

и

напечатана

для

ознакомления

народов

Кавказа

с

историей

этого

края

3

.

Произведение

«

Шукюр

-

намэ

-

и

Шахин

-

шахи

»

дошло

до

нас

в

пяти

руко

-

писях

.

Две

из

них

в

настоящее

время

хранятся

в

Баку

(

Институт

Рукописей

НАНА

),

одна

в

Ташкенте

(

Институт

Востоковедения

АН

Узбекистана

,

инв

.

8980)

и

две

в

Москве

(

Государственный

Архив

Российской

Федерации

(

ГАРФ

)

4

и

Государственный

Исторический

Музей

,

фонд

342,

генерал

-

фельдмаршала

князя

А

.

И

.

Барятинского

,

ед

.

хр

. 62).

Рукопись

,

хранящаяся

в

Институте

Востоковедения

АН

Узбекистана

,

из

этих

пяти

рукописей

,

согласно

описанию

в

каталоге

,

является

именно

тем

экземпляром

,

который

был

преподнесен

автором

императору

Александру

5

.

Список

,

хранящийся

в

Институте

Рукописей

НАНА

под

шифром

М

-

263/3022,

написан

крупным

каллиграфическим

почерком

наста

лик

,

на

плотной

писчей

бумаге

российского

производства

.

Лицевой

список

.

На

каждой

странице

11

строк

,

бумага

плотная

,

кремового

цвета

, (

размеры

16/26).

Кустоды

соблюдены

последовательно

.

Имеет

современную

европейскую

пагинацию

черным

каранда

-

шом

.

Текст

написан

черной

тушью

,

заголовки

выделены

красной

тушью

.

Объем

рукописи

66

листов

на

персидском

языке

и

два

листа

предисловия

на

русском

языке

.

По

палеографическим

данным

наш

список

идентичен

со

списком

1

Ba

ğı

rov

Ə

. B

ə

hm

ə

n Mirz

ə

Qajar Az

ə

rbaycan

Ə

d

ə

biyyat

şü

nas

ı

v

ə

T

ə

zkir

əç

isidir. – S. 83–84.

2

Гулиев

А

.

Н

.

Об

историческом

трактате

Бахман

Мирзы

«

Шукюр

-

намэ

-

и

Шахин

-

шахи

»

(

Тезисы

доклада

)

Межвузовская

научная

конференция

по

историографии

и

источниковедению

истории

стран

Азии

и

Африки

(22–25

января

1963

г

.). –

Ленинград

:

Изд

.

Ленинградского

университета

, 1963. –

С

. 132.

3

«

Шукюр

-

намэ

-

и

-

Шахин

-

шахи

» –

была

переведена

на

русский

язык

с

комментариями

А

.

Х

.

Аванесовым

(

перевод

А

.

Х

.

Аванесова

,

впервые

был

опубликован

в

книге

Э

.

Исмаилова

).

На

азербайджанский

язык

это

сочинение

впервые

было

переведено

и

опубликовано

Р

.

Керимовым

в

1999

г

. (B

ə

hm

ə

n Mirz

ə

Qajar.

Şü

k

ü

rnameyi-

ş

ah

ə

n

ş

ahi. T

ə

rcum

ə

: R. K

ə

rimov. – Bak

ı

, 1999).

4

Зайцев

И

.

В

.

Азербайджанские

рукописи

в

Москве

//

Восточные

общества

:

традиции

и

современность

.

Материалы

II

съезда

молодых

востоковедов

стран

СНГ

. –

Баку

, 11–

14

ноября

2013;

М

.–

Баку

, 2014. –

С

. 244.

5

Исмаилов

Э

.

Э

.

Персидские

принцы

из

дома

Каджаров

в

Российской

империи

. –

С

. 71.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

54

Ташкентского

каталога

1

.

Текст

переписан

в

1288/1871

в

крепости

Шуша

сыном

Бахман

Мирзы

Абдуссамедом

.

Вторая

рукопись

этого

сочинения

хранится

под

шифром

Б

-2239/3864.

Пол

-

ный

список

.

Переписан

фиолетовым

карандашом

на

писчей

ученической

бума

-

ге

российского

производства

беглым

почерком

наста

лик

.

На

всех

страницах

красными

чернилами

в

виде

таблиц

проведены

жирная

горизонтальная

и

обыч

-

ная

вертикальная

линии

.

Лакуна

на

лл

. 33

б

–34

б

,

где

имеется

запись

о

том

,

что

«

данные

страницы

по

ошибке

не

были

переписаны

».

На

каждой

странице

12–

14

строк

, (

размеры

21/17,

объем

54

листа

).

Кустоды

отсутствуют

.

Пагинация

полистовая

,

современная

,

выполнена

карандашом

.

Переплет

:

картон

зеленого

цвета

.

Как

указывается

в

колофоне

(

л

. 54

б

),

данный

список

был

переписан

сыном

автора

Амиром

Казимом

Мирзой

в

1909

г

.

в

Тифлисе

.

Он

использовал

экземпляр

,

имеющийся

у

«

дорогого

брата

Сайфаллах

Мирзы

в

качестве

семейной

реликвии

»

2

.

3)

Наряду

с

предыдущими

двумя

сочинениями

,

которые

включены

во

все

мировые

каталоги

за

авторством

Бахман

Мирзы

,

в

Институте

Рукописей

НАН

Азербайджана

хранится

еще

одно

его

сочинение

.

Впервые

о

нём

сочинении

сообщается

в

Бакинском

каталоге

рукописей

(1963

г

.)

составленном

покойным

М

.

Султановым

.

Несмотря

на

то

что

рукопись

на

приложенной

к

ней

карточке

условно

называется

«

Агаед

-

е

-

Сияси

» (

Политические

взгляды

),

в

каталоге

1963

г

.

Института

Рукописей

НАН

она

значится

под

условным

названием

«

Малумат

-

е

тарихи

» (

Исторические

сведения

)

3

.

В

рукописи

приводятся

краткие

сведения

исторического

,

географического

и

этнографического

характера

о

таких

странах

,

как

Англия

,

Франция

,

Италия

,

Россия

,

Северная

Америка

,

Турция

и

Иран

4

.

Переписчик

данной

рукописи

,

он

же

хранитель

библиотеки

Бахман

Мирзы

,

Рази

мюнши

(

секретарь

)

написал

это

сочинение

под

диктовку

автора

.

Текст

пере

-

писан

на

плотную

бумагу

кремового

цвета

,

черной

тушью

,

крупным

почерком

наста

лик

,

края

листов

обрамлены

жидким

золотом

и

линиями

синего

и

крас

-

ного

цветов

.

В

тексте

проза

сопровождается

стихами

,

по

всей

видимости

,

самого

Бахман

Мирзы

.

Стихи

отделяются

от

текста

мелкими

орнаментами

из

жидкого

золота

, (

размеры

: 27/40,

объем

: 15

листов

).

Рукопись

реставрирована

,

переплет

современный

твердый

картон

,

обтянутый

калинкором

бордового

цвета

.

Опись

коллекции

Коллекция

Бахман

Мирзы

хранящаяся

в

Институте

Рукописей

НАН

Азербайджана

является

второй

по

ценности

после

коллекции

Аббас

-

Кули

-

ага

Бакиханова

5

.

Следует

отметить

,

что

в

Институте

Рукописей

НАНА

1

Собрание

восточных

рукописей

[

СВР

] –

АН

Узбекской

ССР

.

Т

. VI.

под

редакцией

и

при

участии

А

.

А

.

Семенова

и

Д

.

Т

.

Вороновского

. –

Т

., 1963. –

С

. 40–44.

4190.

2

Каталог

персидских

рукописей

(

сочинения

по

истории

и

географии

). –

С

. 262–264.

3

Ə

lyazmalar

ı

kataloqu. I cild. –

С

. 55.

4

Там

же

. –

С

. 55.

5

Аббас

-

Кули

-

ага

Бакиханов

(

также

известный

под

литературным

псевдонимом

Кудси

) –

азербайджанский

учёный

-

просветитель

,

поэт

и

писатель

.

Считается

одним

из

основоположников


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

55

самые

ценные

рукописи

хранятся

под

шифром

М

,

а

большинство

рукописей

из

коллекции

Бахман

Мирзы

значатся

под

этим

шифром

.

1.

Коран

(

на

арабском

языке

с

подстрочным

переводом

на

персидском

языке

)

хранится

под

шифром

М

-142/142.

Текст

написан

черной

тушью

,

кал

-

лиграфическим

насхом

с

огласовками

.

Подстрочный

перевод

на

персидском

языке

написан

мелким

каллиграфическим

наста

ликом

красными

чернилами

,

(

размеры

: 20,5/30,5,

объем

: 530

листов

).

Бумага

лощенная

,

белая

.

В

начале

текста

имеется

орнаментированный

унван

выполненный

яркими

красками

и

жидким

золотом

.

Таким

же

способом

выделены

названия

сур

.

На

листе

1

а

руко

-

писи

есть

печать

Бахман

Мирзы

,

а

также

заметка

китабдара

(

хранителя

библи

-

отеки

)

Рази

о

том

,

что

данный

список

,

подаренный

Аббас

-

Мирзой

,

поступил

в

библиотеку

в

1233/1817–1818.

На

листах

427

а

и

427b

есть

запись

переписчика

катиба

Ширази

о

том

,

что

он

выполнил

эту

работу

по

заказу

Аббас

-

Мирзы

.

2.

«

Тарих

-

е

Джахан

-

ара

»

Мухаммед

Садиг

Марвази

1

(

шифр

D-359/10336)

на

персидском

языке

. «

Тарих

-

е

Джахан

-

ара

»

посвящена

истории

первых

20

лет

царствования

Фатх

-

Али

шаха

Каджара

2

.

Текст

рукописи

переписан

черными

чернилами

изящным

каллиграфическим

наста

ликом

, (

размеры

: 25/40,

объем

:

246

листов

)

.

Заглавия

тем

,

подзаголовки

,

биномы

типа

«

фард

», «

ши

р

», «

фарси

»,

«’

арабийа

»,

выделены

красными

чернилами

.

На

фронтисписе

имеется

художест

-

венно

-

орнаментированная

растительная

заставка

,

выполненная

разноцветными

красками

.

Поля

развернутого

фронтисписа

украшены

изображениями

цветов

,

выполненных

зелеными

,

синими

и

красными

красками

,

интерполяция

на

фрон

-

тисписе

заполнена

зеленой

краской

.

Текст

заключен

в

рамку

из

красных

,

черных

,

голубых

и

золотистых

линий

.

На

листах

соблюдаются

кустоды

3

.

Отсутствует

переплет

.

На

титульном

листе

есть

печать

Бахман

Мирзы

,

а

также

запись

,

о

том

,

что

данная

рукопись

была

принята

в

библиотеку

Аббас

-

Мирзы

в

1245/1830

г

.

Данный

список

был

переписан

в

1244/1829

г

.

переписчиком

Мирза

Махди

.

Рукопись

была

подготовлена

по

заказу

Бахман

Мирзы

,

о

чем

также

свиде

-

тельствует

отсутствие

других

печатей

в

рукописи

.

реалистического

направления

в

азербайджанской

художественной

литературе

XIX

века

.

Бакиханов

является

основоположником

азербайджанской

научной

историографии

.

Наиболее

значительным

трудом

А

.

Бакиханова

остается

его

«

Гюлистани

-

Ирем

» (

Райский

цветник

),

в

котором

воссоздана

история

Азербайджана

с

древних

времен

до

XIX

века

.

Для

его

написания

он

использовал

обширную

литературу

и

различные

источники

.

1

Мухаммед

Садиг

Марвази

историограф

(

вака

-

и

нигар

)

Фатх

-

Али

шаха

Каджара

(1797–1834).

2

Подробнее

об

этом

сочинении

смотри

:

Стори

Ч

.

А

.

Персидская

литература

.

Био

-

библи

-

ографический

обзор

.

Ч

. II. –

С

. 947.

3

Каталог

персидских

рукописей

(

сочинения

по

истории

и

географии

). –

С

. 94–95;

Каталог

персидских

рукописей

.

Т

. II. –

С

. 16.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

56

3.

«

Диван

»

Али

ибн

Абу

Талиба

1

(

шифр

М

-61/61)

на

арабском

языке

(

с

под

-

строчным

переводом

на

персидском

языке

).

Текст

переписан

почерками

насх

и

наста

лик

, (

размеры

: 15/21,

объем

: 98

листов

)

в

1244/1828,

в

Тебризе

.

Перепис

-

чик

Ахунд

Молла

Хусейн

.

На

листе

90b

рукописи

есть

запись

,

о

том

,

что

данная

рукопись

переписана

по

заказу

Бахман

Мирзы

,

и

была

принята

в

его

библиотеку

,

когда

он

находился

в

Тегеране

в

1265/1848

г

.

В

рукописи

имеются

многочис

-

ленные

печати

(

из

имеющихся

более

40

печатей

,

только

печатей

Бахман

Мирзы

6),

что

свидетельствует

о

большом

интересе

к

нему

и

частой

смене

владельцев

.

4.

«

Диван

»

Таир

Мирза

Абдулхасана

2

(

шифр

М

-36),

на

персидском

язы

-

ке

.

Настоящему

Дивану

предшествует

прозаическое

предисловие

(

лл

. 1b–5b)

библиографического

характера

;

содержит

касиды

(

лл

. 5b-76b),

кит

а

(

лл

.

76b–84

а

),

газели

(

лл

. 85a–213b),

переписанные

в

алфавитном

порядке

рифм

,

руба

и

(

лл

. 213b–217b)

и

фарды

(

лл

. 217b–218a).

Рукопись

принадлежала

дворцовой

библиотеке

и

изготовлена

по

особому

заказу

,

о

чем

свиде

-

тельствует

ее

богатое

художественное

оформление

и

квадратная

печать

принца

Бахман

Мирзы

на

листе

1a.

Текст

переписан

в

два

столбца

,

красивым

мелким

почерком

шикасте

-

наста

лик

,

черной

тушью

(

размеры

: 12/20;

объем

: 218

листов

).

В

рукописи

строго

соблюдены

кустоды

,

а

также

имеется

современная

полистовая

пагинация

(

карандашом

).

Переплет

:

твердый

кар

-

тон

,

обтянутый

коричневой

кожей

с

тиснеными

медальонами

посредине

.

По

палеографическим

данным

рукопись

датируется

XIX

веком

.

5.

«

Диван

»

Масуд

Сад

Салмана

3

(

шифр

М

-53/53)

на

персидском

языке

.

Настоящий

список

представляет

собой

прекрасно

оформленный

экземпляр

в

отличной

сохранности

.

Диван

содержит

небольшое

прозаическое

предисло

-

вие

биографического

характера

(

лл

. 1b–6b),

касиды

,

мусаддас

,

кит

а

,

распо

-

ложенные

вперемешку

,

маснави

(

лл

.151a–163b)

и

рубаи

(

лл

. 207

а

–216

а

).

Текст

переписан

в

два

столбца

изящным

почерком

наста

лик

черной

тушью

и

обрамлен

золотыми

и

синими

линиями

(

размеры

: 12/21,

объем

: 217

лис

-

тов

).

Переплет

:

твердый

картон

,

обтянутый

коричневой

кожей

.

В

начале

предисловия

и

раздела

касид

имеются

(

лл

.1b

и

6b)

унваны

тонкой

работы

,

так

же

выполненные

жидким

золотом

и

цветными

красками

.

На

листах

1b–

2a

и

6b–7a

есть

развернутые

фронтисписи

растительной

орнаментации

,

выполненные

в

основном

жидким

золотом

.

Имеются

кустоды

.

Переплет

:

твердый

картон

,

обтянутый

темно

-

коричневой

кожей

.

Текст

переписан

в

1042/1633

г

.

На

листе

11

а

рукописи

есть

запись

о

том

,

что

эта

рукопись

была

1

Абуль

-

Хасан

Али

ибн

Абу

Талиб

аль

-

Кураши

,

более

известный

как

Али

ибн

Абу

Талиб

(599–661) –

выдающийся

политический

и

общественный

деятель

;

двоюродный

брат

,

зять

и

сподвижник

пророка

Мухаммеда

,

четвёртый

праведный

халиф

(656–661),

первый

из

двенадцати

почитаемых

шиитами

имамов

.

2

Мирза

Абдулхасан

хан

ибн

Абу

ар

-

Рахимхан

Таир

Ширази

(

р

. 1192/1778 –

ум

. 1247/1831)

персидский

поэт

XIX

века

.

3

Масуд

Сад

Салман

(1047–1121) –

известный

поэт

,

панегирист

последних

Газневидов

.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

57

принята

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1240/1824

г

.

Есть

печати

как

Аббас

-

Мирзы

так

и

Бахман

Мирзы

,

а

также

других

владельцев

1

.

6.

«

Диван

»

Авхад

ад

-

Дин

Мухаммед

Али

ибн

Исхак

Абиверди

Анвари

2

(

шифр

М

-218/218),

на

персидском

языке

.

Список

содержит

касиды

(

лл

. 2b–54

б

)

,

мукаттаат

(

лл

. 54b–137b),

маснави

(

лл

. 137

б

–141

а

),

газели

(

лл

. 141

а

–191

а

)

и

ру

-

ба

иййат

(

лл

. 191–215b).

Текст

переписан

в

основном

в

два

столбца

некрупным

каллиграфическим

наста

ликом

и

обведен

в

рамку

разноцветными

линиями

(

размеры

: 25/14,

объем

: 217

листов

).

На

лл

. 2b

и

191b –

красочные

унваны

,

выполненые

темно

-

синими

красками

и

жидким

золотом

.

Переплет

кожаный

,

темно

-

коричневого

цвета

с

тремя

тиснеными

медальонами

по

центру

обеих

крышек

.

Рукопись

переписана

в

1009/1600

г

.

катибом

Абуль

-

Хасаном

Чарбад

-

гани

.

На

листе

11

а

рукописи

есть

заметка

о

том

,

что

в

1242/1826

г

.

данная

рукопись

была

принята

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

.

На

л

. 11a

и

л

. 115a

руко

-

писи

есть

печати

Бахман

Мирзы

.

Рукопись

также

содержит

печати

других

владельцев

данной

рукописи

,

в

том

числе

и

Аббас

-

Мирзы

.

7.

«

Диван

»

Шейха

Фахр

ад

-

Дина

Ибрахима

ибн

Шахрияра

Ираги

3

(

шифр

М

-380/380),

на

персидском

языке

.

Список

содержит

подробное

пре

-

дисловие

в

прозе

биографического

характера

(

лл

. 2

а

–10

а

),

касиды

(

лл

. 10b–

25b),

тарджи

-

банды

(

лл

. 25b–117

а

),

переписанные

в

алфавитном

порядке

рифм

,

мукаттаат

(

лл

. 117b–119b),

руба

иййат

(

лл

. 120b–134

а

)

и

стихи

раз

-

ных

форм

,

переписанные

вперемешку

(

лл

. 136b–225b).

Текст

переписан

в

два

столбца

мелким

изящным

почерком

наста

лик

, (

размеры

: 10/18,

объем

:

224

листов

).

Переплет

современный

картонный

.

На

лл

. 1

а

, 1b, 136

а

, 198

а

имеются

оттиски

квадратных

печатей

Бахман

Мирзы

и

записи

о

том

,

что

эта

рукопись

вошла

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1240/1824.

По

палеографи

-

ческим

данным

рукопись

датируется

XVII

веком

.

8.

«

Диван

»

Сейид

Хусейна

Табатабайи

Ардестани

,

известный

под

по

-

этическим

псевдонимом

Маджмар

4

(

шифр

М

-15/15),

на

персидском

языке

.

Настоящий

Диван

,

в

основном

соответствует

рукописному

экземпляру

Британского

музея

5

,

содержит

также

прозаическое

предисловие

,

снабженное

стихами

и

хикаятами

(

лл

. 1b–11

а

),

маснави

(

лл

. 11b–23b),

касиды

(

лл

. 23b,

47

а

, 112

а

),

таркиб

-

банды

(

лл

. 42

а

–47

а

),

газели

(

лл

. 112b–147b)

расположен

-

ные

в

алфавитном

порядке

рифм

,

руба

иййат

(

лл

. 147b–151

а

)

и

фарды

(

лл

. 151b–152

а

).

Текст

переписан

в

два

столбца

мелким

красивым

почерком

наста

лик

черной

тушью

(

размеры

: 12/18,

объем

: 152

листов

).

Названия

1

Рукопись

была

получена

Институтом

Рукописей

НАНА

из

личной

коллекции

из

-

вестного

азербайджанского

библиофила

Новруза

Агаева

.

2

Анвари

Авхад

ад

-

Дин

Абиверди

придворный

поэт

XII

века

,

жил

при

дворе

Султана

Санджара

(1118

1158).

3

Шейх

Фахр

ад

-

Дин

Ибрахим

ибн

Шахрияр

Ираги

(1213–1289) –

известный

поэт

XIII

века

.

4

Хусейн

Табатабаи

(1776–1810) –

поэт

при

дворе

Фетх

-

Али

шаха

Каджара

.

5

Rieu C. Supplement to the catalogue of the Persian manuscripts in the British Museum. –

London, 1895. – P. 354.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

58

стихов

и

разделов

переписаны

красными

чернилами

.

Строго

соблюдаются

кустоды

,

а

также

имеется

современная

полистовая

пагинация

карандашом

.

Переплет

кожаный

коричневого

цвета

.

В

начале

текста

есть

запись

,

о

том

,

что

данный

список

был

принят

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1247/1831.

На

листах

1

б

и

139

а

имеются

оттиски

квадратных

печатей

Бахман

Мирзы

.

9.

Одой

из

наиболее

ценных

рукописей

данной

коллекции

,

несомненно

,

является

редкий

список

на

персидском

языке

«

Раузат

ас

-

сафа

фи

сират

ал

-

анбийа

ва

-

л

-

мулук

ва

-

л

-

хулафа

» (

Сад

чистоты

относительно

жизни

проро

-

ков

,

царей

и

халифов

)

известного

историка

Мирхонд

Мухаммед

ибн

Хонд

-

шаха

1

(

шифр

Д

-245/10222),. «

Раузат

ас

-

сафа

» –

всеобщая

история

,

состоя

-

щая

из

предисловия

и

7

томов

2

.

Описываемая

нами

рукопись

включает

предисловие

,

введение

,

первый

том

сочинения

от

сотворения

мира

до

пос

-

леднего

Сасанида

Йаздигирда

и

второй

том

о

Мухаммеде

и

четырех

халифах

3

.

Почерк

списка

каллиграфический

насх

, (

размеры

: 21/36,

объем

:

501

листов

).

Список

открывается

прекрасно

выполненной

,

развернутой

зас

-

тавкой

,

художественно

орнаментированной

золотом

,

лазурью

и

другими

цветами

. II

том

также

открывается

подобной

заставкой

.

В

унване

обоих

томов

белилами

и

почерком

наста

лик

указаны

названия

и

номер

тома

сочинения

.

Межстрочное

пространство

заполнено

жидким

золотом

.

Текст

сочинения

заключен

в

рамку

из

голубой

,

зеленой

и

золотой

линий

.

Дата

переписки

I

тома

– 1023 (1614–1615); II

тома

– 1032/1622–1623

г

.

Список

поступил

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1259/1843,

о

чем

свидетельствуют

печати

на

листах

1

а

, 459

а

, 460

а

.

10.

Еще

одной

жемчужиной

этой

коллекции

является

«

Хабиб

ас

-

Сийар

фи

ахбар

-

и

афрад

ал

-

башар

» (

Друг

жизнеописаний

в

известиях

о

выдающихся

представителях

рода

человечества

),

автор

Гийас

ад

-

Дин

ибн

Хумам

ад

-

Дин

Мухаммед

4

,

известный

как

Хондамир

(

шифр

S-219/9172),

на

персидском

языке

.

Ценный

источник

для

изучения

истории

периода

Тимуридов

.

Список

содержит

3-

ю

и

4-

ую

части

III

тома

и

«

Географическое

приложение

».

Рукопись

хроноло

-

гически

охватывает

период

,

начиная

с

Шахруха

Мирзы

5

до

конца

правления

шаха

Султана

Хусейна

.

Список

переписан

бисерным

почерком

наста

лик

,

1

Мухаммед

ибн

Хонд

-

шах

ибн

Махмуд

– (1433–1498)

историк

,

один

из

представителей

школы

придворных

историографов

,

существовавшей

при

дворах

тимуридов

.

2

Стори

Ч

.

А

.

Персидская

литература

.

Био

-

библиографический

обзор

.

Ч

. I. –

С

. 361–363.

14

рукописей

этого

сочинения

хранящихся

в

Институте

Рукописей

НАНА

,

свидетельствуют

о

большой

популярности

этого

труда

. (

Каталог

персидских

рукописей

(

сочинения

по

истории

и

географии

. –

С

. 244–254)

3

Каталог

персидских

рукописей

(

сочинения

по

истории

и

географии

). –

С

. 244–245.

4

Хондамир

Гияс

-

ад

-

дин

ибн

Хумам

-

ад

-

дин

аль

-

Хусейни

(1475,

Герат

– 1535,

по

др

.

данным

– 1536

или

1537),

известный

историк

,

внук

и

ученик

Мирхонда

.

5

Муин

аль

-

Хакк

ва

-

д

-

Дин

Шахрух

четвёртый

сын

Тамерлана

,

правитель

Хорасана

(

с

1397

года

),

государства

Тимуридов

(

с

1409

года

)

и

Ирака

(

с

1420

года

).

Отец

знаменитого

астронома

Улугбека

.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

59

(

размеры

: 18/30,

объем

: 384

листов

).

Список

в

хорошей

сохранности

.

Соблю

-

даются

кустоды

,

пагинация

современная

полистовая

.

Переписчик

рукописи

Ахмад

Рашти

.

Дата

переписки

в

1012/1604

г

.

На

последних

страницах

есть

заметка

о

том

,

что

рукопись

поступила

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1236/1821

г

.

Помимо

печати

Бахман

Мирзы

есть

также

оттиски

других

печатей

.

11.

Другая

ценная

рукопись

сочинения

известного

поэта

,

философа

XV

века

Абдурахман

Джами

1

«

Чихил

хадис

» (

Сорок

хадисов

) (

шифр

А

-365/811),

на

арабском

и

персидском

языках

.

Данное

сочинение

является

стихотворным

переводом

на

фарси

сорока

известных

хадисов

,

принадлежащих

пророку

Мухам

-

меду

.

Вначале

дается

небольшое

предисловие

автора

.

Каждый

хадис

переведен

на

персидский

язык

в

двух

байтах

.

Описываемый

список

является

великолеп

-

ным

экземпляром

.

В

книге

имеются

два

унвана

,

искусно

исполненные

синей

краской

и

жидким

золотом

на

высоком

художественном

уровне

2

.

Весь

текст

помешен

в

рамку

из

двойных

золотых

линий

.

Каждый

хадис

в

отдельности

заключен

в

рамку

,

написан

крупным

насхом

и

исполнен

жидким

золотом

.

Персидский

перевод

написан

сверху

и

снизу

параллельно

подлиннику

,

а

в

середине

в

ромбовидной

форме

по

два

байта

с

каждой

стороны

.

Почерк

каллиграфический

наста

лик

с

редкими

элементами

насха

, (

размеры

: 10/15,

объем

: 9

листов

).

Хадисы

на

арабском

языке

огласованы

.

Два

листа

в

начале

и

три

листа

в

конце

рукописи

оставлены

незаписанными

.

На

каждой

странице

имеются

три

хадиса

.

Переплет

восточный

,

плотный

картон

с

коричневой

кожаной

облицовкой

с

тремя

тиснеными

ромбовидными

медальонами

.

Имеется

современная

европейская

пагинация

.

Переписчик

Шахсувар

Султани

.

На

листе

1b

есть

заметка

,

о

том

,

что

в

1253/1837

данная

рукопись

была

принята

в

библио

-

теку

Бахман

Мирзы

,

а

также

есть

две

печати

Бахман

Мирзы

.

Помимо

печатей

Бахман

Мирзы

есть

многочисленные

другие

,

наиболее

ранняя

из

них

это

печать

1101/1689

года

.

По

палеографическим

данным

список

датируется

XVI

веком

.

12.

Рукопись

поэмы

Арифи

3

«

Гуй

-

ве

-

човган

» («

Мяч

и

клюшка

»),

на

пер

-

сидском

языке

.

Поэма

известна

также

под

названием

«

Халнамэ

».

Мистичес

-

кая

поэма

из

500

бейтов

,

автор

подражает

«

Искандэр

-

намэ

»

Низами

Гянджа

-

ви

.

Впоследствии

появилась

целая

плеяда

авторов

подражателей

этой

тема

-

тике

,

как

на

персидском

,

так

и

на

тюркском

языках

.

В

коллекцию

входят

две

копии

данного

сочинения

,

первая

хранится

под

шифром

М

-109/109.

Текст

рукописи

переписан

каллиграфическим

почерком

наста

лик

черной

тушью

(

размеры

: 12/20,

объем

: 44

листа

).

Список

лицевой

.

Заглавия

написаны

бели

-

лами

на

фоне

жидкого

золота

,

и

обрамлены

толстыми

линиями

из

синей

краски

.

Текст

также

обрамлен

линиями

из

ярких

красок

и

жидкого

золота

.

В

начале

текста

унван

тонкой

работы

из

ярких

красок

.

На

листах

1

б

и

2

а

фон

1

Нур

ад

-

Дин

Абд

ар

-

Рахман

Джами

(817/1414

898/1492) –

классик

персоязычной

поэзии

,

крупнейший

поэт

XV

века

.

2

Каталог

персидских

рукописей

.

Т

. II. –

С

. 132.

3

Махмуд

Арифи

Герати

известный

поэт

XIV–XV

вв

.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

60

текста

заполнен

жидким

золотом

.

Переплет

новый

,

твердый

картон

,

обтя

-

нутый

коленкором

красного

цвета

.

На

листе

23

а

миниатюра

тонкой

работы

,

изображающая

игру

«

мяч

с

клюшкой

».

На

листах

1a, 44b

есть

оттиски

печатей

Бахман

Мирзы

,

на

титульном

листе

есть

запись

,

что

рукопись

поступила

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1235/1819

г

.

По

палеографическим

данным

можно

предположить

,

что

рукопись

была

подготовлена

в

XVI

веке

переписчиком

Мухаммед

ал

-

Гавамом

.

13.

Второй

список

вышеупомянутого

сочинения

хранится

под

шифром

А

-374/13908.

Рукопись

не

полная

.

С

начала

списка

оторваны

два

листа

и

от

-

сутствуют

15

бейтов

.

Текст

переписан

крупным

почерком

наста

лик

черной

тушью

(

размеры

: 11/17,

объем

: 47

листов

).

Заглавия

выделены

красной

тушью

.

Текст

обрамлен

двумя

красными

линиями

.

Кустоды

соблюдены

,

имеется

полистовая

европейская

пагинация

карандашом

.

Переплет

:

твердый

картон

,

обтянутый

кожей

коричневого

цвета

.

В

конце

рукописи

на

листе

48b

есть

запись

о

том

,

что

рукопись

была

переписана

сыном

Бахман

Мирзы

Абд

ас

-

Самадом

в

Шуше

в

1287/1870

г

.

14.

«

Тазкират

уш

-

шуара

» (

Жизнеописание

поэтов

),

автор

Даулетшах

Самарканди

1

(

шифр

М

-108/108),

на

персидском

языке

.

Это

сочинение

явля

-

ется

ценным

источником

для

изучения

средневековой

восточной

литературы

(

до

XV

века

).

Сочинение

состоит

из

предисловия

, 7

частей

и

заключения

.

Список

написан

почерком

наста

лик

, (

размеры

: 16/24,

объем

: 239

листов

).

Переплет

:

коричневая

кожа

с

тремя

овальными

медальонами

.

Рукопись

была

переписана

Муджиром

ад

-

Дином

ибн

Ала

ад

-

Дином

,

в

городе

Дезфол

в

1018/1609

г

.

На

листе

2a

есть

запись

о

том

,

что

рукопись

поступила

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1235/1818

г

.

15.

«

Абваб

ал

-

джинан

» (

Врата

рая

),

автор

Мирза

Мухаммед

Рафи

ад

-

Дин

ибн

Фатхаллах

ал

-

Ваиз

ал

-

Газвини

2

, (

шифр

S-150/9104),

на

персидском

языке

.

Текст

сопровождается

многочисленными

стихотворениями

самого

автора

и

других

известных

поэтов

Востока

.

Список

полный

.

Текст

написан

почерком

наста

лик

(

размеры

: 17/28,

объем

: 273

листов

).

Соблюдаются

кустоды

.

Заго

-

ловки

,

названия

тем

и

разделов

,

а

также

имена

поэтов

выведены

киноварью

,

а

изречения

из

Корана

подчеркнуты

красными

чернилами

.

Переплет

из

черной

кожи

с

ромбовидными

медальонами

:

один

большой

в

центре

и

два

маленьких

по

краям

переплета

3

.

Список

переписан

Мухаммед

Рза

Ханадаром

в

1095/1683–

1684

г

.

На

титульном

листе

рукописи

и

листе

69a

есть

печать

Бахман

Мирзы

,

и

запись

о

приеме

данной

рукописи

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1259/1843

г

.

1

Даулетшах

ибн

Ала

ад

-

Дин

Бахти

-

шах

Самарканди

известный

литературовед

XV

в

.

2

Мирза

Мухаммед

Рафи

ад

-

дин

ибн

Фатхаллах

ал

-

Ваиз

ал

-

Газвини

талантливый

поэт

,

ученый

XVII

в

.

3

Каталог

персидских

рукописей

.

Т

. I. –

С

. 38–39.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

61

16.

«

Кимйайи

-

саадет

» (

Эликсир

счастья

)

Абу

Хамид

аль

-

Газали

1

(

шифр

S-

731/9684),

на

персидском

языке

.

Это

сочинение

о

суфизме

,

где

аль

-

Газали

кри

-

тикует

современных

ему

улемов

,

превративших

религиозное

знание

в

средство

достижения

мирских

целей

.

Текст

переписан

четким

почерком

насх

,

на

кремовой

бумаге

черной

тушью

(

размеры

: 15/25,

объем

: 411

листов

).

Арабский

текст

имеет

лигатуры

.

Заголовки

и

подзаголовки

выделены

красными

чернилами

.

Имеется

красочный

унван

,

выполненный

жидким

золотом

и

синей

краской

.

Края

текста

обрамлены

линиями

из

жидкого

золота

и

синей

краской

.

Список

переписан

в

1004/1595

г

.

На

титульном

листе

рукописи

есть

печать

Бахман

Мирзы

,

а

внизу

заметка

о

приеме

данной

рукописи

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1261/1845

г

.

17.

«

Куллият

» (

Собрание

сочинений

)

Хагани

Ширвани

2

(

шифр

М

-440/440),

на

персидском

языке

.

К

сожалению

,

список

неполный

.

Текст

написан

мелким

почерком

наста

лик

в

два

столбца

(

размеры

: 14/7,

объем

: 425

листов

).

Все

страницы

рукописи

обведены

золотым

ободком

.

Одно

стихотворение

от

друго

-

го

отделяется

золотистым

заголовком

.

В

начале

имеются

унваны

тонкой

рабо

-

ты

,

выполненные

жидким

золотом

и

цветными

красками

.

На

листе

2a

есть

заметка

о

приеме

данной

рукописи

в

библиотеку

сына

Бахман

Мирзы

Рзагулу

Мирзы

в

1266/1849

г

.

Рукопись

датируется

XV

веком

.

18.

«

Маджмуа

» (

Сборник

)

на

персидском

языке

(

шифр

М

-211/211).

Руко

-

пись

включает

произведения

двух

авторов

.

Первый

– «

Диван

»

Хваджа

Хусейн

ибн

Хваджа

Инайат

Беззаз

Санаи

(

персидский

поэт

XVI

в

.).

Диван

его

стихов

представлен

на

листах

2

б

–51

а

.

На

листах

53

б

–54

а

представлены

муаммият

(

загадки

)

некоего

Мир

Хайдара

.

Второй

автор

,

труды

которого

представлены

в

данной

«

Маджмуа

»,

это

Зухури

Туршизи

(

персоязычный

поэт

XVI–XVII

вв

.).

«

Хван

-

и

Халил

» (

Халилово

пиршество

) (54b–63b),

Дибача

-

и

«

Гюлзар

-

и

Ибра

-

гим

» (

Предисловие

к

Цветнику

Ибрагима

) (63b–68b), «

Касиды

» (69

б

–87

а

),

«

Сагинамэ

» (87b–158b),

с

листа

159b

начинается

«

Диван

»,

охватывающий

газе

-

ли

(

лл

. 159b–354b)

и

руба

и

(

лл

. 355

а

–360b)

этого

автора

.

Список

не

полный

,

нет

конца

.

Текст

переписан

почерком

наста

лик

,

в

три

столбца

,

черной

тушью

с

красными

заглавиями

,

в

1060/1650

г

. (

размеры

: 14/25,

объем

: 360

листов

).

Переписчик

Гасими

-

Диванэ

.

На

листе

54

а

рукописи

есть

запись

о

приеме

1

Абу

Хамид

имам

Мухаммед

Ибн

Мухаммед

аль

-

Газали

(1059–1111) –

исламский

богослов

,

правовед

,

философ

и

мистик

.

Он

был

одним

из

самых

известных

мыслителей

мусульманского

средневековья

.

Автор

большого

количество

трудов

по

биобиблиографии

,

законоведению

,

философии

и

логике

,

догматической

теологии

,

полемике

,

практике

суфизма

,

теории

суфизма

.

Согласно

предисловию

,

написанному

к

его

труду

«

Кимйайи

-

саадет

»,

изданному

в

Тегеране

(2003)

иранским

ученым

Хусейн

Хадив

Джамом

,

число

его

трудов

составляет

72. (H

ü

seyn X

ə

div

C

ə

m

автор

предисловия

к

книге

Abu Hamid al-Qazali

Kimyayi-saadat

. – Tehran, 1382. –

С

. 35–37)

2

Афзаладдин

Ибрагим

ибн

Али

Хагани

Ширвани

,

более

известный

как

Хагани

Ширвани

или

Хакани

(1126,

Шемаха

– 1199,

Тебриз

)

известный

Азербайджанский

поэт

XII

века

,

придворный

поэт

ширваншаха

Манучехра

III

Кесранида

(1120–1160),

последний

великий

поэт

до

монгольского

времени

,

прославившийся

своими

касыдами

.

Богатое

литературное

наследие

Хагани

включает

в

себя

17

тысяч

двустиший

,

поэму

«

Тохфатул

-

Ирагэйн

», 60

пи

-

сем

,

состоящих

из

интереснейших

образцов

художественной

прозы

.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

62

данной

рукописи

в

библиотеку

в

1245/1829

г

.

и

печать

Бахман

Мирзы

.

На

титульном

листе

рукописи

также

есть

печать

Бахман

Мирзы

.

19.

«

Насрул

-

лаали

»

Адил

Ширази

1

(

шифр

В

-2307/3932),

на

арабском

и

персидском

языках

.

Адил

Ширази

является

автором

перевода

с

арабского

на

персидский

язык

сочинения

Имама

Али

.

Рукопись

написана

почерками

нас

-

та

лик

и

сульс

,

черной

тушью

(

размеры

: 13/20,

объем

: 30

листов

).

Переплет

кожаный

с

медальоном

.

Список

переписан

Юсиф

Шейх

Мухаммедом

в

910/1504.

На

листе

2

а

рукописи

есть

печать

подтверждающая

принадлеж

-

ность

к

библиотеке

Бахман

Мирзы

.

20.

«

Тухфат

ал

-

муминин

» (

Подарок

правоверным

),

автор

Мир

Мухаммед

Мумин

Хусейни

2

(

шифр

М

-243/243),

на

персидском

языке

.

Сочинение

состоит

из

предисловия

и

двух

частей

.

На

листе

23a

есть

упоминание

,

что

сочинение

было

написано

в

1080/1669

г

.

Текст

переписан

каллиграфическим

насхом

черной

тушью

, (

размеры

: 18/29,

объем

: 527

листов

).

Список

имеет

переплет

из

черной

кожи

с

тремя

медальонами

,

малинового

цвета

,

покрытые

лаком

на

золотистом

фоне

.

По

палеографическим

данным

рукопись

датируется

концом

XVII

в

.

На

титульном

листе

рукописи

есть

запись

,

что

данная

рукописи

поступила

в

библиотеку

Бахман

Мирзы

в

1245/1829

г

.

В

начале

и

конце

списка

есть

оттиски

печатей

Бахман

Мирзы

.

21.

«

Шахнаме

» (

Книга

царей

)

Фирдоуси

Абулькасим

Туси

3

(

шифр

Д

-

214/10191),

на

персидском

языке

.

Шахнаме

выдающийся

памятник

персидской

литературы

.

В

«

Книге

царей

»

описывается

история

Ирана

от

древних

времен

до

проникновения

Ислама

в

VII

веке

.

Это

самая

длинная

поэма

,

принадлежащая

перу

одного

автора

,

ее

объём

в

два

раза

больше

,

чем

«

Илиада

»

и

«

Одиссея

»

вместе

взятые

.

На

страницах

23–24

есть

список

имен

тюркских

правителей

.

Рукопись

представляет

собой

сокращенную

переписчиком

версию

(

как

отмечается

в

предисловии

из

55700

бейтов

переписано

только

23000)

оригинала

.

Этот

список

является

одной

из

ценнейших

рукописей

из

коллекции

Бахман

Мирзы

.

Текст

написана

крупным

почерком

наста

лик

,

черными

чернилами

,

(

размеры

: 21,5/35,

объем

: 567

листов

).

Переплет

из

черной

кожи

с

тиснеными

медальонами

посередине

4

.

Рукопись

была

переписана

в

Шуше

в

1280/1863

гг

.,

по

-

видимому

лично

Бахман

Мирзой

,

о

чем

свидетельствует

содержание

1

Адил

Ширази

-

восточный

поэт

XV

в

.

Подробнее

о

нем

и

его

трудах

смотри

Стори

Ч

.

А

.

Персидская

литература

.

Био

-

библиографический

обзор

.

Ч

. I. –

С

. 204–205.

2

Сеид

Мир

Мухаммед

Мумин

известный

ученый

-

медик

XVII

в

.

3

Хаким

Абулькасим

Мансур

Хасан

Фирдоуси

Туси

(935–1020) –

великий

персидский

поэт

,

автор

эпической

поэмы

«

Шахнаме

» (

Книга

царей

),

ему

приписывается

также

поэма

«

Юсуф

и

Зулейха

» (

библейско

-

коранический

сюжет

об

Иосифе

).

4

Т

.

Нуралиева

в

своем

труде

о

рукописных

коллекциях

утверждает

,

что

ей

были

обнаруже

-

ны

две

новые

ранее

неизвестные

печати

Бахман

Мирзы

, (

таким

образом

,

доводит

общее

число

печатей

Бахман

Мирзы

до

9).

Так

на

одной

печати

выгравированы

слова

«

Йа

хейрюл

хафизин

, 1273» (1856),

а

в

другой

ничего

не

читается

помимо

даты

– 1275/1858

г

.

(Nur

ə

liyeva T.

Ə

lyazma Kolleksiyalar

ı

Kataloqu. –

С

. 56)


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

63

введения

и

краткий

словарь

к

поэме

на

листах

6–23,

а

также

печать

на

листах

2,

4, 24

квадратной

формы

.

Пагинация

европейская

постраничная

карандашом

.

22.

Еще

одна

рукопись

включающая

два

сочинения

,

на

персидском

языке

хранящаяся

под

шифром

Б

-593/2536.

Первое

сочинение

«

Мунаджат

»

Хаджи

Абдаллаха

Ансари

1

.

Список

выполнен

по

заказу

Бахман

Мирзы

. «

Мунаджат

»

охватывает

листы

1

б

–20b.

Второе

сочинение

«

Руба

иййат

»

Баба

Тахир

Урьяна

2

.

Руба

иййат

Баба

Тахир

Урьяна

охватывают

листы

20b–24

а

этой

рукописи

.

Текст

написан

изящным

почерком

шикасте

, (

размеры

: 14/22,

объем

: 24

листов

).

Рукопись

была

переписана

в

Шуше

в

1278/1861.

Переписчик

Рахшанда

Султан

ханум

3

.

Рукопись

составлена

по

заказу

Бахман

Мирзы

4

.

Бахман

Мирза

был

известным

покровителем

литературы

и

искусства

.

Известно

несколько

трудов

посвященных

или

выполненных

специально

по

заказу

Бахман

Мирзы

.

Так

,

им

был

заказан

Абдуллятифу

Тасуджи

Тебризи

и

Мирза

Сурошу

перевод

с

арабского

«

Тысячи

и

одной

ночи

»

(

араб

.

Альф

Лейла

ва

Лейла

).

Первое

ее

издание

было

осуществлено

в

1845

году

в

Тебризе

.

В

Институте

Рукописей

хранится

нескольких

литографических

изданий

этого

перевода

,

одним

из

наиболее

ценных

и

редких

из

них

является

первое

литографические

издание

(

Инвентарь

. IV-244).

Печати

Принадлежность

рукописей

к

коллекции

Бахман

Мирзы

в

Институте

Рукопи

-

сей

НАНА

определяется

наличием

его

личной

печати

.

Нам

известно

7

печатей

Бахман

Мирзы

,

благодаря

чему

сегодня

можно

определить

принадлежность

к

коллекции

различных

рукописей

,

хранящихся

по

всему

миру

5

.

В

его

коллекции

есть

одна

рукопись

«

Диван

»

Али

ибн

Абу

Талиба

,

где

имеются

оттиски

всех

известных

семи

печатей

коллекционера

с

нижесле

-

дующими

легендами

:

1.

На

его

печати

были

выгравированы

слова

,

Егане

говхар

-

и

дарйа

-

и

хосро

-

ви

-

Бахман

(

Единственная

жемчужина

шахского

океана

,

хиджра

, 1240 (1824)).

Печать

квадратная

,

объем

:2,4/2,7

см

.

2.

«

Бахман

, 1241

»

Печать

овальной

формы

,

объем

:1,5/5

см

3.

«

Абдах

-

ал

-

раджи

,

Бахман

,

сана

1242

» (

Уповающий

слуга

Бахман

,

хиджра

1242 (1826).

Печать

овальной

формы

,

объем

:1,4/2

см

1

Абу

Исма

ил

Абдуллах

ибн

Мухаммед

аль

-

Ансари

аль

-

Харави

(1006–1089) –

известный

суфий

-

ханбалит

,

поэт

.

Писал

на

персидском

и

арабском

языках

.

Известен

как

аль

-

Ансари

аль

-

Харави

.

2

Баба

Тахир

Урьян

один

из

ранних

представителей

персидской

поэзии

,

мистик

(XI

в

.).

Писал

на

лурском

диалекте

.

3

Шахзаде

Рахшанда

Султан

дочь

Бахман

Мирзы

,

известна

своей

щедростью

,

великодушием

и

благотво

-

рительностью

. (

см

.

Нагиева

Дж

.

М

.,

Нуралиева

Т

.

Н

.

Личные

и

казенные

печати

. –

Баку

:

Элм

, 1991. –

С

. 40)

4

Ə

lyazmalar kataloqu. I cild. – S. 138.

5

Nur

ə

liyeva T. B

ə

hm

ə

n Mirz

ə

nin

şə

xsi m

ö

h

ü

rl

ə

ri. – Bak

ı

: Elm v

ə

H

ə

yat, 1983.

3. – S. 2.


background image

SHARQSHUNOSLIK / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES 2018, № 1

64

4.

«

Абдаху

Бахман

», 1244 (

Его

(

Всевышнего

Аллаха

)

слуга

Бахман

,

хиджра

, 1244 (1828)).

Печать

овальной

формы

,

объем

:7/10

см

5.

«

Бахман

,

1245»

Печать

квадратная

,

объем

:1,5/1,8

см

.

6.

«

Дурри

-

махфили

-

шахан

-

шахи

Иран

,

Бахман

ибн

Аббас

…»

(

Жемчужина

иранского

шахиншахского

общества

,

Бахман

сын

Аббаса

…)

Печать

квадратная

,

дата

и

конец

легенды

не

разборчивы

,

объем

: 3,2/3,6

см

.

7.

«

Бахман

ибн

Наиб

-

ас

-

салтана

Аббас

-

Мирза

Каджар

» (

Бахман

сын

Наиб

-

ас

-

салтана

Аббас

-

Мирзы

Каджара

).

Печать

квадратная

,

дата

печати

неразборчива

,

объем

:1,7/2

см

1

.

В

настоящее

время

Институт

рукописей

имени

Мухаммеда

Физули

НАН

Азербайджана

является

одним

из

крупнейших

рукописных

хранилищ

мира

.

Институт

располагает

богатой

и

уникальной

коллекцией

рукописей

по

всем

областям

средневековой

науки

на

различных

языках

мусульманского

востока

.

В

институте

хранится

до

40

тысяч

старинных

материалов

,

из

них

около

12

тысячи

это

рукописи

на

тюркском

,

в

том

числе

азербайджанском

,

пер

-

сидском

и

арабском

языках

.

Так

как

каталогизация

рукописей

в

Институте

Рукописей

НАНА

еще

не

завершена

,

к

сожалению

,

до

сегодняшнего

дня

в

каталоги

включены

и

описаны

менее

2000

персоязычных

рукописей

.

Однако

данный

факт

вселяет

в

нас

надежду

,

что

вскоре

могут

быть

обнаружены

новые

рукописи

из

обширной

коллекции

Бахман

Мирзы

.

Память

о

Бахман

Мирзе

,

талантливом

политическом

деятеле

,

полководце

и

ученом

,

остается

жить

в

его

трудах

,

а

также

в

разбросанных

по

многим

рукописным

хранилищам

мира

и

частным

коллекциям

,

рукописных

книгах

и

предметах

прикладного

искусства

Ирана

и

Азербайджана

XIX

века

.

ЭШМУҲАМЕДОВА

МАРЬЯМ

Филология

фанлари

номзоди

,

доцент

,

ТошДШИ

Қўлёзмалар

фондида

сақланаётган

Хоразм

адабий

муҳитига

тегишли

айрим

манбалар

хусусида

Аннотация

.

Ушбу

мақолада

Хоразм

адабий

муҳитида

яратилган

қўлёзма

манбалар

ҳақида

сўз

боради

.

Бу

маълумотлар

орқали

ана

шу

муҳитда

фаолият

олиб

борган

ижод

-

корлар

,

манбаларнинг

бугунги

аҳволи

ва

ўрганилиши

ҳақида

ҳам

хабардор

бўлиш

мумкин

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

девон

,

баёз

,

адабий

муҳит

,

сиёҳ

,

тавсиф

,

таржима

,

манба

,

жанр

,

қоғоз

,

санъат

асари

.

1

Нагиева

Дж

.

М

.,

Нуралиева

Т

.

Н

.

Личные

и

казенные

печати

. –

С

. 19.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов