152
СОЦИАЛЬНЫЕ ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ЭВОЛЮЦИЮ РУССКОГО
ЯЗЫКА НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
Исаева Зера Таировна
Преподаватель, Ферганский государственный университет
г.Фергана, Узбекистан
https://doi.org/10.5281/zenodo.15043531
Аннотация:
Статья посвящена исследованию развития языка, актуальности
проблем, происходящих на современном этапе в социальных, экономических и
культурных преобразованиях, происходящих в обществе. В языковом плане
происходят значительные изменения как в устном, так и в письменном общении. В
статье показана смена общественно-политической парадигмы, заключающая в себе
такие процессы как персонификация, орализация, диалогизация и плюрализация
общения.
Ключевые слова:
культурно-исторический феномен, динамика в лексической
системе, подъязык делового общения, новизна заимствований.
Язык, используемый в человеческом коллективе, представляет собой
эффективное средство общения. В нѐм четко выражены результаты практической и
интеллектуальной деятельности человека и общества. Являясь культурно-
историческим
феноменом,
язык
рассматривается
как
основное
средство
осуществления речевой коммуникации, способствующий созданию предпосылок для
развития письменной и устной культуры того или иного народа, формирующий нацию,
отражая национальную идентичность народа. В трудах таких великих учѐных как
И.А.Бодуэн де Куртенэ, С.К.Булича, В.А.Богородицкого можно наблюдать важную
статику и динамику в изучении живых языков во всѐм многообразии их проявлений,
учитывая жаргонную, диалектную, литературную лексику. Считая язык как
биологическим, так и социальным явлением ученые сходились к мысли о том, что
благодаря биологическому свойству мозга язык существует в сознании человека и
проявляется в том, что человеку присуще произносить членораздельные звуки и
усваивать язык. А в социальном аспекте языковая система позволяет создать
неисчислимое количество знаковых единиц, благодаря чему становится открытой и
гибкой и позволяет приспосабливаться к тем изменениям в социальных условиях
функционирования языка, происходящие в процессе общения. В языке каждый данный
период времени, с одной стороны, есть особенности, унаследованные от прошлого, и, с
другой стороны, явления, предвещающие будущее состояние данного языка. «В языке,
как и вообще в природе, все движется, все изменяется. Спокойствие, остановка, застой
– явление кажущееся. Статика языка есть только частный случай его динамики» [1, с.
46]. Язык отражает наши мысли и формирует их. Мысль конкретного человека о каких-
то конкретных явлениях жизни скорее способ смотреть на эту действительность
совершенно по- особенному, по своему, так, как ощущаешь настоящее в силу своего
видения мира, охватываешь все, что окружает, включая и внутренний мир. «Язык есть
важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Отражая в
процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты
познания. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет
153
собой то, что в различных концепциях называется то как «языковой промежуточный
мир», то как «языковая репрезентация мира», то как «языковая модель мира», то как
«языковая картина мира» [2, с.60]. Большой интерес у лингвистов и широкого круга
носителей языка всегда вызывает процесс изменений в лексической системе на разных
уровнях. Самой подвижной частью языка является словарный запас, который
постоянно обогащается, расширяется, изменяется. Учитывая, что все языки
подвергаются воздействию со стороны других, родственных или неродственных
языков, в последующем смешиваются и ассимилируются. И это всегда естественный
процесс, редко поддающийся прогнозированию. Процесс заимствований порождает
жаркие дискуссии у политиков, журналистов, писателей, учителей и т.д., вызывая
озабоченность новыми тенденциями. Массовый ввоз товаров импортного
производства оказался мощным социальным фактором, повлиявшим на изменение
языковой ситуации. На рынке появились товары потребления из-за рубежа, а
впоследствии, и блюда европейской и американской кухни заполонили наши
кондитерские производства. У нас появились
«чизкейк», «тирамису», «суфле»,
«трайфл», «парфе», «савоярди», «панна-котта», «канноли»
и т.д. Многочисленны
заимствования: из сферы спорта из сферы компьютерных технологий и Интернета; из
сферы торговли, финансов, экономики, обслуживания; из сферы шоу-бизнеса, СМИ; из
сферы политики.
Заимствования – это необходимость обозначить новые реалии, которые ранее не
были известны, замена исконного словосочетания одной лексемой с целью экономии
языковых средств. Например, (
снайпер
вместо
меткий стрелок
,
компьютер
вместо
электронно-вычислительная машина
) [3, с.42]. Заимствования также можно назвать
языковой модой, как крайнее проявление вкуса. Однако, мода не может возникнуть
сама по себе, потому что различные нововведения всячески поощряются
заинтересованными группами лиц. Лексическая система пополняется не только за счѐт
заимствований, но и благодаря активизации словообразовательных процессов на
основе средств своего языка. Если новизна заимствований нами очень ярко ощущается,
то новообразования на основе родного языка ощущаются как слабый неологизм, так
как могут содержать элементы новизны на каком-то языковом уровне. Существуют на
данный момент слова, образованные суффиксом–ник- (
бюджетник, льготник,
контрактник
),
приставки
супер
(
суперконтракт,
супердорогие
билеты,
суперполицейский
) Образование слов на базе словосочетания:
курсовик - курсовая
работа; маршрутка - маршрутное такси; мобильник – мобильный телефон; безналичка
- безналичный расчѐт; наружка – наружное видеонаблюдение; оборонка – оборонная
промышленность; высотка - высотное здание; смска – смс сообщение.
О
заимствованиях в развитии русского языка можно говорить бесконечно. Но вернѐмся к
тому факту, что все социальные, экономические и культурные изменения,
происходящие в обществе, воздействуют на язык. Тем самым происходит развитие
полемических форм диалога, активизация политического дискурса, возрастание роли
публичной и вообще устной речи, плюрализация коммуникативного поведения людей,
возникают существенные изменения в языке публицистики. Понятие
«свобода слова»
(«говори, что хочешь») с понятием
«свобода речи»
(«говори, как хочешь»), смешалось
и существует в повседневном сознании многих носителей языка, приводит к заметным
154
изменениям в нормах языка, и прежде всего - культуры речи и культуры общения.
Языковые и речевые нормы в последнее десятилетие не имеют четких границ, что
приводит к падению грамотности молодежи и об этом уже много раз говорили. Также
есть все основания полагать, что этот процесс происходит и среди других возрастных
групп населения. Постепенно их представление о языковой норме может совсем
измениться. Учитывая то, что раньше была определенная система государственного
надзора «за содержанием и распространением информации, печатной продукции
музыкальных и сценических произведений, передач радио и телевидения, то есть -
цензура, которая за последние десятилетия утратила свою весомость -
поспособствовала исчезновению языковой цензуры» [4,с.122] что, в свою очередь,
привело к проникновению на экраны телевизоров, в кино, на радио, в печать и
литературу большого объема сниженной, вульгарной, жаргонной и даже нецензурной
лексики. Очень часто можно наблюдать по телевизору как многие журналисты-
ведущие позволяют себе «речевые вольности», пренебрежительно относятся к нормам
речевого этикета, употребляя нецензурные слова и допуская речевые ошибки, грубые
отклонения от норм культуры речи. В современном обществе наблюдается кризис
освоения носителями языка изменений в языке. Многие не понимают значение новых
слов, неправильно пользуются неологизмами, происходит функциональное
«отставание» носителей языка от развития языка, явное пренебрежение нормами
культуры речи. В последнее десятилетие можно наблюдать эпидемическое
распространение слов-паразитов
(«это самое», «короче», «типа», «вот», «конкретно,
«как бы»)
, речевых щтампов
(«на данном этапе», «мероприятием было охвачено»)
,
канцеляризмов
(«расходование», «наличие», «имеет место», «вышеперечисленный»),
жаргонизмов
(«фигня», «халява», «отвянь», «ни фига себе», «клѐво»)
. С развитием
рыночной экономики появились новые сферы экономической и финансовой
деятельности, способствующие возникновению современной рыночной терминологии.
Многообразие форм собственности (частной, коллективной, государственной),
развитие конкуренции, полная административная независимость и самостоятельность
товаропроизводителя, свободный выбор поставщиков сырья и покупателей продукции
- поспособствовали развитию подъязыка делового общения, появилась система
деловой документации, сформировались устные и письменные деловые речевые
шаблоны, деловой речевой этикет. Внедрение рекламы как в телевидение так и в
другие сферы жизни человека заключает основную цель - создать широкую
известность чему-либо, привлечь потребителей, покупателей, тем самым сформировав
подъязык рекламы, стандарты рекламного текста, сочетая информационность с
убедительностью и внушаемостью с выраженной эмоционально окрашенной формой.
«Язык рекламы оказывает заметное влияние на общество - рекламные лозунги и
призывы, реплики героев рекламных роликов становятся известными поговорками и
прибаутками, широко цитируются, становятся компонентами анекдотов и
юмористических рассказов»[5,с.76].
Из всего вышеперечисленного можно говорить о всевозможных преобразованиях
в социуме, о неоднозначности развития русского языка, выделяя негативные и
позитивные тенденции на современном этапе. Глобальные изменения, происходящие в
современном мире, производят информационное воздействие на международное
155
сообщество, где главную роль играют средства массовой информации. Происходит
заметная демократизация языка: употребление как нормированных (стандартных),
так и ненормированных (нестандартных) единиц «экспрессивного фонда языка»;
использование внутреннего и внешнего заимствования; образование новых слов
новых значений. Являясь одним из самых культурно-значимых языков мира, русский
язык выполняет многообразные функции, играет исключительно важную роль в
культурном взаимообогащении всех народов, обеспечении консолидации, единства и
культурного роста народов, в сотрудничестве с народами Содружества Независимых
Государств, с мировым сообществом в целом.
Foydalanilgan adabiyotlar/Используемая литература/References:
1.
Бондаренко, Т. В. (2018). Социальные факторы и языковые изменения в русском
языке: анализ современного состояния. Язык и общество, 12(4), 45-60.
2.
Кузнецова, Н. В. (2020). Влияние социальных медиа на язык: новые тенденции и
особенности. Журнал языковых исследований, 15(2), 88-102.
3.
Мальцева, Е. А. (2019). Российское общество и изменения в языке:
социолингвистический подход. Социолингвистика и культура, 7(1), 30-50.
4.
Сидорова, А. И. (2021). Языковые изменения под влиянием социальной среды:
проблемы и решения. Филология и культура, 11(3), 120-135.
5.
Яковлева, О. В. (2022). Эволюция русского языка в условиях глобализации:
социальные и культурные аспекты. Актуальные проблемы лингвистики, 18(5), 70-85.
6.
Исаева, З. (2023). СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ
ЯЗЫКУ.
Евразийский журнал академических исследований
,
3
(5 Part 2), 151-154.
7.
Исаева, З. Т., & Икбалжанова, С. (2024). СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ РУССКОГО
ЯЗЫКА.
Eurasian Journal of Academic Research
,
4
(3-1), 157-161.