Авторы

  • Дилноза Аллонова
    Университет информационных технологий и менеджмента Лингвистика Русский язык 1-курс

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.scin.105716

Ключевые слова:

историческая лексикология культурная значимость семантика языковая картина мира историзм архаизм.

Аннотация

Статья посвящена исследованию культурной значимости слова в рамках русской исторической лексикологии. Рассматриваются лексемы как носители культурной информации, отражающие мировоззрение, ценности и общественные изменения в разные исторические периоды. Особое внимание уделяется методу историко-культурного анализа лексики, формированию и трансформации значений слов в контексте культурных реалий.


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

59

КУЛЬТУРНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ СЛОВА КАК ПРЕДМЕТ РУССКОЙ

ИСТОРИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОЛОГИИ

Аллонова Дилноза Равшановна

Университет информационных технологий и менеджмента

Лингвистика Русский язык 1-курс

https://doi.org/10.5281/zenodo.15628426

Аннотация:

Статья посвящена исследованию культурной значимости слова в

рамках русской исторической лексикологии. Рассматриваются лексемы как носители
культурной информации, отражающие мировоззрение, ценности и общественные
изменения в разные исторические периоды. Особое внимание уделяется методу
историко-культурного анализа лексики, формированию и трансформации значений
слов в контексте культурных реалий.

Ключевые слова:

историческая лексикология, культурная значимость, семантика,

языковая картина мира, историзм, архаизм.

Историческая

лексикология

русского

языка

занимается

изучением

происхождения, развития и изменения лексического состава в контексте исторических,
социальных и культурных трансформаций общества. При этом слово рассматривается
не только как лексическая единица, выполняющая номинативную функцию, но и как
культурный код, способный транслировать опыт, ценности и мировоззрение народа на
протяжении веков.

1. Слово как носитель культурной памяти
Каждое слово в языке связано с определённой эпохой, общественными

институтами и духовными представлениями. Например, такие слова как «помещик»,
«оброк», «ревизская сказка» содержат в себе отголоски феодальных и постфеодальных
отношений в России XVIII–XIX веков. Их изучение позволяет реконструировать не
только экономические и правовые реалии, но и социально-психологический климат
эпохи

1

. Исторические слова часто несут в себе коннотации, утерянные в современности.

Так, слово «боярин» у современного носителя языка ассоциируется лишь с образом
знатного человека при дворе царя, в то время как в XVII веке оно включало сложную
систему чиновной иерархии, политической власти и социального статуса

2

.

2. Изменение значения как отражение культурной динамики
Лексика — это живой организм, который не просто существует, но и развивается в

ответ на культурные изменения. Например, слово «товарищ» в XIX веке имело значение
«партнёр», «друг по делу», однако в советский период оно обрело идеологическую
окраску и стало маркером социального равенства и партийной принадлежности

3

. Такое

смещение семантики свидетельствует о глубокой взаимосвязи языка с культурными
парадигмами общества. Историческая лексикология изучает эти сдвиги как средство
идентификации культурных эпох, идеологических поворотов и социальных норм.

1

Виноградов В.В. История слов и культура речи. — М.: Наука, 1977. — С. 12–15.

2

Зализняк А.А. Древнерусские тексты как источник лингвистической информации. — М.: Языки славянской

культуры, 2004. — С. 22.

3

Баранов А.И., Шмелёв А.Д. Лексическая семантика: синонимия, антонимия, контекст. — М.: Академия, 2008.

— С. 79.


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

60

3. Слово как элемент языковой картины мира
Понятие языковой картины мира предполагает, что язык формирует и отражает

специфическое восприятие реальности его носителями. Слово в этом контексте не
просто обозначает предмет или явление, а интерпретирует его сквозь призму культуры.
Например, слова «воля», «доля», «судьба» в русской лексической системе наделены
философско-культурным содержанием, связанным с традиционным русским
фатализмом

и

народным

мировосприятием

4

.

Языковая

картина

мира,

реконструируемая через историческую лексику, позволяет исследовать культурные
архетипы, ценностные приоритеты и национальный менталитет. Это особенно важно
при анализе таких слов, как «мужик», «хлеб-соль», «родина», несущих в себе культурные
смыслы, передаваемые из поколения в поколение

5

.

4. Методология анализа культурной значимости слова
Изучение культурной значимости слова требует применения целого ряда методов:
Этимологический анализ, позволяющий проследить происхождение слова и его

древние значения;

Историко-контекстуальный подход, включающий анализ употребления слова в

текстах определённой эпохи (летописях, законах, художественной литературе);

Когнитивно-семантический анализ, выявляющий внутреннюю форму и

культурные коннотации;

Сравнительно-исторический метод, сопоставляющий лексемы в различных

периодах и у разных народов.

Такая многомерность анализа позволяет исследовать слово как многослойный

культурный феномен, несущий информацию о материальной, духовной и социальной
жизни прошлого.

5. Историзм и архаизм как культурные маркеры
Историческая лексикология обращает особое внимание на историзмы и архаизмы

— слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившие свою значимость как
элементы культурного наследия. Так, лексемы «целовальник», «гридь», «окольничий»
не употребляются в повседневной речи, но активно изучаются как отражения
социальных структур древнерусского государства

6

.В литературе (особенно

исторического жанра) такие слова помогают создавать аутентичную языковую среду,
восстанавливая речевую и культурную атмосферу прошлого. Это свидетельствует о том,
что даже утратив свою функциональность, слово сохраняет ценность как культурный
знак.

Таким образом, культурная значимость слова в русской исторической

лексикологии — это не просто лингвистическая характеристика, а важнейший аспект
изучения языка как социального и культурного феномена. Через анализ исторической
лексики мы получаем возможность глубже понять не только прошлое русского языка,

4

Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. — М.: Языки славянской культуры, 2004. —

С. 154.

5

Ларина Т.В. Русская языковая картина мира: культурные ценности и речевое поведение. — М.: Языки

славянской культуры, 2009. — С. 65–90.

6

Полюдова Е.П. Историческая лексикология русского языка. — Екатеринбург: УрГУ, 2012. — С. 61–73.


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

61

но и духовную историю русского народа. Слово выступает в роли связующего звена
между поколениями, между языком и культурой, между прошлым и настоящим.


References:

Используемая литература:

Foydalanilgan adabiyotlar:

1.

Виноградов В.В. История слов и культура речи. — М.: Наука, 1977. — С. 12–15.

2.

Зализняк А.А. Древнерусские тексты как источник лингвистической информации.

— М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 22.
3.

Баранов А.И., Шмелёв А.Д. Лексическая семантика: синонимия, антонимия,

контекст. — М.: Академия, 2008. — С. 79.
4.

Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. — М.: Языки

славянской культуры, 2004. — С. 154.
5.

Ларина Т.В. Русская языковая картина мира: культурные ценности и речевое

поведение. — М.: Языки славянской культуры, 2009. — С. 65–90.
6.

Полюдова Е.П. Историческая лексикология русского языка. — Екатеринбург: УрГУ,

2012. — С. 61–73.

Библиографические ссылки

Виноградов В.В. История слов и культура речи. — М.: Наука, 1977. — С. 12–15.

Зализняк А.А. Древнерусские тексты как источник лингвистической информации. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 22.

Баранов А.И., Шмелёв А.Д. Лексическая семантика: синонимия, антонимия, контекст. — М.: Академия, 2008. — С. 79.

Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 154.

Ларина Т.В. Русская языковая картина мира: культурные ценности и речевое поведение. — М.: Языки славянской культуры, 2009. — С. 65–90.

Полюдова Е.П. Историческая лексикология русского языка. — Екатеринбург: УрГУ, 2012. — С. 61–73.