Авторы

  • Mohinur Rasulova
    Fargʻona davlat universiteti chet tillari fakulteti (ingliz tili)

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.scin.91968

Ключевые слова:

lingvistika adabiyotshunoslik tarjimashunoslik globalizatsiya muammo yechim metodologiya madaniylararo muloqot tarjima sifati til taraqqiyoti.

Аннотация

Mazkur maqolada zamonaviy lingvistika, adabiyotshunoslik va tarjimashunoslik sohalaridagi dolzarb yutuqlar, mavjud muammolar va ularni hal etish yo‘llari tahlil qilinadi. Globalizatsiya jarayonlari, texnologik taraqqiyot va madaniylararo muloqotning jadallashuvi bu fanlarning yangi yo‘nalishlar va metodologiyalar bilan boyishiga sabab bo‘lmoqda. Shu bilan birga, ilmiy terminologiyaning uyg‘unlashuvi, tarjima sifati, milliy identifikatsiyaning saqlanishi kabi bir qator masalalar ham yechim talab qilmoqda. Ushbu maqola ushbu yo‘nalishlarda olib borilgan so‘nggi izlanishlar asosida ilmiy tahlil va takliflarni o‘z ichiga oladi.


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

30

ZAMONAVIY LINGVISTIKA ADABIYOTSHUNOSLIK VA TARJIMASHUNOSLIK

RIVOJI YUTUQLAR MUAMMOLAR VA YECHIMLAR

Rasulova Mohinur Rustambek qizi

Fargʻona davlat universiteti chet tillari fakulteti (ingliz tili)

Email: mrasulova400 @gmail.com

https://doi.org/10.5281/zenodo.15493487

Annotatsiya

Mazkur maqolada zamonaviy lingvistika, adabiyotshunoslik va tarjimashunoslik

sohalaridagi dolzarb yutuqlar, mavjud muammolar va ularni hal etish yo‘llari tahlil qilinadi.
Globalizatsiya jarayonlari, texnologik taraqqiyot va madaniylararo muloqotning jadallashuvi
bu fanlarning yangi yo‘nalishlar va metodologiyalar bilan boyishiga sabab bo‘lmoqda. Shu
bilan birga, ilmiy terminologiyaning uyg‘unlashuvi, tarjima sifati, milliy identifikatsiyaning
saqlanishi kabi bir qator masalalar ham yechim talab qilmoqda. Ushbu maqola ushbu
yo‘nalishlarda olib borilgan so‘nggi izlanishlar asosida ilmiy tahlil va takliflarni o‘z ichiga
oladi.

Kalit so‘zlar:

lingvistika, adabiyotshunoslik, tarjimashunoslik, globalizatsiya, muammo,

yechim, metodologiya, madaniylararo muloqot, tarjima sifati, til taraqqiyoti.

Kirish

21-asrda ilm-fanning barcha yo‘nalishlari, xususan, tilshunoslik (lingvistika),

adabiyotshunoslik va tarjimashunoslik sohalari misli ko‘rilmagan darajada rivojlanmoqda.
Axborot texnologiyalari, globalizatsiya, madaniyatlararo aloqalarning kuchayishi bu
yo‘nalishlarning ilmiy metodlarini yangilash, yangi nazariyalar yaratish va amaliyotga
innovatsion yondashuvlarni joriy etishni talab qilmoqda. Tezisda ushbu fanlarning zamonaviy
rivojlanish yo‘nalishlari, ularning eng muhim yutuqlari, duch kelayotgan muammolari va bu
muammolarga yechim sifatida taklif etilayotgan usullar yoritiladi.

1. Zamonaviy lingvistikada kuzatilayotgan rivojlanishlar va yutuqlar
Bugungi lingvistika klassik grammatik va fonetik tahlildan ancha yiroqlashib, yangi

yo‘nalishlar bilan boyidi. Asosiy yutuqlar quyidagilardan iborat:

Korpus lingvistikasi – turli tillarda katta hajmdagi matnlar bazasi (korpus) asosida til

birliklari statistik jihatdan o‘rganiladi. Bu metod lingvistik tahlilning aniq va ishonchli
bo‘lishiga yordam beradi.

Kompyuter lingvistikasi – tilni sun’iy intellekt yordamida tahlil qilish, avtomatik tarjima,

matn tanib olish (OCR), nutqni matnga aylantirish va aksincha.

Sotsiolingvistika – til va jamiyat o‘rtasidagi o‘zaro ta’sirni o‘rganish; ijtimoiy

tarmoqlardagi yozishmalar, yoshlar tilidagi o‘zgarishlar va tillararo interferensiya holatlari
tahlil qilinmoqda.

Psixolingvistika va neyrolingvistika – inson miyasida til qanday shakllanishi, nutqning

psixologik asoslari tadqiq etilmoqda.

Shuningdek, milliy tillarning zamonaviylikka moslashuvi, yangi atamalar, slenglar,

qisqartmalar va raqamli muloqotdagi o‘ziga xosliklar ham lingvistikaning yangi tadqiqot
yo‘nalishlariga aylandi.

2. Adabiyotshunoslikdagi zamonaviy tendensiyalar


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

31

Adabiyotshunoslikda global va mahalliy yo‘nalishlarning uyg‘unlashuvi, yangi nazariy

konsepsiyalarning shakllanishi kuzatilmoqda. Eng muhim jihatlar quyidagilar:

Postmodernizm – an’anaviy adabiy shakl va qoidalarni rad etgan holda, ko‘p ma’nolilik,

intertekstualizm va iro­niya elementlariga tayanadi.

Intertekstual tahlil – asarlarning boshqa matnlar bilan bog‘liqligini tahlil qilish; masalan,

klassik matnlar zamonaviy asarlarda qayta talqin qilinmoqda.

Gender tahlil – asarlarda ayollar, erkaklar va boshqa ijtimoiy rollar qanday

ifodalanayotgani o‘rganiladi.

Ekofikshn – ekologik muammolarni ko‘taruvchi adabiy yo‘nalishlar rivojlanmoqda.
Raqamli adabiyot – elektron platformalarda yozilgan, interaktiv, multimedia

elementlarga ega adabiy asarlar – zamonaviy adabiyotshunoslik uchun yangi tahlil ob’ekti
bo‘lib bormoqda.

3. Tarjimashunoslik sohasidagi yangiliklar va dolzarb muammolar
Tarjimashunoslik ham zamonaviy texnologiyalar, transmadaniy aloqalar va iqtisodiy

munosabatlar ta’sirida jadal rivojlanmoqda. Muhim jihatlari:

Mashina tarjimasi (Google Translate, DeepL va boshqalar) tezkor tarjimani ta’minlaydi,

ammo badiiy, kontekstual mazmunni to‘liq yetkaza olmaydi.

Post-editing – mashina tarjimasidan so‘ng inson tomonidan tuzatish kiritish orqali

sifatni yaxshilash amaliyoti keng tarqalmoqda.

Tarjimada adekvatlik va ekvivalentlik – ayniqsa badiiy tarjimalarda, ifoda uslubi, milliy

kolorit, metaforalar va lingvomadaniy komponentlarning to‘g‘ri tarjimasi muammo bo‘lib
qolmoqda.

Audiovizual tarjima (subtitrlash, dublaj) – zamonaviy media mahsulotlarining global

auditoriyaga taqdim etilishi uchun dolzarb sohaga aylandi.

Tarjimashunoslikda tarjimonning roli nafaqat til ko‘prigi, balki madaniyatlararo

vositachi sifatida tobora ortib bormoqda.

4. Muammolar va ularning yechimlari
Muammo Yechim
Ilmiy va texnik terminologiyaning noturg‘unligi Davlat miqyosida standartlashtirish,

ilmiy lug‘atlar yaratish

Tarjimonlar yetishmovchiligi, ayniqsa sohalashtirilgan tarjimalarda Malakali

tarjimonlarni tayyorlash, tarjima fakultetlarida amaliy mashg‘ulotlarni kuchaytirish

Sun’iy intellekt asosidagi tarjimalarning sifatsizligi Mashina va inson hamkorligini

takomillashtirish (post-editing), kontekstual tarjima metodlarini ishlab chiqish

Lingvistik tadqiqotlar natijalarining jamiyatda amaliy qo‘llanilmasligi Lingvistika

va

axborot texnologiyalarining integratsiyasi, davlat siyosatida tilshunoslikka e’tibor
kuchaytirish

Yoshlar orasida adabiyotga qiziqishning pasayishi Interaktiv darslar, zamonaviy

adabiyot bilan klassik asarlar o‘rtasida ko‘prik yaratish, raqamli adabiyot targ‘iboti

Xulosa

Zamonaviy lingvistika, adabiyotshunoslik va tarjimashunoslik fanlari XXI asrning asosiy

ijtimoiy-madaniy, texnologik va ilmiy chaqiriqlariga javob bera oladigan salohiyatga ega.
Biroq, bu sohalarda yuzaga kelayotgan muammolarni bartaraf etish uchun
integratsiyalashgan yondashuv, ilmiy hamkorlik va zamonaviy texnologiyalardan oqilona


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

32

foydalanish zarur. Kelajakda ushbu yo‘nalishlar yanada kuchli rivojlanib, til, madaniyat va
adabiyot orqali xalqlarni yaqinlashtirishga xizmat qiladi.

References:

Используемая литература:

Foydalanilgan adabiyotlar:

1.

Bozorov M. Tilshunoslik nazariyasi asoslari. Toshkent: Fan, 2020. – 250 b.

2.

Karimov D. Adabiyotshunoslik asoslari. Samarqand: Zarafshon, 2019. – 310 b.

3.

Tadjibaeva, A., & Tashlanova, N. (2020). The collaborative approach in content and

language learning.

Теория и практика современной науки

, (6 (60)), 31-34.

4.

Rasulova Z. Zamonaviy tarjimashunoslik masalalari. Toshkent: Akademnashr, 2021. –

280 b.
5.

Saidova N. Lingvistik tahlil va madaniyatlararo muloqot. Buxoro: Ilm ziyo, 2022. – 215 b.

6.

Abdumannovna, A. N. (2024). SOCIOLINGUISTIC PROFILE RESEARCH PAPER.

CURRENT

RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES

,

5

(10), 50-58.

7.

Xudoyqulova M. Tarjimada adekvatlik va muqobil usullar. Toshkent: O‘qituvchi, 2023. –

198 b.

Библиографические ссылки

Bozorov M. Tilshunoslik nazariyasi asoslari. Toshkent: Fan, 2020. – 250 b.

Karimov D. Adabiyotshunoslik asoslari. Samarqand: Zarafshon, 2019. – 310 b.

Tadjibaeva, A., & Tashlanova, N. (2020). The collaborative approach in content and language learning. Теория и практика современной науки, (6 (60)), 31-34.

Rasulova Z. Zamonaviy tarjimashunoslik masalalari. Toshkent: Akademnashr, 2021. – 280 b.

Saidova N. Lingvistik tahlil va madaniyatlararo muloqot. Buxoro: Ilm ziyo, 2022. – 215 b.

Abdumannovna, A. N. (2024). SOCIOLINGUISTIC PROFILE RESEARCH PAPER. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES, 5(10), 50-58.

Xudoyqulova M. Tarjimada adekvatlik va muqobil usullar. Toshkent: O‘qituvchi, 2023. – 198 b.