SOLUTION OF SOCIAL PROBLEMS IN
MANAGEMENT AND ECONOMY
International scientific-online conference
147
СПЕЦИФИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК
ИНОСТРАННОМУ НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ
Кузнецова Мария Сергеевна
Казанский (Приволжский )
федеральный университет
Магистрант 2 курса
https://doi.org/10.5281/zenodo.15147564
Аннотация.
В представленной статье рассматриваются особенности
обучения русскому языку как иностранному (РКИ) на разных уровнях
владения. Анализируются ключевые методические задачи, которые
встают перед преподавателем при работе с учащимися разного языкового
уровня — от начального до продвинутого. Особое внимание уделяется
формированию
коммуникативных
навыков,
выбору
лексико-
грамматического материала и использованию аутентичных материалов,
соответствующих потребностям и интересам каждой категории
обучающихся.
Ключевые слова
: русский язык как иностранный, уровни владения,
методика преподавания, коммуникативная компетенция, лексико-
грамматический материал, аутентичные материалы.
Современные подходы к обучению русскому языку как иностранному
(РКИ) основываются на принципах коммуникативной методики,
предполагающей активное владение речевыми навыками и умение
использовать язык в реальных жизненных ситуациях. При этом учитель
сталкивается с множеством методических вопросов, связанных как с
возрастными и социокультурными характеристиками обучающихся, так и
с их языковым уровнем. Очевидно, что студент, делающий первые шаги в
русском языке, и слушатель, уже обладающий достаточным запасом
лексики и грамматики, нуждаются в разных формах и приемах
обучения.[1,с.100]
1.Начальный уровень (А1–А2) - формирование элементарных
языковых навыков
Фонетика и произношение
На первых порах основной упор делается на правильное
воспроизведение звуков русского языка, поскольку незнакомая
фонетическая система зачастую представляет серьезное препятствие для
коммуникации.
Рекомендуется
использование
артикуляционных
упражнений, моделирование диалогов с упрощенным лексическим
составом, широкое применение аудио- и видеоматериалов. На данном
SOLUTION OF SOCIAL PROBLEMS IN
MANAGEMENT AND ECONOMY
International scientific-online conference
148
этапе чрезвычайно важна пошаговая корректировка произносительных
ошибок, так как они впоследствии могут стать стойкими.[2,с.56]
Базовые лексико-грамматические конструкции
Объём лексики ограничивается теми словами и выражениями,
которые отражают повседневные ситуации (знакомство, приветствие,
описание себя и своей семьи). Грамматический материал включает в себя
знакомство с основными падежными формами, формами глаголов
настоящего и прошедшего времени, простыми прилагательными и
наречиями. Цель — научить обучающихся строить краткие связные
высказывания, а также понимать несложную речь на слух.
Коммуникативные игры и ситуации
Важным элементом урока являются ролевые игры, моделирующие
реальную жизнь (покупка в магазине, заказ еды в кафе, диалог на улице).
Это способствует быстрому освоению самых необходимых конструкций,
позволяет раскрепостить учащихся и мотивирует их к языковой практике.
2. Средний уровень (B1–B2): переход к свободному общению
Расширение лексического запаса и усложнение грамматики
На среднем уровне учащиеся уже владеют базовыми структурами, но
нуждаются в расширении словарного запаса и более детальном
ознакомлении с грамматическими категориями (вид глагола, системы
прошедшего и будущего времени, условное наклонение). Существенно
усложняются темы: обсуждаются бытовые, учебные и профессиональные
реалии.
В
программу
рекомендуется
включать
чтение
и
анализ
адаптированных, а затем и оригинальных материалов: статьи из газет,
фрагменты художественной литературы, интервью. Это позволяет
учащимся обогатить речевой репертуар устойчивыми выражениями и
современными лексическими единицами, научиться понимать контекст, а
также узнавать различные стили речи.[4,с.12]
Если на начальном этапе преобладали короткие диалоги и реплики,
то на среднем уровне важно развивать у учащихся умение выступать с
развернутым монологом (выражение мнения, аргументация, пересказ
содержания). В диалогической речи делается упор на спонтанность и
гибкость — умение поддержать разговор на разнообразные темы,
задавать вопросы и реагировать на реплики собеседника.
3. Продвинутый уровень (C1–C2)- совершенствование языковых
навыков и профессиональная направленность
SOLUTION OF SOCIAL PROBLEMS IN
MANAGEMENT AND ECONOMY
International scientific-online conference
149
Сложные грамматические конструкции и стилистика
На высоком уровне учащимся нужно освоить тонкости синтаксиса и
развить способность к адекватному выбору языковых средств в
зависимости от ситуации. Преподаватель знакомит их с многообразием
стилей (научный, публицистический, художественный, официально-
деловой), а также учит распознавать стилистические маркеры в речи.
Усвоение языка на продвинутом уровне предполагает способность не
только воспринимать информацию, но и критически её оценивать.
Рекомендуется включать в уроки дискуссии по общественно значимым
темам, просмотры новостных и публицистических передач, анализ
сложных литературных произведений. Это формирует языковую гибкость
и готовность аргументированно выражать собственную позицию.[5,с.83]
Зачастую обучающиеся на продвинутом уровне стремятся
использовать русский язык в конкретной профессиональной или научной
сфере (бизнес, медицина, инженерия, лингвистика и др.). Поэтому
методика должна быть максимально специализированной: подбор
терминологических материалов, чтение профильных статей, подготовка и
защита проектов на русском языке.
Мотивированность учащихся напрямую связана с качеством
преподавания и возможностью применять язык за пределами учебного
кабинета. Чем выше уровень владения языком, тем более осознанной
становится мотивация (интерес к культуре, профессиональные цели,
научные исследования).[3]
Преподаватель должен не только передавать знания, но и помогать
учащимся самим искать лингвистические решения. Эффективно работают
методы проектного обучения, групповая и парная работа, которые
развивают у студентов ответственность, самостоятельность и творчество.
На любом уровне изучения важна межкультурная компетенция:
понимание культурных реалий, традиций, истории носителей языка.
Работа с аутентичными материалами и общение с носителями (если
возможно) позволяет проникнуть в разные пласты русской культуры и
избежать многих межкультурных недоразумений.
Обучение русскому языку как иностранному предполагает учёт
уровня владения языком, возрастных и культурных особенностей
обучающихся, а также конкретной цели изучения. На каждом этапе
необходимы свои методические приёмы: от постановки правильного
произношения и элементарных фразовых моделей — до развития
SOLUTION OF SOCIAL PROBLEMS IN
MANAGEMENT AND ECONOMY
International scientific-online conference
150
критического мышления, умения вести дискуссию и работать с
профессиональной лексикой на русском языке. Этот подход делает
процесс изучения системным и эффективным, позволяя выпускникам
курсов не просто воспроизводить заученные структуры, но и уверенно
чувствовать себя в русскоязычной среде
Список литературы:
1. Борисенко, Т. А. Коммуникативный подход в обучении РКИ: теория и
практика. — М.: Флинта, 2021. — С. 100–115.
2.Гальскова, Н. Д. Теория и практика обучения иностранным языкам:
лингводидактика и методика. — М.: Академия, 2019. — С. 56–78.
3..Соловова, Е. Н. Методика обучения русскому языку как иностранному:
учебное пособие. — М.: Просвещение, 2021. — С. 31–45.
4.Голубева, И. К. Проектная деятельность на занятиях по РКИ. — СПб.:
Златоуст, 2020. — С. 12–29.
Копылова, О. П. Особенности преподавания РКИ на начальном этапе. — М.:
Высшая школа, 2022. — С. 88–93.