Авторы

  • Джураева Зарина Асалбой кизи

Биография автора

  • Джураева Зарина Асалбой кизи

    УзГУМЯ, Ташкент Преподаватель

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.tbir.99957

Ключевые слова:

Ключевые слова: лексика неологизмы окказиональные слова деривация. Kalit so`zlar: lug‘at neologizmlar oraliq so‘zlar derivatsiya. Keywords: vocabulary neologisms occasional words derivation.

Аннотация

Аннотация: В статье анализируются типы неологизмов в современном русском языке, их происхождение, способы образования и способы адаптации к современной лексической системе русского языка. Приводятся примеры новообразований, раскрывается их лексическое значение. 

Annotatsiya: Maqolada zamonaviy neologizmlarning turlari tahlil qilinadi Rus tili, ularning kelib chiqishi, ta'lim usullari va usullari rus tilining zamonaviy leksik tizimiga moslashish. Beriladi yangi shakllanishlarga misollar, ularning lug'aviy ma'nosi ochib beriladi.

Abstract:   The article analyzes types of neologisms, their origin, ways of formation and prospects for the development of this topic. Examples of neoplasms are given and their lexical meaning is revealed.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-40_ Том-1_ Март-2025

371

ТИПЫ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

Джураева Зарина Асалбой кизи

УзГУМЯ, Ташкент Преподаватель

zarina.saidova2000@mail.ru

Аннотация: В статье анализируются типы неологизмов в современном

русском языке, их происхождение, способы образования и способы адаптации к

современной лексической системе русского языка. Приводятся примеры

новообразований, раскрывается их лексическое значение.

Ключевые слова: лексика, неологизмы, окказиональные слова, деривация.

Annotatsiya: Maqolada zamonaviy neologizmlarning turlari tahlil qilinadi Rus

tili, ularning kelib chiqishi, ta'lim usullari va usullari rus tilining zamonaviy leksik

tizimiga moslashish. Beriladi yangi shakllanishlarga misollar, ularning lug'aviy ma'nosi

ochib beriladi.

Kalit so`zlar: lug‘at, neologizmlar, oraliq so‘zlar, derivatsiya.

Abstract: The article analyzes types of neologisms, their origin, ways of formation

and prospects for the development of this topic. Examples of neoplasms are given and

their lexical meaning is revealed.

Keywords: vocabulary, neologisms, occasional words, derivation.

Язык - это живая лексическая система, в которой постоянно появляются

новые слова и отмирают устаревшие. Темп этих перемен неравномерен. И сейчас

русский язык переживает период, когда в результате ряда резких социальных

перемен возникла необходимость в обозначении множества новых понятий.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-40_ Том-1_ Март-2025

372

Стремительно развивающееся общество, постоянные изменения и нововведения в

жизни не могут не отражаться в языке.

Лексика - наиболее подвижная часть языка, она непрерывно

совершенствуется, обновляется, вместе с тем реагирует на изменения в

окружающей нас действительности, т. е. развивается вместе с жизнью. Ежедневно

люди стараются жить интереснее и удобнее, для этого они совершают открытия и

изобретают, и некоторые изобретения полностью меняют нашу жизнь. Так,

благодаря изобретению спутника появился Интернет и мобильные телефоны, что

позволило нам связываться даже с другим материком. Но многие изобретения

приходят к нам из других стран, и их названия нам не всегда понятны. Эти

изменения в большей степени выражаются в появлении новых слов, обладающих

временной коннотацией новизны.

Согласно Н. М. Шанскому, неологизмы - «новые лексические образования,

которые возникают в силу общественной необходимости для обозначения нового

предмета или явления, сохраняют ощущение новизны для носителей языка и

которые еще не вошли или не входили в общее литературное употребление».

В современном русском языке неологизмы делятся на языковые,

лексические, семантические и авторские (индивидуально - стилистические).

Языковые неологизмы создаются главным образом для обозначения нового

предмета, понятия. Они входят в пассивный словарный запас и отмечаются в

словарях русского языка.

Существуют разные пути пополнения лексики. Словарный запас русского

языка обновляется путем появления собственно новых слов. Немалую роль играет

и развитие новых значений у старых слов. Иной путь пополнения словарного

запаса - заимствование. В результате политических, торгово-экономических и

культурных контактов происходил и происходит торговый, культурный, научный

взаимообмен, а, следовательно, и проникновение иноязычных слов.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-40_ Том-1_ Март-2025

373

Лексические неологизмы

образованы по имеющимся в языке моделям или

заимствованы из других языков и представляют собой либо отдельные слова

(чартер - своеобразное авиа-такси, которое может доставить в любую точку мира,

или же неологизм коучинг, обозначающий умение подвести человека к

самостоятельным выводам), либо составные наименования (летающая тарелка -

`НЛО', черта бедности - уровень благосостояния народа, обеспечивающий

потребление материальных благ в минимальном объеме).

Семантические неологизмы

по

количеству

уступают

лексическим

(разработка, ноу-хау, лимит), хотя в 80-90-е годы XX века немало слов получили

не свойственные им значения. Своеобразие семантических неологизмов состоит в

том, что как лексемы они давно известны в языке, но, обновив свое значение, из

прежних тематических групп перемещаются в совершенно новые, изменяя при

этом лексическую сочетаемость, стилистическую закрепленность, экспрессивную

окраску. Услышав слово чайник, мы сразу представим кипящую металлическую

посудину с носиком, но есть и другое значение: чайник - «неспециалист со

слабыми навыками чего-либо». Также отличным примером может послужить

слово макинтош, т. е. «пальто или плащ из прорезиненной ткани». Сейчас же оно

приобрело еще одно значение: «линейка персональных компьютеров

производства корпорации Apple».

Авторские,

индивидуально-стилистические

неологизмы

создаются

писателями, поэтами для придания образности художественному тексту.

Неологизмы этого типа «прикреплены» к контексту, имеют автора. По самим

целям их создания они призваны сохранять необычность, свежесть. Авторские

неологизмы,

образованные

по

продуктивным

моделям,

называются

потенциальными или окказиональными словами. Так, у С. Пушкина находим

слова огончарован, кюхельбеккерно.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-40_ Том-1_ Март-2025

374

Разновидностью

авторских неологизмов являются

окказионализмы

- это

авторские неологизмы, созданные по необычным моделям. Они не существуют

вне конкретного контекста.

По происхождению

неологизмы большей частью являются образованными

на русской почве, хотя и различными способами: путем словообразовательной

деривации - образования новых слов из существующих в языке морфем по

известным (обычно продуктивным) моделям; наиболее распространены такие

способы образования неологизмов, как суффиксация (заземленн-ый - заземленн-

ость, накрут-ить - накрут-к-а, дразни-ть - дразни- льщик, геолог - геолог-ин-я),

префиксация (пост-ельцинский, супервыгодный), префиксально-суффиксальный

способ (бытов-ой - о-бытов-и-ть, звук - о-звуч-ива-ть), сложение основ, часто - в

сочетании с суффиксацией (токсикомания, малокартинье, чужестранство),

усечение основ, особенно характерное для образования неологизмов в

разговорной речи (шиз - из шизофреник, бук - букинистический магазин, ноут -

ноутбук, препод - преподаватель). Также новые слова могут происходить из

социальных диалектов и из других языков. Это могут быть слова молодежи

(пофигизм - безучастное, равнодушное отношение к людям, прикольно - забавно),

слова военнослужащих (деды, дикие гуси, салабон), музыкантов (сейшн - концерт

современной рок-, поп- или джазовой музыки), преступного мира (лепила - врач,

медработник).

Большинство заимствованных слов давно освоено русским языком. Они даже

не воспринимаются как имеющие иноязычное происхождение. Некоторые

заимствованные слова обращают на себя внимание фонетическими или

грамматическими особенностями. Конечно, нельзя обойтись без создания новых

слов в какой-либо сфере деятельности. Например, в категорию «человек-техника»

мы можем отнести следующие неологизмы: клинер - специалист по уборке

помещений; девелопер - специалист по операциям с недвижимостью: заказывает


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-40_ Том-1_ Март-2025

375

проект, покупает или берет в аренду участок земли, «привязывает» проект к

участку, согласовывает подведение всех коммуникаций, строит объект -

например, большое офисное здание. «Человек - художественный образ»: брейдер

- человек, который профессионально занимается плетением (косы); хэндмейкер -

тот, кто занимается ручной работой, создает качественные и оригинальные вещи.

«Человек - человек»: гастарбайтер - наёмный рабочий; коучер - специалист,

раскрывающий потенциал личности; мерчендайзер - специалист по продвижению

продукции в розничной торговле; рекрутёр - тот, кто устраивает людей на работу.

«Человек - природа»: эколог - специалист в области экологии; грумер - это

специалист по уходу за собаками и кошками. «Человек - знак»: актуарий -

специалист в области страховой математики, разрабатывающий методику

исчисления страховых тарифов; андеррайтер - специалист, который занимается

составлением и проверкой договоров, подготовкой заключений по убыткам.

Сейчас современный мир подвергается большим изменениям, даже можно

сказать, глобальным, и современные люди стараются идти в ногу со временем,

создавая всё новые и новые слова. По сути, наш язык в его нынешнем виде не мог

бы существовать без неологизмов. Это связано с тем, что новые слова придают

естественному языку динамичность. Лексика изменяется с течением времени,

словарный запас пополняется новыми наименованиями, устаревшие реалии

уходят в пассивный запас.Таким образом, образование новых слов с помощью

элементов, имеющихся в языке, определяло основное направление развития

русской литературной лексики и характер освоения языком различных

заимствованных слов; образование новых слов посредством аффиксациии

основосложения постоянно происходит в современном языке.

Проанализировав типы новообразований, их происхождение и семантику, мы

видим три типа неологизмов: по происхождению, по стилистической окраске и по

сфере употребления. Также неологизмы делят на лексические, семантические и


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-40_ Том-1_ Март-2025

376

авторские. Как показывает проведенное исследование, среди языков-источников

новых заимствованных слов чаще всего встречаются английские, итальянские и

французские лексемы. Как известно, лексический фонд языка постоянно

меняется. Одни слова выходят из употребления, отмирают, другие появляются и

пополняют собой словарный состав языка, поэтому изучение неологизмов

остается актуальной проблемой для исследований.

Пополнение словарного состава языка происходит непрерывно, и новые

слова, став общеупотребительными, перестают быть неологизмами. В то же время

появляются новые понятия и неимоверно быстро развиваются новые технологии,

что требует или заимствования из других языков, или появление новых слов.

Таким образом, изучение неологизмов - процесс постоянный и актуальный.

Литература

1

.

Брагина А. А. Неологизмы в русском языке. / А. А. Брагина. М.:

Просвещение, 1973. 215 с.

2. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: уч.

пособ. для студентов вузов / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2001. 304 с.

3. Евграфова С. М. Русский язык и культура речи / Евграфова С. М., Буторина

Е. П. М.: Форум, 2009. 304 с.

4. Котелова Н. З. Первый опыт описания русских неологизмов / Н. З.

Котелова - М.: Просвещение,1982. 456 с.

5. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке / Л. П.

Крысин. М.: Наука, 1968. 201 с.

6. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка / Н. М.

Шанский - М.: Рус. яз.,1964. 423 с.