Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/socinov/index
Binary nomenclature is one of the main systems of
pharmacological terminology
Gavkhar MINAVAROVA
1
Kokand University Andijan branch
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received February 2025
Received in revised form
28 February 2025
Accepted 20 March 2025
Available online
15 April 2025
Plant names are formed based on various factors and
reasons. This article examines the binary nomenclature system
developed by Swedish scientist Carl Linnaeus, which has
become the foundation for the modern classification of plants.
2181-
1415/©
2025 in Science LLC.
https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol6-iss3/S-pp
This is an open access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)
Keywords:
unification,
science,
botanical nomenclature,
application,
code,
taxon,
epithet,
factor.
Binar nomenklatura farmakologik terminologiyaning
asosiy tizimlaridan biri hisoblanadi
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar
:
unifikatsiya,
ilm-fan,
botanika nomi,
qo‘llanilishi,
kodeks,
takson,
epitet,
omil.
O‘simliklarning nomlari turli xil omillar va sabablar asosida
shakllanadi. Ushbu maqolada shved olimi Karl Linney
tomonidan ishlab chiqilgan binar
nomenklatura tizimi ko‘rib
chiqiladi. Bu tizim hozirgi zamon o‘simliklar tasnifining asosini
tashkil etadi.
1
Senior Lecturer, Kokand University Andijan branch.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
03 (2025) / ISSN 2181-1415
323
Бинарная номенклатура –
одна из основных систем
фармакологической терминологии
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
унификация,
наука,
ботаническое название,
применение,
кодекс,
таксон,
эпитет,
фактор
.
Названия растений формируются на основе различных
факторов и причин. В данной статье рассматривается
система
бинарной
номенклатуры,
разработанная
шведским учёным Карлом Линнеем, ставшая основой
современной классификации растений.
Карл Линней (1707–
1778)
–
шведский учёный, натуралист и врач, создатель
современной системы классификации живых организмов, внесший значительный
вклад в ботанику, медицину и экологию. В своих трудах он описал около 8 тысяч
видов растений, из которых полторы тысячи ранее не были известны науке.
Он разработал свод ботанических терминов, которыми следует пользоваться при
описании растительных форм, и тем самым заложил основы унификации этих
описаний.
Названия растений должны быть короткими и четкими. Этому условию
лучше всего отвечают введенные К.
Линнеем в постоянное употребление
бинарные ботанические названия. В 1735
г. был опубликован знаменитый труд
Карла Линнея «Система природы». К.
Линней разделил природу на три царства:
растения, животные, минералы. Каждое из царств он разделил
на иерархически
соподчиненные таксоны: отряды, роды, виды. Основные систематические
категории (таксоны): Царство
-
Тип/Отдел –
Класс –
Отряд/Порядок –
Семейство –
Род –
Вид
В современной ботанической номенклатуре наименования видов растений
основываются на
биноминальном принципе, введенном К.
Линнеем. Двойные
наименования даются согласно определенным правилам и регулируются
Международным Кодексом Ботанической Номенклатуры. Международный Кодекс
Ботанической Номенклатуры (МКБН) –
свод правил и рекомендаций,
регламентирующий образование и применение научных названий растений,
грибов и некоторых других групп организмов Цель кодекса –
добиться, чтобы
каждая таксономическая группа имела только одно правильное название,
принятое во всем мире. Ценность научного названия состоит в том, что оно
представляет собой имя собственное и как таковое не подвержено изменениям.
Ботаническое название закрепляется за таксоном при помощи номенклатурного
типа.
Карл Линней ввел в практику бинарную номенклатуру –
двойные латинские
названия видов (родовое и видовое). Биноминальная или бинарная номенклатура
–
принятый в биологической систематике способ обозначения видов при помощи
двухсловного названия (биномена), состоящего из сочетания двух названий или
имен: имени рода и видового эпитета (согласно ботанической терминологии). Имя
рода всегда пишется с большой буквы, имя вида (видовой эпитет) –
всегда с
маленькой (даже если происходит от имени собственного).
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
03 (2025) / ISSN 2181-1415
324
I слово: Genus –
род (выражено существительным в Именительном падеже
единственного числа –
Nom.Sing.)
II слово: Species –
вид (выражено прилагательным в Именительном падеже
единственного числа –
Nom.Sing.). Затем пишется заглавная буква (или несколько
букв) фамилии ученого, впервые описавшего данный таксон.
Названия растениям даются в зависимости от многих факторов и причин.
Приведем некоторые из них. В зависимости: –
от места их произрастания; –
от экологических условий произрастания; –
от морфологических особенностей
(строение, внешний вид); –
от таких свойств растения, как цвет,
вкус, запах; –
от сходства с другими растениями или предметами; –
от терапевтического
эффекта; –
от токсического действия, оказываемого растением; –
в честь ученых,
которые впервые их обнаружили и описали.
Например:
Латинское название
Русское название
Узбекское название
Atropa caucasica
красавка кавказская
Kavkaz momoqaymog
‘
i
Periploca graeca
обвойник греческий
Gretsiya periplokasi
Laminaria yaponica
ламинария японская
Yapon laminariyasi
Acotinum karakolicum
борец каракольский
Qorako
‘
l parpisi
Schizandra chinensis
Лимонник китайский
Xitoy limonnigi
Cassia acutifolia
кассия остролистная
O
‘
tkir bargli sano
Folia Sennae
александрийский лист
sano barglari
Arnica montana
горная арника
Tog
‘
arnikasi
Gnaphalium uliginosum
сушеница болотная
botqoq gnafaliumi
Scilla maritima
морской лук
dengiz piyozi
Magnolia grandiflora
магнолия крупнолистная
yirik gulli magnoliya
Hypericum perforatum
зверобой продырявленный
teshik dalachoy
Vinca erecta
барвинок прямой
tik o
‘
suvchi bo
‘
rigul
Glycyrrhiza glabra
лакрица голая
tuksiz qizilmiya
Delphinium confusum
живокость спутанная
chalkashgan isparak
Thalictrum minus
василистник малый
kichik sanchiqo„t
Gentiana lutea
горечавка желтая
sariq nufa
Polemonium coeruleum
синюха голубая
zangori polemonium
Veratrum album
чемерица белая
oq maralquloq
Passiflora incarnata
страстоцвет мясокрасный
to
‘
q qizil passiflora
Vesnaga daucoides
амми зубная
sabzisimon visnaga
Apocynum cannabinum
кунтра коноплёвая
nashasimon kendir
Морфологический признак
Cassia acutifolia
(лат. «acute» –
острый, «folia» –
лист), Кассия остролистная.
В качестве русского названия вида используются разнообразные термины, часть
из которых –
русские аналоги научных названий, входящих в синонимику этого
вида.
Hypericum perforatum
Зверобой продырявленный.
На его листьях располагаются многочисленные мелкие темные и светлые
железки, отчего кажется, что листья продырявлены. Народные названия растения
–
заячья кровь, зверобой дырявый, зверобой жёлтый, зверобойник, красная
травица, кровавец, кровца, хворобой, зелье светоянское.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
03 (2025) / ISSN 2181-1415
325
Glycyrrhiza glabra
. Cолодка голая (отсутствие опушенности стебля
растения);
видовое название Glycyrrhiza говорит нам о том, что растение имеет сладкий
корень что обуславливается содержанием в нем большого количества глюкозы.
Корень солодки используется в медицине в качестве отхаркивающего и
противовоспалительного средства.
Amygdalus amara
. Миндаль горький (плоды
содержат HCN, что наделяет их горьким вкусом и токсичностью).
Слово миндаль в русском языке происходит путём заимствования через
польский migdaɫ
из лат. amygdalus, которое произошло в свою очередь от др.
-
греч.
ἀμύγδαλος, ἀμυγδάλη, ἀμυγδάλιον –
«миндальное дерево».
Hierochloё odorata
.Зубровка душистая.
В растении содержится гликозид кумарин, который придает траве зубровки
запах свежескошенного сена. Запах растения сильно кумариновый, вкус слегка
вяжущий. Thalictrum foetidum. Василистник вонючий обязан своим названием
железистому опушению, выделения которого придают растению своеобразный
запах. Растение коротко железисто и реснитчато опушённое. Стебли 30(20)
-50(70)
см высотой, зелёные, равномерно и рыхло облиственные.
Сходство с каким
-
либо предметом или растением
Ephedra equisetina Хвойник хвощевой –
это кустарник, стебли которого
напоминают стебли хвоща. Типично горное растение, приуроченное
преимущественно к горно
-
степному, горно
-
лесному и субальпийскому поясам.
Helianthus Подсолнечник
(от гр. helius «солнце» и anthemon «цветок».)
Русское название возникло из
-
за того, что его соцветия всегда
поворачиваются навстречу к солнцу, которое выражено больше, чем у других
растений (гелиотропизм –
поворот раскрытых и обращенных к солнцу соцветий
вслед за его перемещением по небосклону, как частный случай фототропизма) .
Фармакологическое действие
Leonurus cordiaca
Пустырник сердечный
Препараты используются для лечения и профилактики заболеваний
сердечно
-
сосудистой системы. Как лекарственное растение пустырник сердечный
выращивался с древних времён, однако в промышленных масштабах начал
культивироваться только в середине XX века.
Chenopodium anthelminthicum
Мазь противоглистная
Служит сырьем для получения эфирного хеноподиевого масла, используемого
в научной медицине как противоглистное средство при острицах и
аскаридах.
Имена ученых, которые впервые открыли и описали данные растения
.
Veratrum lobelianum Чемерица Лобеля
Назван французским ботаником Шарлем Плюмье в честь фламандского
ботаника Маттиаса де Лобе́ля, который в своей книге «
Plantarum seu stirpium
h
istoria» (Антверпен, 1576, in folio, с указателем на семи языках) изобразил
2191 растение.
Galánthus wóronowi Подснежник Воронова.
Назван в честь русского ботаника Ю.Н.Воронова, который внёс заметный
вклад в систематизацию цветковых растений Кавказского
региона. Небольшое
многолетнее луковичное растение.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
03 (2025) / ISSN 2181-1415
326
Токсичность
Atropa belladonna
(atropos-
«бесповоротный», «неизбежный») Красавка
обыкновенная.
К.
Линней дал название роду по имени греческой богини судьбы Атропы,
которая олицетворяла неизбежность смерти. Видовое название «belladonna»
произошло от итальянских слов bella и donna –
«красивая женщина». В старину
итальянские дамы капали сок красавки в глаза для того, чтобы зрачки
расширялись, и глаза приобретали особый блеск. Главный алкалоид растения –
атропин, он обладает психотропным и антихолинолитическим действием.
Атропина сульфат, экстракты и настойки красавки применяют в медицине в
качестве спазмолитических и болеутоляющих средств при язвенной болезни
желудка, желчнокаменной болезни,
брадикардии.
Strychnos nux vomica
(strephein
–
«переворачивать», «крутить»)
Чилибуха (рвотный орех). Названа так, потому что при отравлении ею
судороги скручивают человека так, что при первом же приступе может наступить
смерть (алкалоид
-
стрихнин: возбуждает ЦНС, при больших дозах вызывает
сильные болезненне тетанические судороги).
Narcissus poeticus
Нарцисс поэтический.
Свое родовое название данное растение получило от греческого глагола
narkao
–
«одурманивать, ошеломлять». Аромат большого количества нарциссов
способен вызвать головную боль.
В примерах, которые мы рассмотрели, на наличие токсических свойств
указывает родовое название растения. Оно раскрывает действие, которое
проявляется при отравлении веществами, содержащимися в растении.
Также родовое название может указывать на объект, на котором впервые было
замечен отравляющий эффект растения. Например, Диоскорид заметил, что
свиньи, при поедании Белены черной Hyoscyamus niger (hyos –
свинья, cyamus –
боб) бились в конвульсиях и погибали.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1.
Т.В.Куркина. Актуальные терминологические аспекты в области фармации 2015.
2.
Г.М.Минаварова. Основные особенности и принципы формирования
фармакологических терминов. Экономика и социум №11(126)
-2024.
3.
Ф.И.Мучник, М.Г.Травицкая, Х.Х.Халматов. Латинско
-
русско
-
узбекский
фармацевтический словарь –
справочник. Изд
-
во «Медицина» Ташкент 1975.
