ILM-FAN VA INNOVATSIYA
ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI
in-academy.uz/index.php/si
133
ЛАТЫНЬ КАК ОСНОВА ЯЗЫКА МЕДИЦИНЫ
канд.пед.наук, доц.
Бакаев Н.Б.
Шарипов Абдурахман
Ташов Тохтасин
Студент медицинского факультета
Азиатского международного университета
https://doi.org/10.5281/zenodo.14807631
Аннотация.
Статья посвящена тому, что при подготовке будущих специалистов в
области медицины большое значение имеет изучение латинского языка. Уже на первом
курсе в медицинской науке студенты встречают специальные понятия на латыни.
Поэтому нужно придать особое значение его изучению не только как языка одной из
древнейших культур, но и как языка, необходимого в практической деятельности
специалиста-медика.
Abstract.
The article is devoted to the fact that in the preparation of future specialists in
the field of medicine, the study of the Latin language is of great importance. Already in the first
year in medical science, students come across special concepts in Latin. Therefore, it is
necessary to attach special importance to its study not only as the language of one of the most
ancient cultures, but also as the language necessary in the practical work of a medical specialist.
При подготовке будущих специалистов в области медицины большое значение
имеет, несомненно, изучение латинского языка. Уже на первом курсе в медицинской
науке студенты встречают специальные понятия на латинском языке. Поэтому нужно
придать особое значение его изучению не только как языка одной из древнейших
культур, но и как языка, необходимого в практической деятельности специалиста-
медика. Да и любой образованный человек в современном мире должен разбираться в
бесконечном множестве терминов, которые пестреют на рекламных плакатах, буклетах
и листовках. Особенно это касается медицинских терминов.
Время диктует свои условия и для того, чтобы разбираться в медицинских
многочисленных терминах, надо знать латинский и греческий языки, так как они
являются одними из фундаментальных дисциплин, имеющих большое значение при
подготовке специалистов в области медицины и фармации. С ними приходится
встречаться в
повседневной работе - при чтении названий болезней, анатомических и
клинических терминов, названий лекарственного сырья, ботанических терминов,
принятых в Международной номенклатуре названий химических соединений и.
конечно же, в рецептуре.
В настоящее время изучение латинского языка имеет большое значение и в
подготовке медицинского специалиста среднего звена, поскольку помогает
сознательно усваивать и понимать медицинские термины латино-греческого происхож-
дения, с которыми он будет встречаться и пользоваться в своей практической
деятельности.
ILM-FAN VA INNOVATSIYA
ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI
in-academy.uz/index.php/si
134
Медикам с древних времен известна такая латинская пословица Invia est in
medicina via sine lingua Latina -Непроходим путь в медицине без латинского языка. Во
истине справедливо это утверждение и в наше время.
Медицинские термины - анатомические, клинические, фармацевтические - это в
основном слова или основы латино-греческого происхождения. Поэтому медицинское
образование невозможно без знания основ этой терминологии.
В наше время значение латыни не утрачено. В описании и классификации болезней
латыни нет равных. Хотя этот язык и сегодня считают мертвым, все же она является
неотъемлемой частью работы каждого медика. Отдельные латинские афоризмы и
изречения касаются вопросов жизни и смерти, здоровья человека, поведения
медицинского работника. Некоторые из них представляют собой медицинские
деонтологические (греч. deon, deonios - «должноел+logos - «учение») заповеди, напри-
мер: Solus aegrotl suprema lex medkorum - «Благо больного - высший закон врачей»;
Primum noli nocere! - «Прежде всего не вреди!» (первая заповедь медицинского
работника.)
В медицине, как и в любой другой сфере, есть свои термины, понятия и
обозначения, которые наполняют язык, и их нельзя вычеркнуть из этой сферы. Знание
латинского языка необходимо для изучения теоретических и практических основ
фармакологической терминологии. Общая рецептура — основной раздел
фармакологии, и состав лекарства, наименования, лекарственные формы, способы
приготовления и выдачи оформляются на латыни. Поэтому без знаний основ
грамматики латинского языка невозможно успешно изучить фармакологию. Будущим
медицинским работникам эти знания, несомненно, необходимы для работы: в аптечных
пунктах, на станциях скорой помощи, в отделениях ЦРБ. Также без знания латинского
языка невозможно знание состава медицинских препаратов.
Для того, чтобы проникнуться в суть фундаментальности анатомии и физиологии,
понадобится осмысленное понимание латинского языка. Латинский язык в акушерстве
и гинекологии - неотъемлемая часть образования. Названия болезней, приборов,
инструментов, методов исследования - это обязательные основы знаний среднего
медицинского персонала, которые состоят, в основном, из латинских и греческих
термино-элементов, и то насколько понятными и усвояемыми будут полученные
знания для студента, зависит от знаний латинского языка.
Все вышесказанное подтверждает, что латинский язык является основой
профессионального терминологического и понятийного языка медицинских
работников. И уровень подготовки грамотного специалиста зависит от степени
погруженности студента в процесс изучения латыни.
Для того чтобы правильно понимать и конструировать медицинские термины,
нужно овладеть основами медицинской терминологии на латинском языке, и они
должны быть заложены на первом курсе путем практического изучения элементов
грамматики и принципов словообразования. Увлеченность студента и его
самостоятельная работа расширяют познавательно-образовательный момент изучения
латыни и ее межпредметные связи с другими дисциплинами учебного цикла.
ILM-FAN VA INNOVATSIYA
ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI
in-academy.uz/index.php/si
135
Изучение латинского языка помогает студентам в сознательном усвоении и
грамотном употреблении профессионального языка будущего специалиста.
References:
1.
Лемпель Н.М. Латинский язык. - Москва: Медицина, 1966.
2.
Нордкин М.Г. Учебник латинского языка. - Москва, 1979.