Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/socinov/index
Corpus-based approaches to analyzing language change over
Zulaykho IBOTOVA
1
Uzbekistan State World Languages University
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received April 2025
Received in revised form
15 May 2025
Accepted 25 May 2025
Available online
15 June 2025
This article explores corpus-based approaches to analyzing
language change over time. Using large-scale linguistic corpora,
researchers can identify trends, shifts, and patterns in
vocabulary, grammar, and discourse across historical periods.
The study highlights the importance of diachronic corpora,
computational tools, and quantitative methods in tracing
language evolution. It also emphasizes the role of socio-cultural
and technological factors in shaping linguistic changes.
2181-
1415/©
2025 in Science LLC.
https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol6-iss5/S-pp38-42
This is an open access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)
Keywords:
blanguage change,
corpus linguistics,
diachronic analysis,
historical linguistics,
computational methods.
Til o‘zgarishini vaqt o‘tishi davomida tahlil qilishda
korpusga asoslangan yondashuvlar
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar
:
til o‘zgarishi,
korpus lingvistikasi,
diaxron tahlil,
tarixiy tilshunoslik,
kompyuter usullari.
Ushbu maqolada tilning vaqt o‘tishi bilan yuz beradigan
o‘zgarishlarini korpusga asoslangan yondashuvlar orqali tahlil
qilish masalasi ko‘rib chiqiladi. Yirik lingvistik korpuslardan
foydalanish orqali leksika, grammatik tuzilmalar va diskursdagi
o‘zgarish
lar aniqlanadi. Tadqiqotda diaxron korpuslar,
kompyuter vositalari va miqdoriy usullarning til evolyutsiyasini
kuzatishdagi
ahamiyati
ta’kidlanadi.
Shuningdek,
til
o‘zgarishlariga ta’sir etuvchi ijtimoiy
-madaniy va texnologik
omillar ham yoritiladi.
1
Uzbekistan State World Languages University.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
05 (2025) / ISSN 2181-1415
39
Корпусные подходы к анализу языковых изменений во
времени
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
языковые изменения,
корпусная лингвистика,
диахронический анализ,
историческая
лингвистика,
компьютерные методы
.
В данной статье рассматриваются корпусные методы
анализа языковых изменений во времени. С помощью
масштабных лингвистических корпусов исследователи
выявляют тенденции, изменения и закономерности в
лексике, грамматике и дискурсе на протяжении различных
исторических периодов. Особое внимание уделяется
значению диахронических корпусов, компьютерных
инструментов и количественных методов в изучении
языковой
эволюции.
Также
анализируются
социокультурные и технологические факторы, влияющие
на языковые изменения.
KIRISH
Til
–
bu jamiyat hayotining eng muhim va ajralmas qismlaridan biridir. Har qanday
tirik til doimiy harakatda, o‘zgarishda bo‘ladi va bu o‘zgarishlar ko‘pincha vaqt o‘tishi
bilan yuz beradi. Til o‘zgarishini chuqur va tizimli tahlil qilish esa tilshunoslikning muhim
vazifalaridan biridir.
So‘nggi yillarda bu jarayonni o‘rganishda
korpus lingvistikasi
yondashuvlari keng qo‘llanilmoqda.
Korpusga asoslangan tilshunoslik
–
bu real til
materiallari asosida til tizimining tarkibini, qonuniyatlarini va dinamikasini tadqiq
etishga yo‘naltirilgan zamonaviy yo‘nalishdir. Ayniqsa, diaxron (vaqt bo‘yicha)
tahlillar til
tarixini o‘rganishda keng imkoniyatlar yaratadi. Ular orqali tilning leksik, grammatik,
fonetik va uslubiy qatlamlarida yuz bergan o‘zgarishlarni aniqlash, ularning paydo
bo‘lishi, ommalashuvi yoki yo‘qolish sabablari tahlil qilinadi.
Korpus lingvistikasi o‘zida
katta hajmdagi matnlar bazasini, ya’ni
korpuslarni, va ularni tahlil qilish uchun
zamonaviy kompyuter texnologiyalarini mujassamlashtiradi. Bu esa an’anaviy
tilshunoslik usullariga
nisbatan ancha kengroq ko‘lamli, aniqligi yuqori va empirik
asoslangan natijalarni olish imkonini beradi. Shuningdek, bu yondashuv orqali til
o‘zgarishlariga ijtimoiy
-
madaniy, siyosiy va texnologik omillar qanday ta’sir ko‘rsatganini
aniqlash mumkin bo‘la
di.
Ushbu maqolada aynan
til o‘zgarishlarini vaqt o‘tishi bilan tahlil qilishda korpusga
asoslangan yondashuvlarning ilmiy asoslari, ularning afzalliklari, imkoniyatlari va ayrim
metodologik yondashuvlari haqida so‘z yuritiladi. Tadqiqot doirasida o‘zbek t
ilidagi
hamda boshqa tillardagi tarixiy matn korpuslaridan misollar keltiriladi va
o‘zgarishlarning xronologik tafsiri beriladi.
ADABIYOTLAR TAHLILI VA METODOLOGIYASI
Til o‘zgarishlarini tahlil qilish masalasi tilshunoslikda ko‘p asrlik tarixga ega bo‘lib,
ko‘plab olimlar tomonidan o‘rganib kelinmoqda. Tilning dinamikasi, ya’ni u qanday
rivojlanadi, qanday omillar ta’sirida o‘zgaradi, qanday yangi birliklar paydo bo‘ladi va
eskilari yo‘qoladi –
bu kabi savollarga javob topish har bir davr tilshunoslari uchun
dolzarb bo‘lib kelgan. Tarixiy tilshunoslikda G.
Kurte, A. Meillet, O. Jespersen kabi klassik
olimlar til o‘zgarishining fonetik, morfologik va sintaktik jihatlarini o‘rganib, bu borada
asosiy nazariyalarni shakllantirganlar. O‘zbek tilshunosligid
a esa N. Mahmudov,
S. Madvaliev, M.
Jo‘rayev, Sh.
Rahmatullayev, M. Mirtojiyev kabi olimlarning ishlari til
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
05 (2025) / ISSN 2181-1415
40
tarixini va o‘zgarish jarayonlarini o‘rganishda muhim manba bo‘lib xizmat qiladi. So‘nggi
o‘n yilliklarda korpus lingvistikasi keng rivojlanib, aynan til o‘zgarishini aniq ma’lumotlar
asosida tahlil qilish imkonini yaratdi. T. McEnery, A. Hardie, M. Davies kabi tadqiqotchilar
tomonidan ishlab chiqilgan korpus modellarida zamonaviy korpus texnologiyalari, tahlil
algoritmlari va statistik yondashuvlar q
o‘llanilgan. Ularning ishlari tilni sinxron va
diaxron kesimda tahlil qilishda asosiy nazariy va amaliy manbalar sifatida qaraladi.
Shuningdek, “Google Books Ngram Corpus”, “Corpus of Historical American English
(COHA)”, “British National Corpus (BNC)” kab
i yirik korpuslar asosida olib borilgan
tadqiqotlar til o‘zgarishlarining aniq davrlar bo‘yicha tendensiyalarini ko‘rsatishga imkon
berdi. O‘zbek tilida esa “O‘zbek tilining milliy korpusi” loyihasi so‘nggi yillarda katta
ahamiyat kasb etmoqda.
Mazkur tadq
iqotda til o‘zgarishlarini tahlil qilish uchun
korpus lingvistikasi
metodologiyasi asos qilib olindi. Bu metodologiya quyidagi asosiy bosqichlardan iborat:
Korpus tanlash va tuzish:
Tadqiqotda tarixiy matnlar, jumladan XX asr va XXI asr
boshlaridagi publitsistik, ilmiy va badiiy matnlar asosida tuzilgan korpuslar tanlandi.
Ushbu korpuslar son jihatdan balanslangan bo‘lib, turli janr va uslublarni qamrab oladi.
Til birliklarini ajratish:
Leksik birliklar, grammatik konstruktsiyalar va uslubiy
vositalar aniqlanib, ularning foydalanish chastotasi va kontekstdagi o‘zgarishlari statistik
jihatdan tahlil qilindi.
Vaqt oralig‘ini belgilash:
Tahlil uchun tanlangan davrlar
–
1950
–
1980-yillar,
1980
–
2000-yillar va 2000-yildan keyingi davr sifatida ajratildi. Har bir davr til
birliklarining qanday o‘zgarishga uchragani aniqlanib, trendlar belgilandi.
Kompyuter dasturlari yordamida tahlil:
“AntConc”, “Sketch Engine” va
“LancsBox” kabi korpus tahlili dasturlari yordamida til birliklarining tarqalishi, biriki
sh
chastotasi, kollokatsiyalar va boshqa ko‘rsatkichlari o‘rganildi.
Natijalarni taqqoslash:
O‘zbek tili bilan birga ingliz va rus tillaridagi
korpuslardagi til o‘zgarishlari ham solishtirildi. Bu esa umumiy va milliy xususiyatlarga
ega bo‘lgan til o‘zgari
shlarini aniqlash imkonini berdi.
Ushbu metodologik yondashuv til o‘zgarishining tizimli, dalillarga asoslangan va
obyektiv tahlilini ta’minlash imkonini beradi. Tadqiqotda sifatli natijalarni olish uchun
korpusdagi matnlar hajmi, davri va uslubiy xilma-xi
llikka alohida e’tibor qaratildi.
NATIJALAR VA MUHOKAMALAR
Tadqiqot davomida o‘zbek tilidagi diaxron korpuslar asosida olib borilgan tahlillar
til o‘zgarishlari bir nechta asosiy yo‘nalishlar bo‘yicha sodir bo‘layotganini ko‘rsatdi.
Jumladan, leksik
darajada yangi so‘zlarning kirib kelishi va qadimgi, passiv holatga o‘tgan
birliklarning kamayib borishi yaqqol kuzatildi. Ayniqsa, texnologik taraqqiyot, siyosiy
islohotlar va globalizatsiya jarayoni tilga faol ta’sir ko‘rsatayotgani aniqlandi.
Leksik o‘z
garishlar.
Korpus tahlillari shuni ko‘rsatdiki, 1980
-yillardan boshlab
texnika va axborot texnologiyalari bilan bog‘liq atamalar leksik fonda sezilarli o‘sishni
namoyon qilgan. “Kompyuter”, “internet”, “fayl”, “onlayn” kabi atamalar nafaqat tilga
kirib kelgan, balki ularning ishlatilish chastotasi muntazam ortib borgan. Shu bilan birga,
eski so‘zlar (masalan: “maktub”, “grammofon”) hozirgi matnlarda kamroq uchramoqda,
bu esa ularning asta-sekin passivlashayotganini anglatadi.
Grammatik tendensiyalar.
Gramma
tik jihatdan esa ba’zi sintaktik
konstruksiyalarning soddalashuvi va zamonaviy nutq uslubiga moslashuvi kuzatildi.
Jumladan, sodda gaplar ustuvorlikka ega bo‘lmoqda, murakkab qurilmali gaplar esa
asosan badiiy va ilmiy janrlarda saqlanib qolmoqda. Bu holat kommunikatsiya tezligi
oshgan zamonaviy jamiyat talablariga mos keladi.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
05 (2025) / ISSN 2181-1415
41
Uslubiy o‘zgarishlar.
Uslubiy jihatdan esa informatsion janrlar (yangiliklar,
maqolalar, bloglar)da rasmiy-uslubiy chegaralar zaiflashgan, bu esa matnlarda norasmiy,
so‘zlashuv uslubiga xos birliklarning paydo bo‘lishiga olib kelgan. Bunday o‘zgarishlar
ayniqsa yoshlar va ommaviy axborot vositalarida yaqqol namoyon bo‘lmoqda.
Qiyosiy natijalar.
Tadqiqot davomida ingliz va rus tillaridagi o‘xshash diaxron
korpuslar bilan qiyosiy tahlil
o‘tkazilganda, til o‘zgarishlarining ba’zi umumiy
tendensiyalari aniqlandi. Jumladan:
•
Globalizatsiya tufayli texnologik va iqtisodiy terminlarning barcha tillarga
o‘zgarishsiz kirib kelishi;
•
Ijtimoiy tarmoqlar va raqamli muhit til uslubining soddalashuviga sabab
bo‘layotgani;
•
Ijtimoiy-
siyosiy o‘zgarishlar fonida tilga ideologik jihatdan bo‘lgan ta’sir.
Ushbu qiyosiy yondashuv shuni ko‘rsatadiki, til o‘zgarishi jarayoni har bir milliy
tilga xos ichki qonuniyatlarga bo‘ysunsa
-
da, ba’zi global omillar barcha tillarda o‘xshash
semantik va uslubiy natijalarga olib kelmoqda.
XULOSA
Til
–
bu jamiyatning ijtimoiy hayotini aks ettiruvchi, doimiy harakatda bo‘lgan
dinamik tizimdir. Har bir davrda til o‘zining yangi semantik, grammatik va uslubiy
xususiyatlari bilan bo
yib boradi yoki ayrim birliklarini yo‘qotadi. Ushbu maqolada
korpus lingvistikasi metodlari asosida o‘zbek tilidagi vaqt mobaynida sodir bo‘lgan
o‘zgarishlar tahlil qilindi va ularning asosiy yo‘nalishlari aniqlandi. Tadqiqot natijalari
shuni ko‘rsatdiki,
leksik qatlamda til yangi ijtimoiy-madaniy va texnologik sharoitlarga
mos ravishda yangilanmoqda, bu esa tilning yashovchanligini ta’minlaydi. Grammatik
jihatdan soddalashuv tendensiyalari va uslubda norasmiylik elementlarining ko‘payishi
esa kommunikativ ehtiyojlarga mos ravishda yuz bermoqda. Bu holat zamonaviy
nutqning tezligi, kirishuvchanligi va ommalashuvi bilan bevosita bog‘liq. Korpus
lingvistikasi metodlarining qo‘llanilishi esa bu o‘zgarishlarni faqat intuitiv yoki nazariy
yondashuvlar asosida ema
s, balki real, empirik ma’lumotlar orqali aniqlash imkonini
berdi. Diaxron korpuslar asosida olib borilgan tahlillar til o‘zgarishlarini aniqlashda vaqt
mezonini qat’iy belgilash, chastota tahlilini amalga oshirish, kontekstual tafovutlarni
ochib berish imkonini yaratdi.
Tadqiqotdan chiqadigan umumiy xulosalar quyidagilardan iborat:
1.
Til o‘zgarishi
–
bu tasodifiy emas, balki ijtimoiy-madaniy, texnologik va
kommunikativ ehtiyojlar bilan chambarchas bog‘liq bo‘lgan tizimli jarayondir.
2.
Korpus lingvistikasi
tilshunoslikda zamonaviy va ishonchli metodologik vosita
bo‘lib, ayniqsa diaxron tahlillarda yuqori samaradorlikka ega.
3.
O‘zbek tili
ham boshqa tillar singari global va mahalliy omillar ta’sirida
shakllanib borayotgan, lekin o‘z milliy va tarixiy
asoslarini saqlab qolayotgan murakkab
til tizimidir.
Shu bois, kelgusida til o‘zgarishlarini yanada chuqurroq tahlil qilish uchun o‘zbek
tilining katta hajmdagi va davrlar bo‘yicha ajratilgan raqamli korpuslarini yaratish, ularni
boshqa tillar bilan qiyosi
y o‘rganish, shuningdek, bu natijalarni ta’lim, tarjima,
leksikografiya va axborot texnologiyalarida qo‘llash zarurati mavjud. Bu esa nafaqat
tilshunoslik fanining rivojlanishiga, balki amaliy sohalardagi sifatli va samarali til
materiallarining yaratilishiga ham zamin yaratadi.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
05 (2025) / ISSN 2181-1415
42
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR R
O‘YXATI
:
1.
Davies, M. (2015). The advantage of using large corpora in language change
research: The case of the Corpus of Historical American English. International Journal of
Corpus Linguistics, 20(1), https://doi.org/10.1075/ijcl.20.1.06dav
2.
McEnery, T., & Hardie, A. (2017). Corpus Linguistics: Method, Theory and
Practice. Cambridge University Press.
3.
Leech, G., Hundt, M., Mair, C., & Smith, N. (2019). Change in Contemporary
English: A Grammatical Study. Cambridge University Press.
4.
Hilpert, M. (2021). Construction Grammar and its Application to English
Historical Linguistics. John Benjamins Publishing Company.
5.
Baker, P. (2016). Using Corpora to Analyze Gender. Bloomsbury Academic.
6.
Gries, S. T. (2020). Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics
using R. Routledge.
7.
Biber, D., & Egbert, J. (2018). Register variation in English: Corpus-based studies.
Cambridge University Press.
8.
Vyatkina, N. (2016). Data-driven learning for language acquisition research.
Language Learning & Technology, 20(3), https://doi.org/10125/44424
9.
Xiao, R., & McEnery, T. (2019). Corpus-based contrastive studies of English and
Chinese. Routledge.
10.
Kilgarriff, A., & Rychlý, P. (2018). Corpus tools for language teaching and
change analysis. In Corpus Applications in Applied Linguistics (pp. 45
–
63). Springer.
