Способы словообразования антропонимов в каракалпакском и английском языках

CC BY f
80-82
41
17
Поделиться
Тажигалиева, Н. (2022). Способы словообразования антропонимов в каракалпакском и английском языках. Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке, (1), 80–82. https://doi.org/10.47689/innovations-in-edu-vol-iss1-pp80-82
Н Тажигалиева, Каракалпакский государственный университет имени Бердаха

Ассистент кафедры теория и практика перевода

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В различных ситуациях мы пользуемся именем, не думая о его значении и форме. На вопрос о том, что означает имя, почему дали именно такое имя, многие не сразу могут ответить и только тогда задумываются над его значением и историей. Имя важно для человека и, как отмечает А.Ф.Лосев, «именем и именами пронизана вся культура, все человеческое бытие, вся жизнь. С именами начинается разумное и светлое понимание, взаимопонимание и исчезает слепая ночь живого самоощущения. В слове и, в особенности в имени, - все наше культурное богатство, накопленное в течение веков» [Лосев, 1990].


background image

79

СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ АНТРОПОНИМОВ В КАРАКАЛПАКСКОМ И

АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Тажигалиева Н.Б.

Ассистент кафедры теория и практика перевода КГУ имени Бердаха, Нукус, Узбекистан

e-mail:

nursulu_tnb@mail.ru

Тел.:+998939201188

В различных ситуациях мы пользуемся именем, не думая о его значении и форме.

На вопрос о том, что означает имя, почему дали именно такое имя, многие не сразу могут ответить
и только тогда задумываются над его значением и историей. Имя важно для человека и, как
отмечает А.Ф.Лосев, «именем и именами пронизана вся культура, все человеческое бытие, вся
жизнь. С именами начинается разумное и светлое понимание, взаимопонимание и исчезает слепая
ночь живого самоощущения. В слове и, в особенности в имени, - все наше культурное богатство,
накопленное в течение веков» [Лосев, 1990].

Особую группу собственных имен (онимов) языке составляют антропонимы – имена

людей. Они служат для выделения человека из ряда ему подобных. В каждом языке существует
своя специфика идентификации и индивидуализации человека, используются свои языковые
средства.

Антропоним

— это имя собственное (или набор имѐн, включая все возможные

варианты), официально присвоенное отдельному человеку как его опознавательный знак
[Ермолович Д.И.].

Имя человека специалисты относят к антропонимам – разряду имен собственных,

включающего в себя любые именования, которые может иметь человек: личное имя, отчество,
фамилию, прозвище, псевдоним, кличку и др., каждое из которых образуется по своим
определенным закономерностям. Все виды антропонимов объединены общим признаком –
способностью именовать человека. Из них только личное имя обладает высокой степенью
индивидуализации, т.е. каждый человек имеет имя, остальные виды могут быть факультативными
и соотноситься с историко-культурными традициями народа. Кроме того, необходимо отметить,
что личные имена выбираются относительно произвольно, чаще всего они выбираются из того
списка имен, который исторически сложился у каждого народа, тогда как фамилии и отчества
обусловлены родственными связями. В современной жизни у народов имя и фамилия –
обязательны, в то время как прозвища, псевдонимы и другие имена являются не основными, а
дополнительными и даются далеко не каждому человеку.
1.

Морфологический

способ

словообразования

антропонимов

(словосложение,

суффиксация).

Сложение представляет собой соединение в одно целое двух и более основ, как полных,

так и сокращенных. От первых образуются сложные слова, от вторых – сложносокращенные.

Значение следующих имен собственных составляет сумма значений, входящих в его состав

компонентов. Например William < willo - воля, желание + Helm - шлем, защита = желающий
защищать; Humphrey < Hune

– великан + Fridu - мир, покой = воплощение сдержанности,

спокойствия; Pandora < pan – все + doron - дар, подарок = дарящая, приносящая в жертву, дар;
Елхан - лицо мужского рода- корни «Ел» и «хан» - данный Народом; Елдана - лицо женского рода-
корни «ел» и «дана»; Аллаберген - лицо мужского рода - корни «алла» и «берген» - славящийся
святостью и данный богом.

Говоря о морфологических способах словообразования, следует также выделить способ

суффиксации. Особенность данного способа заключается в том, что «суффикс подводится под
соответствующую лексическую единицу с целью придания ей формы со значением какой-либо
субъективной оценки» [Потапова, 2003].

Для достижения первых целей используются общеупотребительные суффиксы со

значением лица. Например, в английском языке наиболее употребительные суффиксы со
значением лица - суффиксы -man, -er. Например, Bananaman: обычное прозвище человека из
Квинсленда, используется только в Австралии, иногда принимает форму Bananalander или
Bananaeater. В каракалпакском же языке не активно бытуют прозвища, указывающие на место
проживания или на место рождения именуемого:например такие как Нӛкисбай (родившийя в
Нукусе), Қӛңратбай (родившийя в Кунграде)

.

Среди суффиксов английского языка выделяется суффикс -y (в английском языке): Baldy:

прозвище, часто даваемое лысым людям.

Говоря о синтаксических способах образования антропонимов, можно отметить сочетание

типичного (частотного) имени и прозвища:

John Bull

‗(типичный) англичанин‘ (дословно «Джон

Бык»),

Joan Bull

‗(типичная) англичанка‘;

John Blow

‗(типичный) американец‘ (дословно «Джон


background image

80

Хвастун»);

Jacques Bonhomme

‗француз; французский крестьянин‘ (дословно французское «Жак

Простак»; может рассматриваться и как заимствованное ИС, не мотивированное в пределах
английского языка). В каракалпакском языке данная модель не получила распространения.

Другой тип синтаксического способа словообразования антропонима называется

ономатопея, под значением которой понимается «имитация при помощи звуков речи тех или иных
явлений действительности, воспроизведение звуков природы, рефлексивных восклицаний людей,
звуков предметов. Ее сущность в наличии непосредственной связи между звуками слов и их
смыслом» [Елисеева В.В., 1998]. Например;

английские прозвища

:

Croaky

: прозвище человека с

хриплым голосом,

Ding-Dong

– традиционное прозвище любого человека по имени

Bell

, иногда

сокращается до Dinger;

Nozzer

– прозвище, даваемое новичку на флоте, основано на том, что он

повторяет ―No sir‖; каракалпакские прозвища: Бақыраўық – ―крикун‖, Бадырлақ, ўарылдақ –
―Горлопан‖, Ўар-ўар – ―звук трактора‖, Ўарламай – ―крикливый‖, Бҥлбҥл қўс – ―с

оловушка‖

-

прозвище человека, умеющего красиво петь, Қайрақ ―подстрекатель‖ [Хожалепесова, 1995].

Среди других способов словообразования хотелось бы выделить метафорическую

транспозицию (образование собственных имен на базе лексических единиц, относящихся к другим
классам. Подобное использование «чужих имен» для неофициальных именований лица
основывается на ассоциативных признаках сходства и смежности, что проявляется в
метафорическом переносах наименования).
1. Животное > человек: английские прозвища:

Nat

(Gnat): прозвище очень маленького человека, а

также человека с плохим характером;

Flea:

прозвище очень маленького человека;

Fraidy-cat

:

шутливое прозвище застенчивого или трусливого ребенка;

Тышқан (мышь), Тасбаха

– (

Черепаха-

прозвище медлительной личности), Палапан (Птенец- прозвища людей мелкого телосложения),
Тҥлки (лиса-прозвище хитрых людей).
2. Растение > человек: английские прозвища:

Banana

: прозвище мулатов (в США);

Beetroot

:

прозвище рыжего человека; каракалпакские прозвища:

Ақтерек

– (береза) обозначает высокого и

крепкого человека, Шыбық – тростиночка прозвище человека, который очень худой.
[Хожалепесова, 1995].

В ходе исследования были выявлены следующие сходные черты каракалпакских и

английских антропонимов:
1. Наличие в обеих системах ярко выраженной позиции «

имя личное

»– «

имя фамильное

».

2. Теснейшая связь подавляющего большинства личных имѐн с

традицией

и религиозными

текстами.
3. Наличие сходных способов образования

фамилий

:

а) от

личных имѐн

; б) от названий

профессий

; в) от названий

животных

; г) от

цветообозначений

.

Также следует обратить внимание на следующие черты различия между двумя системами:

1. Наличие нескольких личных имѐн при одной фамилии в англоязычной антропонимической
системе.
2. В каракалпакском языке не дают человеку 2 (3 или даже 4) имени, однако имеется такой
необычный для английской антропонимической системы компонент, как отчество.
3. Отсутствие у подавляющего большинства английских фамилий окончаний-формантов,
служащих для их построения. В каракалпакском языке имеется немалое число формантов,
образующих фамилии.
4. Возможность в английском языке именовать жену через личное имя или фамилию мужа. В
каракалпакском языке на жену распространяется только фамилия супруга, но не его личное имя.

Сопоставляя словообразовательные характеристики данных языков, можно сказать, что

среди наиболее распространенных способов и типов формирования прозвищ и кличек людей,
центральное место в рассматриваемых языках занимают суффиксация и словосложение.

Изучив теоретический и практический материал на заданную тему, анализ особенностей

антропонимов двух языков позволил сделать следующие выводы. В обоих языках самой
распространенной формой образования антропонима является имя. Варианты антропонимов
служат одним из важнейших средств изменения дистанции в общении, помогая перейти от
официального, делового общения к нейтральному, и затем к дружескому, приятельскому и т.д.

Основной функцией имен собственных в речи является функция выделения и

идентификации. Проанализировав ИС, можно сделать следующие выводы:

1.

Имена собственные придают высказыванию определенность и конкретность и служат для

индивидуализации личностей, а также географических и иных объектов, которые
рассматриваются обособленно.

2.

Имена собственные многообразны. Отдельные их типы мало похожи друг на друга, в итоге

трудно выделить их общие признаки, за исключением того, что это – собственные имена.


background image

81

3.

Имена собственные становятся как бы опорными точками в межъязыковой коммуникации

и, тем самым, в изучении иностранных языков.

ИС сегодня – неотъемлемая часть жизни людей, плод коллективного творчества,

отражение мировоззрения, критического восприятия действительности. Это явление,
существующее со древних времѐн Каракалпаков, представляет собой уникальную возможность
глубокого изучения менталитета, системы ценностей процесса их исторического изменения и
других составляющих безграничной науки о Человеке.

Многие учѐные считают, что имени собственному в лингвистике уделяется мало внимания.

Имя собственное – важное звено в межъязыковой коммуникации. О них почти ничего не
говорится в учебниках по языку. Имена собственные, действительно, помогают преодолеть
языковой барьер и служат для особого, индивидуального обозначения предмета безотносительно к
описываемой ситуации.

Проведенное исследование позволяет сделать вывод о важности изучения ИС, многие из

которых существуют в языке десятки и сотни лет и являются отражением мудрости народа.

Таким образом, в разноструктурных английском и каракалпакском языках имеются свой

собственные особенности в сфере антропонимов, которые помогают осознать культуру разных
народов, проявляющиеся вопреки их территориальной разобщенности, это позволяет говорить о
том, что антропонимы – это часть истории народа, его культуры.

ЛИТЕРАТУРА:

1.

Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи – М., 2005 –

416 с.
2.

Елисеева, В. В. (1998). Анализ литературного текста (пособие по спецкурсу для студентов

английского отделения). Издательский Центр «Академия»
3.

Хожалепесова Ю.Н. Прозвищ в системе каракалпакской антропонимий. Дисс.канд.филол.наук.

– Нукус, 1995
4.

Сайымбетов О.Т. Қарақалпақ тилиндеги меншикли адам атлары. Нӛкис «Билим» 2000. 12 стр.

5.

Потапова С.Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе. Ярославль, 2003. -267стр.

6.

Лосев А.Ф. Философия имени. –М.: Изд-во МГУ, 1990. -269с.

7.

Donnellan K. Proper Names and Identifying description// Semantics of Natural language. –Dordrecht,

1972.-p.32-45
8.

Reaney P.H. The origin of English Surnames. –London, 1967. -415p.


ON THE LINGUISTIC STATUS OF PHRASAL VERBS IN MODERN ENGLISH

Erejepova J.U.

Assistant teacher, Theory and Practice of Translation Department,

KarSU named after Berdakh, Nukus, Uzbekistan

e-mail:

jamilya0330@mail.ru

tel: +998933610330


Annotation:

The article deals with the linguistic status of English phrasal verbs and determines the

linguistic status of lexical units. Consideration of the status of phrasal verbs will help to identify their
linguistic features, without which it is impossible to develop a scientifically based methodology for
teaching phrasal verbs.

Key words:

phrasal verb, technology, approach, component, functioning.

Stable combinations like make up, find out, get up are widespread in modern English: the

Longman Phrasal Verbs Dictionary contains over 5000 units. In addition, phrasal verbs are extremely
common. Thus, according to The Bank of English, the occurrence of the phrasal verb give in is 60
occurrences per 1 million words. Approximately the same frequency of use has such words as address,
adopt, airline, airport and appearance.

The study of linguistic works shows that the field of study of phrasal verbs is expanding, they are

considered from a variety of positions: contrastive linguistics (N.A. Lvova 1990), the speech approach to
establishing the functional features of PG (E.A. Dolgina 1991), the diachronic approach (L .V. Shvedova
1997, T.A. Bakhanskaya 2001), the theory of semantic types (G.E. Belaya 1995), a complex, multi-level
approach to the study of FG (N.N. Skomoroshchenko 1995), the functioning of FG at the super-segment
level (A. Yu. Grigoryan 1999), pointing theory (A.V. Kravchenko 1987, S.Yu. Bogdanova 1997),
cognitive approach (E.E. Golubkova 1990, 2002, I.A. Yatskovich 2000).

Библиографические ссылки

Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи - М., 2005 -416с.

Елисеева, В. В. (1998). Анализ литературного текста (пособие по спецкурсу для студентов английского отделения). Издательский Центр «Академия»

Хожалепесова Ю.Н. Прозвищ в системе каракалпакской антропонимий. Дисс.канд.филол.наук.

- Нукус, 1995

Сайымбстов О.Т. Каракалпак тилиндсги мсншикли адам атлары. Некие «Билим» 2000. 12 стр.

Потапова С.Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе. Ярославль, 2003. -267стр.

Лосев А.Ф. Философия имени. -М.: Изд-во МГУ, 1990. -269с.

Donnellan К. Proper Names and Identifying description// Semantics of Natural language. -Dordrecht, 1972.-p.32-45

Reaney P.H. The origin of English Surnames. -London, 1967. -415p.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов