К вопросу об этимологической классификации идиом

CC BY f
265-270
0
0
Поделиться
Худайберганов, Ш. (2023). К вопросу об этимологической классификации идиом. Традиции и инновации в исследовании и преподавании языков, 1(1), 265–270. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/traditions-innovations-language/article/view/26423
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В данной работе рассматривается вопрос о происхождении некоторых идиом, дается их классификация. Особое внимание уделяется идиомам, которые восходят к историческим фактам, фольклору, мифологии, а также литературным произведениям. По каждому из указанных типов идиом приведены конкретные примеры.


background image

сообщении пациенту о его болезни. Например:

Нам необходимо сообщить

Вам о том, что не стало вашего близкого человека.

Тем самым заменяя

негативное сообщение о том, что пациент скончался. Или, заменяя сообщение
о том, что пациенту необходимо срочно провести операцию, врач сообщает
более мягко, заменяя эвфемизмом «

Вашему отцу требуется хирургическое

вмешательство

. В случае смерти пациента, врачи также прибегают к

смягчающей речи при сообщении о

«летальном исходе»,

или что

«врачи

сделали все, что могли»

и т.д.

Таким образом, возрастание интереса к национально-культурным

особенностям актуализирует такие проблемы, как язык и культура, основы
развития этнокультурной и билингвальной личности, социокультурные нормы
речевого поведения в условиях межъязыкового общения. В этих условиях
следует уделять внимание национальной специфике речевого этикета и
речевого поведения.

Список использованной литературы

1.

Алимжанова Г.М. Сопоставительная лингвокультурология: сущность,

принципы, единицы: автореф. дисс. ... к. филол. н. – Казахстан, 2010. – С.9.
2.

Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов

Н/Д., 2010. – С. 177.

3.

Седакова И.А. Метафорические значения терминов родства и их

производных в русском и болгарском: сопоставительный анализ //
Типологические и сопоставительные методы в славянском языкознании. М.,
1993. С. 219-227.

4.

Turapova R. Mechanisms for Improving Children's Dialogical Speech //Vital Annex: International Journal
of Novel Research in Advanced Sciences.

– 2023. – Т. 2. – №. 9. – С. 49-53.

5.

qizi Maktabgacha T. R. B. yoshdagi bolalarning badiiy estetik madaniyatini o’yinlar orqali shakllantirish
EURASIAN

JOURNAL

OF

LAW

//FINANCE

AND

APPLIED

SCIENCES

https://doi.

org/10.5281/zenodo.

– Т. 6341593.

6.

Turapova R. MAKTABGACHA YOSHDAGI BOLALARNING BADIIY-ESTETIK MADANIYATNI
O’YINLAR ORQALI SHAKLLANTIRISH MUAMMOLARI //Физико-технологического образование. –
2022.

– Т. 4. – №. 4.

7.

Ra’no T., Maftuna B. Variative Approach Based on of Children Dialogic Speech Development
Methodology Improvement //European Journal of Higher Education and Academic Advancement.

2023.

– Т. 1. – №. 1. – С. 99-104.

8.

Urolovich T. F. et al. TASVIRIY SAN AT DARSLARIDA TASVIRNI TO G RI CHIZISHDA PERSPEKTIV
POZITSION VA METRIK MASALALARDAN AMALDA TO GRI FOYDALANISH //Innovative Society:
Problems, Analysis and Development Prospects (Spain).

– 2022. – С. 41-44.

9.

Toshpulatov F. OLIY TA’LIM MUASSASALARIDA CHIZMACHILIK FANINI O ‘QITISHNING HOZIRGI
KUNDAGI HOLATI //

Физико-технологического образование. – 2022. – №. 4.

Худайберганов Шухрат Эркинович

Негосударственное образовательное учреждение «Университет-Маъмуна», г.

Хива, Узбекистан


background image

E-mail:

qwertyshuha.sas@mail.ru

К ВОПРОСУ ОБ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ

ИДИОМ

Аннотация.

В данной работе рассматривается вопрос о происхождении

некоторых идиом, дается их классификация. Особое внимание уделяется
идиомам, которые восходят к историческим фактам, фольклору, мифологии, а
также литературным произведениям. По каждому из указанных типов идиом
приведены конкретные примеры.

Ключевые слова:

идиома, классификация, исторический факт,

фольклор, мифология, литературное произведение.

Xudayberganov Shuxrat Erkinovich

“Ma’mun-Universiteti” nodavlat ta’lim muassasasi, Xiva, Oʻzbekiston

E-mail:

qwertyshuha.sas@mail.ru

IDIOMALARNING ETIMOLOGIK TASNIFLANISHI XUSUSIDA

Annotatsiya.

Ushbu maqolada ayrim idiomalarning paydo boʻlishi toʻgʻrisida

soʻz yuritiladi, ularning tasnifi keltirilgan. Kelib chiqishi tarixiy faktlar, xalq ogʻzaki
ijodi, mifologiya hamda adabiy asarlarga borib taqaladigan idiomalarga alohida
e’tibor qaratilgan. Har bir guruhga oid idiomalar boʻyicha aniq misollar keltirilgan

Kalit so’zlar:

idioma, tasnif, tarixiy fakt, xalq ogʻzaki ijodi, mifologiya,

adabiy asar.

Khudaiberganov Shukhrat Erkinovich

Non-government educational institution "Mamun-University", Khiva, Uzbekistan

E-mail:

qwertyshuha.sas@mail.ru

ON THE QUESTION OF THE ETYMOLOGICAL CLASSIFICATION OF

IDIOMS

Abstract.

In this paper, the question of the origin of some idioms is

considered, their classification is given. Special attention is paid to idioms that go
back to historical facts, folklore, mythology, as well as literary works. Specific
examples are given for each of these types of idioms.

Keywords:

idiom, classification, historical fact, folklore, mythology, literary

work.


background image


В связи с тем, что идиомы тесно связаны с культурой и языковым

сообществом, их исследование позволяет лингвистам понять особенности и
ценности конкретной культуры, менталитет народа, образ мышления и
общепринятые представления. Идиомы могут содержать культурно-
специфические аллюзии, символику и метафоры, которые могут быть
недоступны без знания конкретной культуры.

Идиоматически

выражения

являются

результатом

языковой

креативности и экспрессивности. Они позволяют нам использовать слова и
выражения в новых и неожиданных «обличиях», чтобы создать более
красочное и яркое выражение своих мыслей и эмоций. По этой причине они
могут быть особенно интересны с семантической точки зрения, так как часто
передают значения, отличные от их буквального представления или содержат
метафорическую природу. Их исследование способствует лучшему
пониманию языковой семантики.

Корни многих идиом восходят к историческим фактам, фольклору,

мифологии, а также литературным произведениям, которые оказали влияние
на культуру народа. Изучение подобных идиом помогает нам понять, какие
события, личности или литературные персонажи сильно повлияли на
коллективное сознание и культурную память того или иного народа.
Рассмотрим их подробно.

– Идиомы, восходящие к историческим событиям, фактам

.

Исторические события и факты часто вызывают сильные эмоциональные
отклики у людей, связанные с их исторической значимостью или чувствами
солидарности. Выражения, связанные с этими событиями, получают
специальное значение и становятся идиомами, позволяя выразить эти эмоции
или подчеркнуть связь с историей и национальными ценностями.

В качестве примера к идиомам данной подгруппы можно привести

выражение

Пусть ненавидят, лишь бы боялись

. Цитируя древнеримского

писателя, историка, учёного-энциклопедиста Светония, авторы отмечают, что
данное выражение любил повторять римский император Калигула [2, c. 462].
Оно ныне употребляется для характеристики правителя, который держит в
страхе своих подчинённых. К данной подгруппе можно отнести и выражение

а все-таки она вертится,

которое приписывается итальянскому ученому

Галилео Галилею. Ученый был привлечен к суду инквизиции за
приверженность к «еретическому» учению Коперника о движении Земли. Он
вынужден был, стоя на коленях, поклясться в отречении от ереси. После этого,
согласно преданиям, Галилей добавил: «Eppur si muove» («А все-таки она


background image

вертится») [2, c. 10]. Выражение в русском языке употребляется в значении
«отречься от своих убеждений, не соглашаясь с этим на самом деле».

– Идиомы, восходящие к фольклору

. Фольклорные истории, песни и

сказки традиционно передавались устно из поколения в поколение. Благодаря
своей меткости, популярности и универсальному характеру, некоторые из них
стали известными и узнаваемыми для широкой аудитории и в результате стали
широко использоваться и идиоматизировались. Яркий пример – выражение

за

тридевять земель

. Идиома восходит к русскому фольклору, в частности,

является медиальной формулой (традиционные формулы, используемые в
самом тексте сказки, что отличает их от инициальных формул, отмечающих
начало сказки, и финальных, использующихся в конце) [3, c. 137] народных
сказок. Слово

тридевять

– это сложение числительных три и девять. В

средние века на Руси наряду с десятеричной системой исчисления была в
обиходе и девятеричная. Буквально слово обозначало 27, а само выражение в
тексте сказок употреблялось в значении «очень далеко». Подобных
выражений, вышедших за рамки фольклорных произведений, в русском языке
несколько десятков. Сюда же могут примыкать идиомы

мальчик с пальчик,

избушка на курьих ножках

и т.д.

– Идиомы, восходящие к мифологии.

Идиоматические выражения из

мифологии позволяют людям использовать общепринятые символы и
значения для общения, передачи эмоций и выражения своей культурной
принадлежности. Выражения из мифологии обогащают язык и культуру,
отражая их уникальные аспекты и историческое наследие. В качестве примера
приведем выражение

Кануть в Лету

. Данная идиома восходит к греческой

мифологии. Лета – это название реки забвения в подземном царстве. Души
умерших по прибытии к Аиду пили воду с данной реки и забывали всю свою
прошлую жизнь. Данное название стало символом забвения, а идиома «кануть
в Лету» употребляется в значении «навсегда исчезнуть, быть забытым» [2, c.
295]. Другие примеры данной группы:

авгиевы конюшни, Ахиллесова пята,

поклонение Бахусу

и многие другие.

– Идиомы, восходящие к литературным произведениям

. Выражения

из литературных произведений становятся идиомами в результате их
уникальности, популярности, эстетической ценности, связи с произведением
и способности передать переносный смысл. Они становятся неотъемлемой
частью языка и культуры, вкладывая в себя эмоциональное и символическое
значение, которое привлекает и вдохновляет людей. Примером может
послужить идиома

А судьи кто?

Выражение относится к комедии

А.С.Грибоедова «Горе от ума». Принадлежит центральному персонажу
указанного произведения А.А.Чацкому. В современном русском языке данное


background image

выражение подверглось семантической трансформации и выражает
презрительное отношение к мнению людей, которые выступают в качестве
судей будучи ничем не лучше, чем те, кого они критикуют, «судят» [1].
Выражение «Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?»
восходит к комедии «Ревизор» Н.В.Гоголя и в современной речи используется
при осуждении чрезмерной эмоциональности. Одной из популярных во всех
языках идиом считается выражение

Фигаро здесь, Фигаро там,

восходящее к

пьесе-комедии

известного

французского

драматурга

«Севильский

цирюльник» П.Бомарше. Указанная идиома характеризует чрезмерную
проворность человека, который одновременно справляется с несколькими
делами.

Таким образом, среди идиом, функционирующих в русском языке,

особую значимость имеют идиомы, восходящие к конкретным историческим
фактам, устному народному творчеству, мифологии, а также литературным
произведениям. Наличие подобных идиом свидетельствует о том, какой
исторический факт, личность, мифический или литературный персонаж имеет
важное значение в культурном сознании народа.

Список литературы:

1.

https://ru.wikipedia.org/wiki/А_судьи_кто%3F#

2. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. – М.: Художественная

литература, 1955.

3. Островская К.З. Медиальные формулы как средство репрезентации

фантастического хронотопа: на материале русских, немецких и английских
народных волшебных сказок // Современное педагогическое образование,
2019. – №7.

4.

Urolovich T. F. et al. TASVIRIY SAN AT DARSLARIDA TASVIRNI TO G RI CHIZISHDA

PERSPEKTIV POZITSION VA METRIK MASALALARDAN AMALDA TO GRI FOYDALANISH //Innovative
Society: Problems, Analysis and Development Prospects (Spain).

– 2022. – С. 41-44.

5.

Toshpulatov F. OLIY TA’LIM MUASSASALARIDA CHIZMACHILIK FANINI O ‘QITISHNING

HOZIRGI KUNDAGI HOLATI //

Физико-технологического образование. – 2022. – №. 4.

6.Toshpulatov F. U., Qizi R. F. G., Qizi R. Z. G. On Organizing and Supervising the Independent

Work of Drawing Geometry Guidelines and General Rules //Texas Journal of Multidisciplinary Studies.

2022.

– Т. 14. – С. 83-86.

7.Khaydarova M. H. DEVELOPMENT OF PROFESSIONAL COMMUNICATION COMPEPENCIES

IN FUTURE PRIMARY SCHOOL TEACHERS //

Восточно-европейский научный журнал. – 2020. – №.

5-6 (57).

– С. 37-39.

8.Khaydarova M. THE CONTENT OF TEACHING SCIENCE OF EDUCATION IN PRIMARY

CLASSES //World Bulletin of Social Sciences.

– 2023. – Т. 27. – С. 45-48.

9.Berdieva S. ROLE OF SVETLANA ALEXIEVICH IN THE BOOK OF «THE UNWOMANLY FACE

OF WAR» //InterConf.

– 2020.

10.Sh B. SOLVING PROBLEMS RELATED TO THE TRANSLATION OF TEXTS WITH A

HISTORICAL FOCUS //

Экономика и социум. – 2023. – №. 7 (110). – С. 86-89.


background image

11.

Shonazarova S. BOSHLANG ‘ICH SINF OQUVCHILARIDA GEOGRAFIK TUSHUNCHALARNI

TAKOMILLASHTIRISHNING METODOLOGIK ASOSI //

Молодые ученые. – 2023. – Т. 1. – №. 17. – С.

30-33

Старший преподаватель

Худайкулова Феруза Холовна.

Узбекский государственный университет мировых языков

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

КАК ПРОБЛЕМА

Аннотация

В статье рассматриваются информационные и коммуникационные

технологии Интерактивные компьютерные технологии позволяют ускорить
обучение и повысить качество образования путем более глубокого и
наглядного изучения материала.

Ключевые слова:

технология, информационные и коммуникационные

технологии, образование

Abstract

The paper examines information and communication technologies. Interactive
computer technology can accelerate learning and improve the quality of education,
through a deeper and visual study material.

Index terms:

technology, information and communication technologies, education

В условиях экономических преобразований, происходящих в мире,

особоезначение приобретает создание и развитие информационной
цивилизации. Одним из главных направлений для решения данной проблемы
является создание инновационных информационных и коммуникационных
технологий, разрабатываемых с современных методологических позиций.
Массовое вхождение в социум глобальной информационной сети Интернета
определяет изменение стиля мышления современной молодежи, а также
оказывает непосредственное влияние на психологические особенности
личности. В связи с этим особенно актуальна ориентация на гуманистическую,
субъектную парадигму развития личности при разработке практических
техник и технологий, направленных на развитие эмоционально-образного и
социального мышления, личностной активности и рефлексии, творческого
потенциала.

Современный

этап

развития

психологический

науки

характеризуется сменой методологических позиций на пути создания новой
сетевой культурологической парадигмы развития личности. Разрабатывая

Библиографические ссылки

https://ru.wikipedia.org/wiki/А_судьи_кто%3F#

Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. – М.: Художественная литература, 1955.

Островская К.З. Медиальные формулы как средство репрезентации фантастического хронотопа: на материале русских, немецких и английских народных волшебных сказок // Современное педагогическое образование, 2019. – №7.

Urolovich T. F. et al. TASVIRIY SAN AT DARSLARIDA TASVIRNI TO G RI CHIZISHDA PERSPEKTIV POZITSION VA METRIK MASALALARDAN AMALDA TO GRI FOYDALANISH //Innovative Society: Problems, Analysis and Development Prospects (Spain). – 2022. – С. 41-44.

Toshpulatov F. OLIY TA’LIM MUASSASALARIDA CHIZMACHILIK FANINI O ‘QITISHNING HOZIRGI KUNDAGI HOLATI //Физико-технологического образование. – 2022. – №. 4.

Toshpulatov F. U., Qizi R. F. G., Qizi R. Z. G. On Organizing and Supervising the Independent Work of Drawing Geometry Guidelines and General Rules //Texas Journal of Multidisciplinary Studies. – 2022. – Т. 14. – С. 83-86.

Khaydarova M. H. DEVELOPMENT OF PROFESSIONAL COMMUNICATION COMPEPENCIES IN FUTURE PRIMARY SCHOOL TEACHERS //Восточно-европейский научный журнал. – 2020. – №. 5-6 (57). – С. 37-39.

Khaydarova M. THE CONTENT OF TEACHING SCIENCE OF EDUCATION IN PRIMARY CLASSES //World Bulletin of Social Sciences. – 2023. – Т. 27. – С. 45-48.

Berdieva S. ROLE OF SVETLANA ALEXIEVICH IN THE BOOK OF «THE UNWOMANLY FACE OF WAR» //InterConf. – 2020.

Sh B. SOLVING PROBLEMS RELATED TO THE TRANSLATION OF TEXTS WITH A HISTORICAL FOCUS //Экономика и социум. – 2023. – №. 7 (110). – С. 86-89. 11.Shonazarova S. BOSHLANG ‘ICH SINF OQUVCHILARIDA GEOGRAFIK TUSHUNCHALARNI TAKOMILLASHTIRISHNING METODOLOGIK ASOSI //Молодые ученые. – 2023. – Т. 1. – №. 17. – С. 30-33

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов