Авторы

  • Djanikulova Sevara Mamidjanovna

Биография автора

  • Djanikulova Sevara Mamidjanovna

    Guliston tumani  poletexnikumi  ingliz tili o‘qituvchisi

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.tbir.99676

Ключевые слова:

Kalit so‘zlar: ingliz tili xalqaro aloqa global til tilshunoslik Devid Kristal lingvistik o‘zgarishlar pidgin gibrid tillar xalqaro muloqot.

Аннотация

Annotatsiya. Ushbu maqolada ingliz tilining xalqaro aloqa tili sifatidagi roli, uning global tarqalishi va ta’siri muhokama qilinadi. Ingliz tilining dunyo miqyosida ustun mavqega ega bo‘lishining sabablarini, shuningdek, bu jarayonning ijobiy va salbiy oqibatlarini tahlil qiladi. Xususan, ingliz tilining turli hududiy variantlari, pidgin va gibrid tillarning shakllanishi tilning standartlashuvi bilan bog‘liq muammolarni keltirib chiqarishi mumkinligi qayd etiladi.


background image

0

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-38_ Том-3_ Февраль-2025

134

INGLIZ TILI XALQARO ALOQA TILI SIFATIDA

Guliston tumani poletexnikumi ingliz tili o‘qituvchisi

Djanikulova Sevara Mamidjanovna

Annotatsiya. Ushbu maqolada ingliz tilining xalqaro aloqa tili sifatidagi

roli, uning global tarqalishi va ta’siri muhokama qilinadi. Ingliz tilining dunyo

miqyosida ustun mavqega ega bo‘lishining sabablarini, shuningdek, bu

jarayonning ijobiy va salbiy oqibatlarini tahlil qiladi. Xususan, ingliz tilining turli

hududiy variantlari, pidgin va gibrid tillarning shakllanishi tilning standartlashuvi

bilan bog‘liq muammolarni keltirib chiqarishi mumkinligi qayd etiladi.

Kalit so‘zlar: ingliz tili, xalqaro aloqa, global til, tilshunoslik, Devid Kristal,

lingvistik o‘zgarishlar, pidgin, gibrid tillar, xalqaro muloqot.

Kirish.

Zamonaviy davr globallashuv va integratsiya asridir. Bu jarayonlar

makon va vaqtni siqib chiqaradi, chegaralarni ochadi, dunyoning istalgan nuqtasida

aloqalarni o‘rnatish va "real vaqtda" muloqot qilish imkonini beradi, bizning ulkan

dunyomizni global qishloqqa aylantiradi. Shu sababli, bugungi kunda

sayyoramizning barcha aholisi uchun umumiy bo‘lgan, turli mamlakatlardagi

odamlarning bir-biri bilan erkin muloqot qilishiga imkon beradigan xalqaro tilga

ayniqsa ehtiyoj katta. Shuni ta'kidlash kerakki, “xalqaro til” atamasi tilshunoslikda

mustahkamlangan, uning turli talqinlari barcha lingvistik lug‘atlarda,

ma'lumotnomalarda va ensiklopediyalarda berilgan. Shunday qilib, O.S.ning

ta'rifiga ko‘ra. Axmanova, xalqaro (umumjahon, universal, jahon, universal) til -

xalqaro aloqa vositasi sifatida taklif qilingan sun'iy yordamchi til.

Tahlil va natijalar.

Longmanning til o‘rgatish va amaliy tilshunoslik

lug‘atida biz xalqaro tilning quyidagi ta’rifini topamiz: “chet tili yoki xalqaro

muloqotning ikkinchi tili sifatida keng qo‘llaniladigan til. Ingliz tili eng keng


background image

0

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-38_ Том-3_ Февраль-2025

135

tarqalgan xalqaro tildir”. Xalqaro muloqotning xorijiy yoki ikkinchi tili sifatida

keng qo‘llaniladigan til. Ingliz tili eng keng tarqalgan xalqaro tildir.

Bunday holda, asosiy e'tibor xalqaro muloqotda taxmin qilingan xalqaro

tildan foydalanishga qaratiladi va eng muhimi, ingliz tilining xalqaro muloqot tili

sifatidagi funktsiyasi tan olinadi.

“Global til” atamasini birinchi marta ingliz olimi Devid Kristal lingvistik

foydalanishga kiritgan. Tilning "global" maqomga ega bo‘lishi uchun dunyoning

aksariyat mamlakatlarida uning alohida rolini tan olish kerak, deb hisoblagan

Kristal bu maqomga ega bo‘lishning uchta usulini yoki tilning uch xil funktsiyasini

belgilaydi. Bu, birinchidan, ko‘plab mamlakatlar aholisi uchun asosiy rasmiy

tilning vazifasidir. Ikkinchidan, til davlat maqomiga ega bo‘lishi va davlat

muassasalarida, huquq tizimida, reklamada, ommaviy axborot vositalarida va

ta’lim tizimida keng tarqalishi mumkin. Bunday holda, potentsial global til

"ikkinchi" bo‘lishi mumkin, kaftni milliy tilga beradi yoki "birinchi" bo‘lishi

mumkin va uni o‘rganish imkon qadar erta boshlanadi. Bunday holda, chet tili

yagona rasmiy til bo‘lishi yoki ushbu funktsiyani bo‘lishi mumkin.

Muayyan chet tilini global til sifatida tanlash sabablari har xil. Ular tarixiy

zarurat yoki tijorat, madaniy yoki texnologik aloqalarga bo‘lgan ehtiyoj bilan

bog‘liq bo‘lishi mumkin. Har qanday tilning global maqomga ega boʻlishi uchun

zarur boʻlgan asosiy shartlardan biri bu tilda soʻzlashuvchilar millatining barqaror

ijtimoiy mavqei hisoblanadi, chunki til oʻzi mavjud jamiyatdan ajralmasdir. Kristal

asosiy omillarni tili global bo‘lishi mumkin bo‘lgan mamlakatdagi barqaror

iqtisodiy, siyosiy va harbiy vaziyat deb ataydi.

Gunter Kress va Robert Xodj o‘zlarining "Til mafkura sifatida" kitobida

yozganidek, til neytral kod emas, balki fikrlash odatlari, tushunish usullari, fikrni

ifodalash usullari va bilim turlari bilan bog‘liq bo‘lgan dunyo haqidagi tasavvurni

yaratadi. Bu odat va amaliyotlar aniq mafkuraviy jihatga ega bo‘lib, uni e’tibordan

chetda qoldirib bo‘lmaydi. Hodisa va harakatlarni idrok qilganimizda, ularni til

orqali

izohlaymiz.

Biz

ma'lum

usullarda ko‘ramiz, eshitamiz va


background image

0

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-38_ Том-3_ Февраль-2025

136

his qilamiz, chunki jamiyatimizning lingvistik odatlari talqin qilishda muayyan

tanlovlarni o‘z ichiga oladi. [8] Shunday qilib, G.Kress nuqtai nazaridan ingliz

tilida egalik shakllarining maʼlum turlari (John’s car) mavjud boʻlib, bu ingliz

jamiyatiga xos boʻlgan narsaga ega boʻlishga eʼtiborning oqibati boʻlishi mumkin.

Shunday qilib, tilda qayd etilgan dunyo haqidagi bizning idrokimiz, go‘yo ikkinchi

tabiatga aylanadi.

Ingliz tilining ustunligi, shuningdek, Amerika va Yevropa ommaviy axborot

vositalarining nafaqat mamlakat ichida, balki xorijda ham katta ta'sirga ega

ekanligini anglatadi va bu media kompaniyalari taqdim etayotgan ma'lumotlar va

ularning voqealar talqini butun dunyo bo‘ylab tarqaladi va sodir bo‘layotgan

voqealar haqidagi tasavvurga ta'sir qiladi. Bundan tashqari, ingliz tilida

so‘zlashuvchi mamlakatlarning kino sanoati va pop madaniyati tomonidan targ‘ib

qilinadigan turmush tarzi sayyoramizning ko‘p joylarida hayot tarzini

o‘zgartirishga olib keladi. Bularning barchasi ingliz tili o‘z ona tili bo‘lgan

xalqlarning madaniy gegemonligiga olib keladi. Anglo-sakson madaniyati butun

dunyoga singdirilayotgani, ingliz tilining tarqalishi esa tafakkurning bir

hillashuviga, bu til bilan bog‘liq bo‘lmagan an’analar va dunyoqarashlar rolining

zaiflashishiga olib kelayotgani alohida tashvish uyg‘otadi.

Tilning globallashuvi ingliz tilida so‘zlashuvchi xalqlarning o‘zlari uchun

ham xavflidir. Endilikda ingliz tiliga singib ketgan madaniyat ham, hatto ingliz

tilida so‘zlashuvchi xalqlarning milliy o‘ziga xosligi ham go‘yoki namoyish etilib,

butun dunyo mulkiga aylangandek taassurot paydo bo‘ladi[4]. Bir intervyuda

Moskva davlat universitetining chet tillar fakulteti dekani. M.V. Lomonosova,

filologiya fanlari doktori Svetlana Grigoryevna Ter-Minasova ushbu muammoni

kundalik darajada ko‘rsatadigan ishni tasvirlaydi. “Men Italiyadagi xalqaro

konferensiyasida edim va hisobotlardan so‘ng barcha ishtirokchilar kichik kafega

borishdi. U yerda asosan italiyaliklar o‘tirishardi. Biz rus tilida butunlay shaxsiy

narsa haqida gaplashdik va o‘zimizni yaxshi his qildik, chunki til bizning

himoyamiz

edi.

Bizning

qo‘shnilarimiz avstraliyalik ikki


background image

0

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-38_ Том-3_ Февраль-2025

137

yigit edi, ular ingliz tilida juda samimiy mavzuda gaplashdilar. Va butun kafe ularni

tushundi: biz, italiyaliklar, mutlaqo hamma, ularni xuddi do‘kon vitrinasiga

qo‘yishdi, chunki ularning tili ularning qalqoni bo‘lishni to‘xtatdi, - deydi S.G. Ter-

Minasova[3].

Bundan tashqari, ingliz tilining global miqyosda tarqalishi britaniyalik

mutaxassislarning zamonaviy dunyoda raqobatbardoshligiga real tahdid sola

boshladi, deb yozadi Guardian gazetasi Britaniya Kengashi tomonidan o‘tkazilgan

tadqiqotga tayanib. Hujjatda aytilishicha, ingliz tilini biladiganlar soni ikki

milliardga yaqinlashar ekan, Buyuk Britaniya aholisining anʼanaviy til ustunligi

yoʻqolib bormoqda. Bundan tashqari, ingliz tilini xalqaro muloqot tili sifatida

o‘rgangan chet elliklar inglizlarga qaraganda ancha qulayroq holatda, chunki ular

ikki tilda - o‘z ona va ingliz tillarida muloqot qila oladilar[2].

Bunday sharoitda ichki doiradagi davlatlar (Brayan Kachru nazariyasiga

ko‘ra me'yorlarni belgilovchi davlatlar) ingliz tiliga "egalik huquqini" saqlab

qoladimi, unda butun dunyo hamjamiyati unga amal qiladigan me'yorlarni

o‘rnatadimi? Ilgari, Britaniya imperiyasi davrida Britaniya standarti yagona to‘g‘ri

deb hisoblangan - bugungi kunda vaziyat o‘zgargan va ingliz tilining mahalliy

standartlari o‘zlarining asl egalariga bo‘lgan huquqlarda tobora tenglashib

bormoqda[6].

Zamonaviy ingliz tilining xususiyatlaridan biri uning o‘zgaruvchanligidir.

Uning yagona standarti yo‘q va bu tilni o‘rganmoqchi bo‘lgan har bir kishi uning

qaysi variantini o‘rganishini o‘zi hal qilishi kerak: Britaniya, Amerika, Avstraliya,

Kanada va boshqalar. Bundan tashqari, Buyuk Britaniyaning tashqi, me'yoriy

doiradagi mamlakatlarini tashkil etuvchi sobiq mustamlakalari ingliz tilining har

bir o‘ziga xos mamlakatga xos xususiyatlarga ega bo‘lgan o‘z versiyalarini yaratish

jarayonida. Bundan tashqari, dunyoda turli tillarda so‘zlashuvchilar o‘rtasidagi

muntazam va ommaviy aloqalar natijasida hosil bo‘lgan gibrid tillar deb ataladigan

juda ko‘p sonli tillar mavjud. Ingliz tili asosida chinglish (xitoy tilidan), denglish

(nemis tilidan), franglais (frantsuz

tilidan), spanglish (ispan tilidan),


background image

0

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-38_ Том-3_ Февраль-2025

138

xinglish (hind tilidan), russlish (rus tilidan) va boshqalar, shuningdek, tok pisin

(Papua-Yangi Gvineyaning rasmiy tillaridan biriga aylangan pidgin) paydo bo‘ldi.

Bu so‘zlashuvchilar bir-birini tushunmaydigan lahjalar va pidginlardan

ingliz tilining turli xil turlarini rivojlanishiga olib keladimi? Devid Kristalning

fikricha, ingliz tilidagi plyuralizm standartlashtirilgan global ingliz tilini yaratishga

to‘siq sifatida qaralmasligi kerak. Boshqacha qilib aytganda, ingliz tilini

dialektlarga va lingvistik navlarga mahalliylashtirish va ingliz tilining global lingua

franca sifatida ishlashi bir-birini istisno qiladigan g‘oyalar sifatida qaralmasligi

kerak. [7] Bugungi kunda 80% hollarda ingliz tili chet tili sifatida gapiradiganlar

orasida xalqaro muloqot tili sifatida ishlatiladi. Bu shuni anglatadiki, mahalliy

navlardagi farqlarga qaramay, ingliz tili xalqaro miqyosda tushunarli bo‘lib qolishi

kerak.

Britaniya ingliz tili turli xil ingliz tili variantlari, jumladan, global ingliz

tilining ta’siri ostida o‘zgarishi mumkinmi? Britaniyalik lingvist Devid Kristal

bunday ehtimolni inkor etmaydi. O‘zining onlayn chiqishlaridan birida u shuni

ta’kidladi: ingliz tilida yakka holda ishlatiladigan “information” so‘zi global ingliz

tilida tobora ko‘proq ko‘plik shaklida qo‘llanmoqda. Bir kuni u o‘zini shu so‘zni

“informations” shaklida ishlatganini sezdi – chunki u aynan ko‘plik ma’nosini

ifodalamoqchi bo‘lgan. Ma’lum bo‘lishicha, taxminan 200 yil avval “information”

so‘zi ingliz tilida ko‘plik shaklida ishlatilgan ekan. Kim biladi, XXI asrda ingliz tili

yana qanday kutilmagan hodisalar bilan bizni hayratga soladi?

Xulosa.

Ingliz tili bugungi kunda global til sifatida keng qo‘llanmoqda va

uning turli mamlakatlarda rivojlanishi natijasida yangi lingvistik shakllar paydo

bo‘lmoqda. Tilshunoslarning fikricha, ingliz tili kelajakda yanada ko‘p

o‘zgarishlarga uchrashi mumkin, ammo u xalqaro muloqot vositasi sifatida o‘z

ahamiyatini saqlab qoladi.


background image

0

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-38_ Том-3_ Февраль-2025

139

Foydalanilgan adabiyotlar:

1.

Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge University Press.

2.

Axmanova, O.S. (2004). Lingvistik terminlar lug‘ati. Moskva: Nauka.

3.

Ter-Minasova, S.G. (2008). Til va madaniyat. Moskva: MSU nashriyoti.

4.

Kress, G., Hodge, R. (1993). Language as Ideology. Routledge.

5.

The British Council Report (2023). The Future of English? The Guardian

tomonidan e’lon qilingan tahliliy hisobot.

6.

Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics (2010).

Pearson Education.

7.

Kachru, B. (1992). The Other Tongue: English Across Cultures. University of

Illinois Press.

8.

Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.

9.

Buriyeva, F. (2024). Shawkat Rahman's Translation Skills. Miasto

Przyszłości, 55, 522-524.

10.

Buriyeva, F., & Jasmina, I. (2024). Ikkinchi Jahon Urushi Davri O‘Zbek

Adabiyotini Tahlil Qilish. Miasto Przyszłości, 55, 225-229.

11.

Buriyeva, F., & Narzulloyeva, P. (2024). MUHAMMAD ALI

SHE’RIYATIDA TARIXNING POETIK TALQINI. Analytical Journal of

Education and Development, 4(12), 164-167.

12.

Buriyeva, F. (2024). THE GRADUAL DEVELOPMENT OF LITERARY

TRADITION AND INNOVATION IN POETRY (From the Post-1960s

Period). American Journal of Philological Sciences, 4(11), 86-89.

13.

Buriyeva, F. (2024). Zamonaviy She’riyatda Diniy-Tasavvufiy Mavzu Va

Timsollar An’anaviyligi. Miasto Przyszłości, 53, 1347-1350.

14.

BURIYEVA, F. (2024). FAXRIYOR IJODIY OLAMI: INDIVIDUAL

USLUB VA POETIK MAHORATNING SHAKLLANISH TADRIJI. News

of the NUUz, 1(1.6. 1), 303-305.