Authors

  • Yuldasheva Mastona

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-research.43447

Keywords:

freym frazeologik birliklar paremeologik birliklar leksik-semantik funksiya struktur.

Abstract

Bugungi kunda tilshunoslar soha terminlarini chuqur o’rganish jarayonida, terminlarning lug‘atlardagi o‘rni hamda ma’no jihatdan boyligini aniqlash uchun tematik gruhlarga ajratishmoqda. Ushbu maqolada avtoleksikaga oid so‘zlarni leksik –tematik gruhlarga bo‘lingan va misollar keltirilgan.

background image



31-oktabr, 2024-Yil

72

AVTOMOBILGA OID SO‘ZLARNING LEKSIK-TEMATIK GRUHLARI

(ingliz va o‘zbek tillari misolida)

Mastona Yuldasheva

Namangan davlat universiteti tayanch doktaranti.

https://doi.org/10.5281/zenodo.13895818

Annotatsiya. Bugungi kunda tilshunoslar soha terminlarini chuqur o’rganish jarayonida,

terminlarning lug‘atlardagi o‘rni hamda ma’no jihatdan boyligini aniqlash uchun tematik

gruhlarga ajratishmoqda. Ushbu maqolada avtoleksikaga oid so‘zlarni leksik –tematik gruhlarga

bo‘lingan va misollar keltirilgan.

Kalit so‘zlar: freym, frazeologik birliklar, paremeologik birliklar, leksik-semantik,

funksiya, struktur.

LEXICAL-THEMATIC GROUPS OF CAR-RELATED WORDS

(in the example of English and Uzbek languages).

Abstract. Today, linguists, in the process of in-depth study of field terms, divide them into

thematic groups in order to determine their place in dictionaries and their semantic richness. In

this article, autolexical words are divided into lexical-thematic groups and examples are given.

Key words: frame, phraseological units, parameological units, lexical-semantic, function,

structure.

ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С АВТОМОБИЛЕМ

(на примере английского и узбекского языков).

Аннотация. Сегодня лингвисты в процессе углубленного изучения отраслевых

терминов делят их на тематические группы с целью определения их места в словарях и их

смыслового богатства. В данной статье автолексические слова разделены на лексико-

тематические группы и приведены примеры.

Ключевые слова: фрейм, фразеологизмы, парамеологические единицы, лексико-

семантика, функция, структура.

Globallashuv jarayoni va natijada bilim va inson faoliyatining turli sohalarining jadal

rivojlanishi tilning terminologik tizimlarining leksik tarkibining kengayishini belgilab bermoqda.

Tilning terminologik tizimlari ilmiy kommunikatsiyaning maxsus sohasida lingvistik va

nolingvistik mexanizmlar ta'sirida lingvistik ifoda vositalarining ishlashini namoyon qiladi.

Maxsus yoki ilmiy bilimlar mazmunli, ongli, tizimlashtirilgan bilim bo‘lib, ularning ko‘p

qismi ma’lum bir guruh odamlariga – olimlar va mutaxassislarga ma’lum va tushunarli bo‘ladi.


background image



31-oktabr, 2024-Yil

73

Professional kommunikatsiyaga maxsus maqsadlar uchun mo‘ljallangan til (Language for

Special Purposes – LSP) xizmat ko‘rsatadi, uning dolzarbligi (relevantligi) tegishli bilim

sohasining rivojlanish darajasi bilan belgilanadi.

Hozirgi vaqtda taraqqiyot va texnologiya ta'sirida ingliz tilining "Transport" terminologiya

tizimining konseptual apparati shakllantirilmoqda. Mutaxassislarning kasbiy muloqot tili, ma'lum

bir kasbiy soha ehtiyojlariga xizmat qiladi, sanoatda takomillashtirilgan ish usullarini aks ettiradi,

shuning uchun u haqiqat va dunyoni tushunish jarayoni natijasi sifatida bilimlarni aks ettiradi.

Terminologik tizim terminologik tizimning majburiy muhim tarkibiy qismlari bo‘lgan

asosiy tushunchalar (har bir fanning konseptual sohasining "yadrosi")ni o‘z ichiga oladi .

Leksik ma'noni ko‘rib chiqishning eng maqbul usullaridan biri leksik birlikning

paradigmatik va sintagmatik xususiyatlarini bir vaqtning o‘zida aniqlashga imkon beruvchi hamda

kognitiv semantikaning o‘zak (markaziy) usuli sifatida

freym yondashuvi

olinadi, uning tadqiqot

obyekti g‘oyaviy (mental) makonlar tuzilmasiga kiruvchi tilning semantik maydoni, mazkur

fenomenlarning o‘zaro ta’siridir.

“Transport” leksik-semantik sohasini o‘rganish quyidagi freymlarni aniqlash imkonini

berdi: “Suv transporti”, “Yer usti transporti”, “Havo transporti”. “Suv osti transporti” freymi, o‘z

navbatida, leksik-semantik guruhlarga yoki kichik freymlarga: “Avtomobil transporti”, “Temir

yo‘l transporti” va boshqalarga bo‘linishi mumkin. Transport lug‘atini keyingi strukturalashni

amalga oshirib, “Avtomobil transporti” leksik-semantik kichik guruhlarga:

“Avtomobil”, “Yoʻl” va boshqalar guruhiga ajratish mumkin. Maydon tuzilishida

markaziy (yadro) va periferik hududlarni ajratish mumkin. Markaziy elementlar ushbu sohani

belgilaydigan xususiyatlarning to‘liq to‘plamiga ega. Ular maydon funksiyalarini bajarish uchun

nisbatan ixtisoslashgan bo‘ladi, nisbatan tez-tez uchraydi va monomorfemik bo‘ladi, jumladan:

car (automobile), road, driver, passenger, train, rail, ship, boat, plane (airplane) pilot

va

boshqalar

Til tizimining tashkil etilishi turli freymlarni bir-birining ustiga qo‘yish imkonini beradi,

natijada o‘tish zonalari hosil bo‘ladi. Masalan, norasmiy lug‘at o‘zining to‘g‘ridan-to‘g‘ri

ma’nosida boshqa leksik-semantik sohalarga ishora qiladi, jumladan, avtomobil faralari (

eyeballs

)

ko‘zlarga o‘xshash, OD radiosi (ears) esa quloq bilan qiyoslanadi va shu bilan birga

ear/ quloq

va

eyeball/ko‘z

soqqasi leksemalari "Inson tanasi" freymi tarkibiga kiritilgan va h.k.

"Transport" leksik-semantik sohasini tahlil qilish shuni ko‘rsatadiki, uning freym tarkibi

yaterlicha hajmli va tashkiliy jihatdan murakkab bo‘lib, har bir blok o‘z tuzilmasi bilan o‘z tizimini

ifodalaydi.


background image



31-oktabr, 2024-Yil

74

Lingvistik nuqtai nazardan qaralganda, texnika sohasidagi jami terminlar tilning

terminologik sistemalardan birini tashkil etadi, o‘z navbatida, bu sistema muayyan gruxlardan,

ya’ni tematik qismlardan iborat.Terminologik sistemani tematik gruxlarga ajratib o‘rganish juda

zarur boisi,shu sohadagi sistemani umumtermin boyligi haqidagi tassavurga ega bo‘lamiz,

ikkinchidan bu tizimda so‘z yasash imkoniyatlari haqida ma’lumotga ega bo‘lamiz va tizimning

har qaysi tematik gruppasidagi o‘ziga xos so‘z yasash modeli qanday ekanligini bilib olamiz.

D.S.Lotte texnik terminologik sistemada qanday leksik birliklar termin bo‘lishi

mumkinligi to‘g‘risida fikr yuritib shunday deydi: “…texnikida quyidagi tushunchalarni

anglatuvchi asosiy kategoriyalar terminlashadi: jarayonlar; texnika predmetlari (materiallar,

qurollar, asboblar, detallar va h.k); xossalar; hisobiy tushunchalar (parametrlar, geometrik obrazlar

va h.k); o‘lchov birliklari”

1

.

Renat Doniyorovning o‘zbek tilining texnik terminologik sistemasining quyidagicha

tematik gruppalarga bo‘lib o‘rganishni tavsiya qilgan

2

.

I.Texnik predmetlar (har qanday tenikaga oid narsalar) ni ifodalovchi terminlar.

II. Texnik soha va kasblarini anglatuvchi terminlar.

III. Faoliyati texnika bilan bog‘liq bo‘lgan shaxslarni ifodalovchi terminlar.

IV. Texnik jarayonlarni anglatuvchi terminlar.

V. Texnk miqdorlarini anglatuvchi terminlar.

VI. Texnik o‘lchovlarini anglatuvchi terminlar.

VII. Texnik vositalarini anglatuvchi terminlar.

Biz tadqiqotimizga ko‘ra avtomobil terminlarida soha va kasbni anglatuvchi terminlar

bilan faoliyati aynan avtotransport bilan bog‘liq bo‘lgan shaxslarni ifodalovchi atamalar bir xil

atalganligi uchun ularni umumiy qilib, kasbni anglatuvchi terminlar deb oldik. Bu kategoriyalarni

alohida misollar bilan ko‘rib chiqamiz.

I.

Avtomobil vositalarni ifodolovchi terminlar.

Bunda avto mexanizmlar ya’ni bitta yoki bir nechta jismning harakatini uzatuvchi, boshqa

jismlarning zarur harakatiga aylantirib beruvchi qurilmalar, detal nomlari nazarda tutiladi.

Masalan: g‘

ildirak, motor, richag, gidravlik, rul, radiator, pedal, tormoz, kuzov, dvigetel...

II.

Avtotransport soha va kasblarni anglatuvchi terminlar.

1

Д.С.Лотте. Основы построения научно-технической терминологии,29 с

2

Дониёров.Р. Ўзбек тили техник терминологиясининг айрим масалалари. – Т., 1977. – 45 б.


background image



31-oktabr, 2024-Yil

75

Bu guruhga

mashinasoz, avtomoykachi, haydovchi, avtoelektrik, avtomexanik,

xodovoy(motor)ustasi, avtoslesar, avtodizayner, avtodiler, avtomotokaskadyor, avtomenedjer,

avto tunukachi, avtokonstruktor, avtomotorist, yo‘l harakati xavfsizligi xodimi, avto yuvuvchi,

avtoinspektor, avtoinstruktor

,

shinalar o‘rnatuvchi, kraskachi

kabi kasblar kiradi.

III.

Avtotexnik jarayonlarni anglatuvchi terminlar. Bu jarayonda mashina harakatga

keltiradi albatta biror kishi tomonidan, dastlab ishga tushgan detal boshqa detallarni ham ishga

tushiradi. Biz ularni har birini farqli ishlar bajarishini bilamiz. Natijada, terminologik sistemlarda

qayd etilgan tarzdagi ishlarni barchasini o‘ziga xos atamalar yuzaga keladi.Masalan:

avtomatlashtirish, boshqarish, haydash, yurgizish, buzilish, to‘xtash, uchish, qo‘nish

kabilar

shular jumlasidan.

IV.

Avtotexnikaga oid miqdorlarni anglatuvchi terminlar. Bundan texnik kattaliklarga

uzunlik, massa, hajm, temperature, bosim va boshqa fizik kattaliklar kiradi. Bu tematik guruhga

quyidagilarni misol qilib olishimiz mumkin:

Tezlik, tezlanish, yoritganlik, kuch, bosim, elektr

miqdori,

V.

Avtotexnikaga oid o‘lchovlarni anglatuvchi terminlar. Avtomobilga xos bo‘lgan

o‘lchovlar bular

litr, kilometr, minut, tonna-kuch, metr kub

ni misol qilib olishimiz mumkin. Bu

o‘lchovlar orqali bosib o‘tilgan masofani, yoqilg‘ini ishlatilishi, gazni o‘lchovini va bosib o‘tilgan

vaqtni xam xiusoblash mumkin.

VI.

Avtotexnikaga oid xossalarni anglatuvchi terminlar. Avtomobilga oid bo‘lgan

xossalar bular,

zichlik, qattiqlik, bog‘lanuvchanlik, elastiklik, eruvchanlik, radioaktivlik,

bug‘lanuvchanlik, sovuvchanlik, bardoshlilik

kabilar misol bo‘lishi mumkin. Texnikaviy vositalar

shunday predmetlarki, ularni tayyorlashda Mendeleyevning davriy sistemasidagi deyarli barcha

elementlardan, turli xil minerallardan foydalaniladi. Xossalarni anglatuvchi aksariyat terminlarga

o‘zbek tilida –lik affiksisi qo‘shilish orqali yasaladi.

Nemis tilshunosi V.Gumboldt tomonidan amalga oshirilgan “tildan etnosga” revolyutsion

inqilobi, xuddi Suqrotcha ilmiy tafakkurning “tabiat falsafasi (naturofilosofiya)dan odamga”

burilishiga o‘xshab, haligacha ilmiy tadqiqotlardagi zamonaviy tendensiyalarga o‘z ohangini

belgilab beradi. Inson "hamma narsaning o‘lchovi" bo‘lib qolmoqda va uning nutqi haqiqatni idrok

etishning ma'lum bir usulini aks ettiradi. Tilga ta'sir qiluvchi zamonaviy dunyo haqiqatlarini

o‘rganish muammosi ayniqsa muhimdir. Bu borada zamonaviy voqelikning ajralmas qismi sifatida

transport sohasining rolinining ahamiyati katta. Uning tarqalish maydoni global bo‘lib, avtomobil

sohasi bilan cheklanib qolmaydi: "deyarli barcha til tashuvchilari ishtirok etadigan muloqot, faqat

bitta xususiyat – yo‘l harakati bilan birlashtirilgan. Shu biln birga ularning ijtimoiy roli har xil.


background image



31-oktabr, 2024-Yil

76

Bular haydovchilar (shu jumladan, mototsiklchilar, velosipedchilar), yoʻlovchilar,

piyodalar, yoʻl harakati xavfsizligi xodimlari, yoʻlda boʻlmagan tasodifiy kuzatuvchilar, xizmat

koʻrsatish va yoʻl harakati qatnashchilariga xizmat koʻrsatish bilan bogʻliq boshqa xizmatlar

xodimlari”.

Avtoolam moddiy va maʼnaviy madaniyat belgilarini oʻziga singdiradi, koʻp sonli ramz va

maʼnolar kontekstiga kirib boradi, ham sanʼat obyekti (badiiy adabiyot, rassomlik, kino va

boshqalar) sifatida ham, madaniy jarayonning bevosita ishtirokchisi sifatida ham harakat qiladi.

Bir tomondan, avtomobil dunyosi konsepsiyasi avtomobil sanoatini, keng avtomagistral

tizimlarini, avtomadaniyat va odamlarni birlashtiradi va shuning uchun haqiqiy muloqotda alohida

o‘rin tutadi. Boshqa tomondan, uning zamonaviy tavsiflardagi maqomi hali aniqlanmagan va

metodologik ishlovni (sayqalni) talab qiladi. Til birliklarining bir konseptual sohaga munosabati

asosida birlashishi o‘ziga xos tuzilishiga, markaziga, periferiyasiga, boshqa semantik sohalarga

o‘tish qismiga ega bo‘lgan leksik-semantik maydon (LSM) shaklida taqdim etilishi mumkin.

Shuni ta’kidlash mumkinki, leksik maydon atamasi o‘zi bildirayotgan obyektning lug‘aviy

til darajasiga mansubligini va lug‘aviy elementlardan iboratligini bildiradi. Unga sinonim bo‘lgan

LSM atamasi leksik birliklar qanday xususiyatlar asosida sohalarga guruhlanganligini aniqroq

ko‘rsatadi. Ularning leksik referensiyasidan tashqaridagi ma'nolar sohasini nazarda tutuvchi

"semantik maydon" atamasidan farqli o‘laroq, LSM atamasi "belgilangan" va "ma'no" o‘rtasidagi

ziddiyatnni bartaraf qiladi.

LSM bilan bog‘liq masalalar eng murakkab lingvistik muammolardan biri bo‘lib, ular til

haqidagi fanning har bir bosqichida nafaqat o‘z dolzarbligini yo‘qotmaydi, balki tadqiqotchiga o‘z

muammolarining yangi qirralarini (aspektlarini) ochadi. Bu kategoriyaning o‘ziga xos

xususiyatlari bilan ham, tilshunoslik fanining dinamikasi bilan ham bog‘liq. Natijada, ushbu

murakkab va ko‘p qirrali tadqiqot obyektining turli muammolari doimiy ravishda e'tirof etilgan

muhokama mavzusi sifatida saqlanib kelinmoqda.

O‘tgan asrdayoq LSM ning semantik chegaralari mavhum edi, masalan, ba'zi olimlar

(Yu.N.Karaulov, L.M.Vasilyev) LSMni leksik-semantik guruhlarning bir turi deb hisoblashgan

bo‘lsa, boshqalar (A.A.Ufimseva ) LSM va LSG ni yirik tilshunoslik birlashmalarining teng

qismlari (a’zolari) sifatida kiritgan. N.G. Dolgix “Semasiologiya rivojlanishining zamonaviy

bosqichida semantik maydon nazariyasi” asarida “semantik soha” bilan turli leksik

shakllanishlarni, jumladan, LSMni aniqladi.

Bizning fikrimizcha, LSM talqinlaridagi noaniqlik quyidagi omillarga bog‘liq:


background image



31-oktabr, 2024-Yil

77

1) atrof olam hodisalari tilning leksik qatlamiga o‘rnatilgan murakkab, xilma-xil, odatda

kesishuvchi munosabatlar bilan bog‘langan;

2) soha tavsifini qo‘llashning keng doirasi (fizika, mantiq, falsafa, sotsiologiya,

psixologiya), bunda soha o‘zaro bog‘liq omillar majmui sifatida belgilanadi. Xususan

tilshunoslikda sohalar spektri nihoyatda xilma-xildir: paradigmatik maydon (Y.Trir,

V.G.Admoni), sintagmatik maydon (V.Portsig), funksional-semantik maydon (A.V.Bondarko),

grammatik-leksik maydon (E.I.Shendels, E.V.Guliga), tematik maydon (G.A. Martinovich),

leksik-semantik maydon (K.Zommerfeldt), gaplarning sintaktik maydoni (G.A.Zolotova) va

boshqalar. Tilshunoslikda "maydon" ni tavsiflash va strukturalashtirish tamoyillari tilning partitura

tizimi sifatidagi g‘oyasi bilan bog‘liq, uning qismlari oʻzaro bogʻliq boʻlib, maydon “umumiy

mazmun bilan birlashgan va hodisalarni bildiruvchi konseptual, predmet va funksional

oʻxshashlikni aks ettiruvchi til birliklari yigʻindisi” deb taʼriflanadi .

3) LSM ni tashkil etuvchi birliklarning turli tarkibli to‘plami va ularning semantik

bog‘lanish usuli;

4) "toifa" va "tizim" atamalari nisbatan an'anaviy bo‘lib, ulardan erkin foydalanishga

xalaqit beradigan ko‘plab konnotatsiyalari vujudga kelgan va "maydon" atamasi umumiy

tushuncha sifatida, yadroviy invariant bilan leksikadan foydalanishning barcha ko‘rinishlarini

birlashtiruvchi giperonim sifatida juda qulaydir. Yu.N.Karaulov tomonidan ta'kidlanganidek:

“Leksik-semantik maydon juda keng qamrovli tushunchadir. Bu еrda leksikologiyaning asosiy

muammolari – sinonimiya, antonimiya, polisemiya muammolari, so‘z va tushunchalar o‘rtasidagi

munosabat muammosi kesishadi. Lug‘at tarkibidagi semantik maydonlarga oid masalalarni еchish

sanab o‘tilgan masalalarni yangicha yoritib berish imkonini beradi”.

Shunday qilib, turli leksik mikrotizimlarni farqlash mezonlari, LSMni tashkil etuvchi

birliklarning tabiati va LSMni tasniflash tamoyillari haqidagi savollar ochiq qolmoqda va

qo‘shimcha o‘rganishni talab qiladi.

Leksik-semantik maydonlarning terminologik oʻzgarishlari nihoyatda xilma-xildir,

masalan, M.A. Krongauz LSM – bu "umumiy mazmun bilan birlashtirilgan yoki aniqrog‘i,

talqinning umumiy bo‘lmagan qismiga ega bo‘lgan so‘zlar to‘plamidir". I.V. Arnold tomonidan

berilgan ta'rif alohida e'tiborga loyiqdir: "LSMni inson tajribasining ma'lum bir sohasini qamrab

oluvchi va shuningdek o‘z ma'nosi bilan bog‘liq bo‘lgan so‘zlar to‘plami sifatida tushunish

mumkin. Bu to‘plam uning tarkibiy qismlarining umumiy xususiyatlarini ko‘rsatish orqali

yaratiladi» . Ikki asosiy tamoyilga asoslanib, biz quyidagicha fikrga egamiz:


background image



31-oktabr, 2024-Yil

78

1) maydon nazariyasi tildagi so‘zlar tartibsiz va bir-biridan ajralgan holda mavjud

bo‘lmaydi, aksincha, ular ma’lum tuzilmalarga guruhlanadi, degan fikrga asoslanadi;

2) tuzilishi jihatidan turli xil tarkibli bo‘lgan leksik-semantik birliklarning bog‘lovchi

elementi (ular xoh turli so‘z turkumidagi so‘zlarning sinflari, leksik-grammatik maydonlar yoki

tematik guruhlar bo‘lsin) kategorik holat yoki semantik variant hisoblanadi- biz LSMni nutqning

turli so‘z turkumlariga mansub, variant maʼno bilan birlashgan leksik birliklarning paradigmatik

va sintagmatik jihatdan tashkil etilgan tizimi sifatida belgilaymiz.

Ushbu tadqiqot ishi doirasida LSM zamonaviy insonning moddiy dunyosining lingvistik

manzarasi bir qismini tavsiflovchi, umumiy leksema

avtodunyosi

bilan birlashtirilgan va

paradigmatik hamda sintagmatik munosabatlar bilan bog‘langan bir qator leksik mikrotizimlar

bilan ifodalangan leksik birliklar tizimi sifatida tushuniladi.

LSM nazariyasi bilan LSG va LS mikrotizim kabi leksik mikrotizimlarning har xil turlarini

aniqlash muammolari bog‘liq. Shuning uchun, bizningcha, bu tushunchalarning maqomi va

munosabatini aniq belgilash zarur.

LSG deganda bir so‘z turkumi leksik birliklarining soha arxisemasiga qaraganda nisbatan

past darajadagi semantik dominant bilan integratsiyasi tushuniladi, shuning uchun LSG

tushunchasi hajm jihatdan LSMga qaraganda torroq, lekin mazmunan boyroqdir. Jumladan,

“Kasblar” LSG ALSM tarkibiga kiradi va quyidagi leksemalar to‘plamini o‘z ichiga oladi:

haydovchi, taksi haydovchisi, avtomexanik, xodovoy(motor)ustasi, avtoslesar, poygachi,

avtodizayner, avtodiler, avtomotokaskadyor, avtomenedjer, avto tunukachi, avtokonstruktor,

avtomotorist, yo‘l harakati xavfsizligi xodimi, avto yuvuvchi, avtoinspektor, avtoinstruktor,

shinalar o‘rnatuvchi,avtoelektrik,

va boshqalar. Xulosa qiladigan bo‘lsak, tematik gruxlarga ajratib

o‘rganish juda zarur boisi,shu sohadagi sistemani umumtermin boyligi haqidagi tassavurga ega

bo‘lamiz, ikkinchidan bu tizimda so‘z yasash imkoniyatlari haqida ma’lumotga ega bo‘lamiz va

tizimning har qaysi tematik gruppasidagi o‘ziga xos so‘z yasash modeli qanday ekanligini bilib

olamiz.

References

Д.С.Лотте. Основы построения научно-технической терминологии,29 с

Дониёров.Р. Ўзбек тили техник терминологиясининг айрим масалалари. – Т., 1977. – 45 б.