Авторы

  • Умид Ахмедов
    Преподаватель, Кокандский государственный педагогический институт

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol4-iss1/S-pp236-240

Ключевые слова:

лингвокультурология паремиология антропоним адекватный

Аннотация

В данной статье объясняются особенности сохранения названий художественных произведений на английском языке с точки зрения лингвистической прагматики и лингвокультурологии. Кроме того, предпринимаются попытки наблюдать и исследовать локальные лингвокультуры науки в качестве антропонимов и выражений, сравнений и метафор в объекте узбекского языка. Бремя процесса номинации зависит от семантических требований интерпретации в лингвистике. Лингвопрагматика и лингвокультурологические изменения названий художественных произведений в английском языке являются сходными, некоторые из них касаются не только содержания, но и производства и исследования правильных структур получения информации.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/socinov/index

An analysis of the titles of works of art in English from the
perspective of linguistic pragmatics and linguistic culture

Umid AKHMEDOV

1


Kokand State Pedagogical Institute

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received December 2022

Received in revised form

15 December 2022
Accepted 20 January 2023

Available online

15 February 2023

In this article, the features of preserving the names of works

of art in English from the point of view of linguistic pragmatics

and linguocultural science are explained. In addition, attempts

are made to observe and research the local linguistic cultures of

the science in the quality of anthroponyms and expressions,
similes and metaphors in the object of the Uzbek language. The

burden of the nomination process depends on the semantic

requirements of the interpretation in linguistics. The linguistic

pragmatics and linguocultural and logical changes in the names
of works of art in English are similar, some of them are not only

in terms of content but also about the production and research

of correct structures.

2181-

1415/©

2023 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol4-iss1/S-pp2

36-240

This is an open access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)

Keywords:

linguoculturology,

paremiology,

anthroponym,

adequate.

Ingliz tilidagi badiiy asarlar nomlarini lingvistik

pragmatika va til madaniyati nuqtai nazaridan tahlil qilish

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

lingvokulturologiya,

paremiologiya,

antroponim,

adekvat.

Ushbu

maqolada

lingvistik

pragmatika

va

lingvomadaniyatshunoslik nuqtai nazaridan ingliz tilidagi
badiiy asarlar nomlarini saqlab qolish xususiyatlari

tushuntiriladi. Bundan tashqari, o‘zbek tili ob’ektidagi

antroponim va iboralar, o‘xshatish va metafora sifati bo‘yicha

fanning mahalliy til madaniyatini kuzatish va tadqiq qilishga
harakat qilinadi. Nominatsiya jarayonining yuki tilshunoslikdagi

talqinning semantik talablariga bog'liq. Ingliz tilidagi badiiy

asarlar nomlarining lingvistik pragmatikasi va lingukulturalogik

oʻzgarishlaridek (oʻxshash) boʻlib, ularning baʼzilari mazmun
jihatidangina emas, balki toʻgʻri tuzilmalarni ishlab chiqarish va

tadqiq etish bilan bogʻliq. ma'lumot olish.

1

Teacher, Kokand State Pedagogical Institute. E-mail:axmedovumidjon87@mail.com


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

01 (2023) / ISSN 2181-1415

237

Анализ названий художественных произведений на

английском языке с позиций лингвистической

прагматики и лингвокультуры

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

лингвокультурология,

паремиология,

антропоним,

адекватный

.

В данной статье объясняются особенности сохранения

названий художественных произведений на английском

языке с точки зрения лингвистической прагматики и

лингвокультурологии. Кроме того, предпринимаются

попытки

наблюдать

и

исследовать

локальные

лингвокультуры науки в качестве антропонимов и

выражений, сравнений и метафор в объекте узбекского

языка.

Бремя

процесса

номинации

зависит

от

семантических требований интерпретации в лингвистике.

Лингвопрагматика

и

лингвокультурологические

изменения названий художественных произведений в

английском языке являются сходными, некоторые из них

касаются не только содержания, но и производства и

исследования

правильных

структур

получения

информации.

In the world, geographic globalization creates huge changes in the field of culture

and nature. The majesty of the mountain is visible from a distance.

The value of a work of art is determined when it breaks the self. Unique

masterpieces of the world are therefore great, they are accepted by almost all nations.

The question of changing the work of art has an edge related to the geography of

geography. At this point, the tongue moves to the front position. The language in which

the work was written, and the mentality of the nation occupying it is a work a fixed

dependency event is calculated. However, at the height of global communication, the

national mentality became a universal character.

It proves that a work of art, regardless of the language in which it is written, can

be removed with the help of other people as a source of trouble.

Translation serves to make new pieces of artistic thought created in one language

more attractive in another.

The Uzbek school has its own unique characteristics and great figures. The quality

of Islamic culture, along with Arabic and Persian literature, has enriched the artistic

treasure of Uzbek readers, examples of Indian, Chinese, and national culture. The new

modern economic European culture and outlook depends on the development, and

England, France, Germany, Spain, and Russia have become another popular school of

information as the new cultural centers of the world. Works created in these languages

began with the help of almost all nations of the world. The Uzbek language is widely used

for books created in these languages or copied in these languages, which are read in a

new, modern form, it's natural, of course. Computers arouse great interest in the reader,

first of all, in the social psychology of developed countries of the world or countries that

have passed to European civilization. Here inconvenient and happy act as sources. A

work of art is a public property right. The driver who brings the soul and heart of the


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

01 (2023) / ISSN 2181-1415

238

nation to the second nation. His joyous work is to find his employees. every nation and

individual find its place on the world stage.

Founders Ch. Morris, Ch. S. Firs, Dj. Austin, Z. Weydler, P. Grays, L. Minsky, P. F.

Strosson and others linguistic pragmatics does not have clear boundaries. The speaking

subject, addressee and they appear. Linguistic pragmatics is given as its tasks in

determining the issues of three major directions.

I. A set of concepts related to the subject of the speech.

1. Hidden and hidden goals of speech ("productive forces" when D. Austin supports

the term).

2. Tactics and types of speech mood.

3. Communication skills.

4. Results of the speaker's actions (pragmatic meaning of speech)

Pragmatic assumptions are not actualized in speech.

The speaker's reference to the concepts obtained in the speech.

Speakers are closely related to the speech they create and deliver.

II. Perception of speech recipients in relation to the recipient.

1. Safety of speech quality.

2. Speech is a defensive attitude of harming the listener.

3. Types of speech reaction to the stimulus received in the speech situation.

III. Participants in the dialogue are considered in terms of time variables.

1. Types of speech load (dialogue, conversation, dispute, quarrel, speech, etc.).

2. Socio-ethical networks of speech (forms and styles of communication)

3. Relationships in the heads of the participants of the dialogue (Please, order, etc.)

In the next paragraph, we will show the names of artistic works for the above

requirements and directions.

The nature of the names of works of art in English is very broad, and there are

differences in terms of subject matter, purpose, author's intention, the content of the

work, and pragmatic loading of the work from the point of view of cultural level. the

author. For example:

1. The American writer's "Unexpected Hero" tells a story about a hero. The title of

the story could alternatively be "The Unrepentant Heroine Girl". Because this girl doesn't

deserve help - and neither can men who say no. Therefore, if you say that Dana did this,

they will answer that it will not be with Dana's help, I believe.

2. Nikki Giovanni's "The World Is Not a Nice Place to Be" can be known from the

title of the work, it is about the events and happenings of Nikki, the child of an Italian

immigrant family, her parents, and her life. Aksh. Therefore, it logically follows that this

world is not a very suitable place to exist. This story brings to mind the words in Uzbek:

"Sow your own grass in your house", the rooster crows are everywhere, don't dream of

other people's land, there are stones and scales everywhere.

We will quote two more words from Erkin Vahidov:

Again the poet comes again

You don't get better in your country.

3. American writer Betsy Byars' "The Summer of the Swans" is not related to

Swans at all. In a metaphorical sense, this work is about the early marriage of a young

couple Sarah and Charlie. summer is definitely a good season for studying. A lot of

romantic games, preparing to fly a balloon, a paradise life in hot air, meadows and lakes.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

01 (2023) / ISSN 2181-1415

239

But in this play, this is not observed in the lives of Sarah and Charlie. The new

circumstances give birth to a bride and groom who apparently

don't know each other better when they are a bit rushed on their wedding day and

the bridegroom Charlie doesn't let go when he saw swans on the lake.

4. In America, while the natives were fighting to preserve forests and pastures to

preserve their land, sea captain John Smith was created in one of the battles for the first

time and did not allow seafaring. Now to devote his life to his work, John Smith takes a

flock of sheep from England to breed and restore business in the new world.

In this place, the Indian factor is found, and the hands of John Smith, who is left

without land and fodder, are cut off. What to do? The play is about a problem.

Henry W. Grady's "The Returning Soldier" tells the story of a soldier in the

American Civil War returning home after 4 years of service, what awaits him there, how

the people react to him, and how he lives.

He did not expect life and attitude to it. This happened again. The fact is that he did

not want to accept an enemy in place of the mineral and new state that he fought for the

king.

Management of the names of works of art in the English language in terms of

linguistic pragmatics and linguoculturalology also provided the possibility of analysis in

the means of artistic thinking in order to preserve the ability to lose the ability of human

nations created by advanced cultural schools in the world. All the spiritual, philosophical

and aesthetic colors of the language, in turn, ensure the perfection of literature. It is

impossible for a student to perfectly change the language without controlling the social

world and vocabulary of such people as Shakespeare, Byron, and Dickens in English

philology, Hugo, Camus, Stendhal in French philology, Goethe, Heine in German philology,

and Cervantes in Spanish philology.

The removal of the names of works of art in the English language from the point of

view of linguistic pragmatics and linguocultural is the biggest step in the development of

linguistic thinking. The message is related to such subjects as one nation, historical

literature, and history. Therefore, in his aesthetic and cultural outlook on the nation,

artistic literature itself and its path cannot be underestimated. The stages of development

of language are connected with the stages of development of literature.

REFERENCE:

1.

Hess, The Tell-Tale Eye: how your eyes reveal hidden thoughts and emotions

[Text] / E. H. Hess. - N-Y: Van Nostrand Reinhold Company, 1975. -259 p.

2.

Ekman, W.V. Friesen.

New Jersey: Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, 1975.

- 212 p

3.

Trier J. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes.(Die Geschichte

eines sprachliches Feldes). Bd 1. Heidelberg, 1931;

4.

Ipsen G. Der

alle Orient und die Indogermanen.”Stand und Aufgaben der Sprach

wissenschaft”? Festschrift fur W. Streitberg. Heidelberg, 1924.;

5.

Porzig W. Das Wunder der Shprache (Probleme , Methode, und Ergebnisse der

modemen Sprachwissenschaft), 2. Aufl. Bern, 1957.

6.

Гулыга

E.B

., Шендельс Е.И. Грамматико

-

лексические поля в современном

немецком языке. М., 1969. 183 с.

7.

Нурмонов А. Танланган асарлар. Уч жилдлик 1 жилд. Тошкент:

“Академнашр”2012


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

01 (2023) / ISSN 2181-1415

240

8.

Собиров А.Ш. Ўзбек тили лексик сатҳини системалар системаси тарзида

ўрганиш. Т., 2004;

9.

Рахмонбердиев К. Глаголы зрительного восприятия в узбекском языке.

Автореферат дисс... канд. филол.наук.Ташкент,1969;

10.

Искандарова Ш. Тил системасига майдон асосида ёндашув., Т., 2007.

11.

Umidjon Usubovich Ahmedov. Non-communication in the

12.

naming of a work of art and its features. CURRENT RESEACH JOURNALOF

PHILOGICAL SCIENCES (2767-3758)3(O1).82-87. (2022/1/31.)

13.

Akhmedov Umid. Restoration of name of works of art in English from the point

of view of linguistics and linguo - cultural. International Journal of Social Science and

Interdisciplinary. Research ISSN: 2277-3630 Impact Factor: 7.429. (2022/9/30,) 278-

281.

14.

Akhmedov Umid. Functional-semitic and lingucultural study of the names of

works of art in the Uzbek language. International Journal of Social Science and

Interdisciplinary. Research ISSN: 2277-3630 Impact Factor: 7.429.(2022/12/22) 398-

400.

15.

Умид Юсубович Ахмедов. The difficulties in learning English idioms.

молодой ученый (4

-2) 11- 12 (2017).

16.

Ahmedov Umidjon. Comparative Analysis of Uzbek And English Proverbs. The

American Journal of Social and Education Innovations (ISSN -2689-100x) Impact Factor:

5.5,25. (2020/10/28)161-164.

17.

Parmonov,

Alisher

Abdupattoyevich.

"LINGUOCULTUROLOGICAL

CHARACTERISTICS OF IRONY". INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE &

INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. (2022/12/22)

407-409

18.

Parmonov,

Alisher.

"PRAGMALINGUISTIC

ASPECTS

OF

IRONY".

INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE & INTERDISCIPLINARY RESEARCH

ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. (2022/9/30) 383-386

19.

Parmonov, Alisher Abdupattoyevich. "CONTEXTUAL SEMANTICS OF IRONY IN

ENGLISH ARTISTIC DISCOURSE", Conferencea. (2022/8/7) 30-32. 19Parmonov, Alisher

Abdupattoyevich. "STRATEGIES OF IRONY IN DISCURSE". Conferencea. (2022/5/12) 56-

58.

20.

Пармонов,

Абдупаттаевич

Алишер.

"ҲОЗИРГИ

ЗАМОН

ТИЛШУНОСЛИГИДА

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИК

ИЗЛАНИШЛАРНИНГ

ЎРНИ".

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ ИСКУССТВО СЛОВА 5 (1). (2022/2/2)

Библиографические ссылки

Hess, The Tell-Tale Eye: how your eyes reveal hidden thoughts and emotions [Text] / E. H. Hess. - N-Y: Van Nostrand Reinhold Company, 1975. -259 p.

Ekman, W.V. Friesen. — New Jersey: Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, 1975. - 212 p

Trier J. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes.(Die Geschichte eines sprachliches Feldes). Bd 1. Heidelberg, 1931;

Ipsen G. Der alle Orient und die Indogermanen.”Stand und Aufgaben der Sprach wissenschaft”? Festschrift fur W. Streitberg. Heidelberg, 1924.;

Porzig W. Das Wunder der Shprache (Probleme , Methode, und Ergebnisse der modemen Sprachwissenschaft), 2. Aufl. Bern, 1957.

Гулыга E.B., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969. 183 с.

Нурмонов А. Танланган асарлар. Уч жилдлик 1 жилд. Тошкент: “Академнашр”2012

Собиров А.Ш. Ўзбек тили лексик сатҳини системалар системаси тарзида ўрганиш. Т., 2004;

Рахмонбердиев К. Глаголы зрительного восприятия в узбекском языке. Автореферат дисс... канд. филол.наук.Ташкент,1969;

Искандарова Ш. Тил системасига майдон асосида ёндашув., Т., 2007.

Umidjon Usubovich Ahmedov. Non-communication in the

naming of a work of art and its features. CURRENT RESEACH JOURNALOF PHILOGICAL SCIENCES (2767-3758)3(O1).82-87. (2022/1/31.)

Akhmedov Umid. Restoration of name of works of art in English from the point of view of linguistics and linguo - cultural. International Journal of Social Science and Interdisciplinary. Research ISSN: 2277-3630 Impact Factor: 7.429. (2022/9/30,) 278-281.

Akhmedov Umid. Functional-semitic and lingucultural study of the names of works of art in the Uzbek language. International Journal of Social Science and Interdisciplinary. Research ISSN: 2277-3630 Impact Factor: 7.429.(2022/12/22) 398-400.

Умид Юсубович Ахмедов. The difficulties in learning English idioms. молодой ученый (4-2) 11- 12 (2017).

Ahmedov Umidjon. Comparative Analysis of Uzbek And English Proverbs. The American Journal of Social and Education Innovations (ISSN -2689-100x) Impact Factor: 5.5,25. (2020/10/28)161-164.

Parmonov, Alisher Abdupattoyevich. "LINGUOCULTUROLOGICAL CHARACTERISTICS OF IRONY". INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE & INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. (2022/12/22) 407-409

Parmonov, Alisher. "PRAGMALINGUISTIC ASPECTS OF IRONY". INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE & INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. (2022/9/30) 383-386

Parmonov, Alisher Abdupattoyevich. "CONTEXTUAL SEMANTICS OF IRONY IN ENGLISH ARTISTIC DISCOURSE", Conferencea. (2022/8/7) 30-32. 19Parmonov, Alisher Abdupattoyevich. "STRATEGIES OF IRONY IN DISCURSE". Conferencea. (2022/5/12) 56-58.

Пармонов, Абдупаттаевич Алишер. "ҲОЗИРГИ ЗАМОН ТИЛШУНОСЛИГИДА ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИК ИЗЛАНИШЛАРНИНГ ЎРНИ". МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ ИСКУССТВО СЛОВА 5 (1). (2022/2/2)