Авторы

  • Минибаева Эльвира Хайдаровна

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.zdpp.57844

Ключевые слова:

Преподавание русского языка студенты–неофилологиб фармацевтический вуз профессиональная терминология

Аннотация

Преподавание русского языка студентам-неофилологам фармацевтического вуза представляет собой сложную, но важную задачу, которая требует особого подхода. Эти студенты, как правило, не связаны с филологией и лингвистикой, но владение языком для них критически важно. Оно необходимо как для профессиональной коммуникации, так и для освоения специализированной терминологии.В статья будет рассмотрена специфика обучения русскому языку в фармацевтическом вузе, включая методы, задачи и подходы к обучению

background image

25

«UCHINCHI RENESSANS: TIBBIY VA FARMATSEVTIK TA’LIM

ISLOHOTLARI JARAYONIDA GUMANITAR FANLARNING VAZIFASI VA

ISTIQBOLLARI» MAVZUSIDA RESPUBLIKA ILMIY-AMALIY ANJUMANI

www.in-academy.uz

МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ -

НЕОФИЛОЛОГОВ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ВУЗА

Минибаева Эльвира Хайдаровна

НУУЗ факультет Журналистики и узбекской филологии,

кафедра “Русского языкознания”

e-mail: elvira.minibaeva@inbox.ru

https://doi.org/10.5281/zenodo.14322798

Аннотация.

Преподавание

русского

языка

студентам-неофилологам

фармацевтического вуза представляет собой сложную, но важную задачу, которая
требует особого подхода. Эти студенты, как правило, не связаны с филологией и
лингвистикой, но владение языком для них критически важно. Оно необходимо как
для профессиональной коммуникации, так и для освоения специализированной
терминологии. В статья будет рассмотрена специфика обучения русскому языку в
фармацевтическом вузе, включая методы, задачи и подходы к обучению.

Ключевые слова:

Преподавание русского языка, студенты – неофилологиб

фармацевтический вуз, профессиональная терминология.

Abstract.

Teaching russian to students of non-philology at a pharmaceutical university

is a complex but important task that requires a special approach. These students are usually
not related to philology and linguistics, but language proficiency is critical for them. It is
necessary both for professional communication and for mastering specialized terminology.
The article will consider the specifics of teaching russian at a pharmaceutical university,
including methods, tasks and approaches to teaching.

Keywords:

teaching russian, students of non-philology at a pharmaceutical university,

professional terminology.

Annotatsiya.

Neofilologik farmatsevtika universitetida talabalariga rus tilini o'rgatish

alohida yondashuvni talab qiladigan murakkab, ammo muhim vazifadir. Bu talabalar, qoida
tariqasida, filologiya va tilshunoslik bilan bog'liq emas, lekin ular uchun tilni bilish juda
muhimdir. Bu professional muloqot uchun ham, maxsus terminologiyani o'zlashtirish uchun
ham zarur. Maqolada farmatsevtika universitetida rus tilini o'qitishning o'ziga xos
xususiyatlari, jumladan, o'qitish usullari, vazifalari va yondashuvlari muhokama qilinadi.

Kalit so'zlar:

Rus tilini o'qitish, neofilologik farmatsevtika universiteti talabalari, kasbiy

terminologiya.

Введение.

Русский язык занимает ключевое место в подготовке студентов

фармацевтического вуза, поскольку является не только средством профессиональной
коммуникации, но и основой для понимания медицинской литературы, инструкций и
научных публикаций. Для студентов-неофилологов, чья профессиональная сфера
далека от лингвистики, обучение русскому языку требует применения
специализированных методик.

Особенность этой категории студентов заключается в том, что их языковая

подготовка должна быть ориентирована на конкретные профессиональные задачи,
такие как работа с фармацевтической терминологией, составление документов или
взаимодействие с пациентами. В условиях ограниченного количества учебных часов
перед преподавателями стоит задача не просто улучшить общую языковую
компетенцию, но и научить студентов эффективно использовать русский язык в
профессиональной деятельности.


background image

26

«UCHINCHI RENESSANS: TIBBIY VA FARMATSEVTIK TA’LIM

ISLOHOTLARI JARAYONIDA GUMANITAR FANLARNING VAZIFASI VA

ISTIQBOLLARI» MAVZUSIDA RESPUBLIKA ILMIY-AMALIY ANJUMANI

www.in-academy.uz

Основная часть.

Основные цели преподавания русского языка для студентов-

неофилологов включают:

1.

Развитие коммуникативной компетенции. Студенты должны уметь правильно и
понятно выражать свои мысли как в устной, так и в письменной форме.

2.

Освоение профессиональной терминологии. Русский язык необходим для
понимания медицинской и фармацевтической литературы, а также для
профессионального общения с коллегами и пациентами.

3.

Укрепление навыков критического мышления. Владение языком способствует
формированию аналитического подхода к текстам и научной литературе.

Особенностью преподавания русского языка в этом контексте является акцент на его
прикладное значение в профессиональной сфере, что требует адаптации методик
обучения.
Особенности целевой аудитории.
Студенты фармацевтического вуза, обучающиеся русскому языку, обладают рядом
характерных черт:

1.

Нехватка мотивации к изучению языка. Многие студенты могут считать
изучение русского языка второстепенной задачей, так как их основной интерес
сосредоточен на естественнонаучных дисциплинах.

2.

Ограниченные навыки филологического анализа. В отличие от студентов-
филологов, они редко обладают навыками углубленного языкового анализа.

3.

Потребность в практическом применении языка. Студенты заинтересованы в
том, чтобы использовать русский язык для профессиональных целей, например,
для общения с пациентами или написания научных работ.

Принципы преподавания.
Методика преподавания должна быть построена на следующих принципах:

1.

Профессиональная направленность. Все учебные материалы должны быть
связаны с фармацевтикой и медициной. Например, тексты для чтения могут
включать описания лекарств, инструкции по применению и медицинские
статьи.

2.

Коммуникативность. Акцент делается на развитие устной и письменной речи,
что особенно важно для будущих специалистов, работающих с пациентами.

3.

Индивидуализация обучения. Учитываются уровень подготовки студентов и их
профессиональные интересы.

4.

Интерактивность. Использование современных технологий и методов, таких как
кейс-стади, обсуждения, ролевые игры, позволяет сделать обучение более
эффективным.

Методы и приемы преподавания.

1.

Использование специализированных текстов. Для чтения и анализа
подбираются тексты, связанные с фармацевтикой: научные статьи, инструкции
к препаратам, рецепты. Это помогает студентам освоить профессиональную
лексику.

2.

Ролевые игры и симуляции. Например, разыгрывание сцен общения с
пациентом помогает отрабатывать навыки профессионального общения.


background image

27

«UCHINCHI RENESSANS: TIBBIY VA FARMATSEVTIK TA’LIM

ISLOHOTLARI JARAYONIDA GUMANITAR FANLARNING VAZIFASI VA

ISTIQBOLLARI» MAVZUSIDA RESPUBLIKA ILMIY-AMALIY ANJUMANI

www.in-academy.uz

3.

Интеграция мультимедийных технологий. Использование видеоматериалов,
презентаций и онлайн-ресурсов повышает интерес студентов к обучению.

4.

Развитие письменной речи. Студентов обучают написанию резюме, отчетов, а
также ведению профессиональной переписки.

5.

Работа над произношением. Устная речь играет ключевую роль в
профессиональной деятельности, поэтому важно уделять внимание фонетике.

Оценка результатов.
Эффективность преподавания русского языка оценивается на основе следующих
критериев:

Уровень освоения профессиональной лексики.

Способность студентов составлять профессиональные тексты и вести диалог в
профессиональной сфере.

Уровень развития навыков устной и письменной речи.

Оценка может проводиться в форме тестов, написания эссе, анализа текстов и устных
экзаменов.

Междисциплинарный подход.
Одним из современных решений в преподавании русского языка для студентов-

неофилологов является интеграция языка с другими дисциплинами. Например,
русский язык можно преподавать через призму таких предметов, как химия,
фармакология и биология. Это позволяет студентам одновременно изучать
профессиональные термины и использовать их в контексте. Занятия могут включать
задания, где требуется анализировать научные тексты, таблицы или инструкции к
лекарственным препаратам на русском языке.

Примером может служить создание упражнений на основе медицинских

справочников, где студенты должны объяснить простым языком сложные термины.
Такой подход помогает одновременно улучшать языковую грамотность и
формировать профессиональные навыки.

Акцент на культурологический аспектю.
Русский язык невозможно полноценно освоить без учета культурного контекста.

Даже для студентов-неофилологов важно понимать, как языковые особенности
связаны с культурой общения. Например:

Разработка кейсов, связанных с взаимодействием врача и пациента, может
включать в себя анализ речевых формул вежливости, типичных для русского
языка.

Включение материалов о национальных особенностях медицинской помощи и
общения в России помогает студентам лучше понять социальный контекст
использования языка.

Это особенно важно для иностранных студентов, которым часто приходится

адаптироваться не только к языку, но и к нормам русской деловой и профессиональной
коммуникации.

Формирование языковой интуиции через погружение.
Для будущих фармацевтов важно развить языковую интуицию — способность

быстро понимать текст и речевые конструкции в профессиональной среде. Это можно
достигнуть через методику погружения:


background image

28

«UCHINCHI RENESSANS: TIBBIY VA FARMATSEVTIK TA’LIM

ISLOHOTLARI JARAYONIDA GUMANITAR FANLARNING VAZIFASI VA

ISTIQBOLLARI» MAVZUSIDA RESPUBLIKA ILMIY-AMALIY ANJUMANI

www.in-academy.uz

Проведение занятий полностью на русском языке, где преподаватель и
студенты общаются только на целевом языке.

Организация мастер-классов и лекций приглашенных специалистов (например,
русскоговорящих фармацевтов), которые делятся профессиональным опытом.

Создание «языковых лабораторий», где студенты проводят исследования
русскоязычных источников и представляют результаты на языке.

Заключение.

Преподавание

русского

языка

студентам-неофилологам

фармацевтического вуза требует применения специализированных методов,
ориентированных

на

профессиональные

потребности.

Комбинирование

коммуникативного и профессионально ориентированного подходов позволяет достичь
высоких результатов. Важным аспектом является учет особенностей студентов, а
также использование современных технологий для повышения интереса к предмету.
Таким образом, эффективное преподавание русского языка помогает студентам не
только успешно осваивать профессию, но и развивать общую языковую компетенцию.

Использованная литература:

1.Бородина А.А., Васильева И.В. Методика преподавания русского языка:
Профессионально ориентированный подход. — М.: Просвещение, 2020.
2.Коньков Е.А. Русский язык для профессионалов: Учебное пособие для фармацевтов.
— Казань: Казанский университет, 2019.
3.Лысакова Л.И., Тихомирова А.В. Инновационные технологии в преподавании русского
языка в вузах. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2021.
4.Чиронова Т.В. Кейс-технологии и ролевые игры в преподавании русского языка. —
СПб.: Питер, 2016.
5.Шмелева Е.Я., Фомина В.П. Коммуникативные технологии в обучении русскому языку
в профессиональной сфере. — М.: Высшая школа, 2019.

Библиографические ссылки

Бородина А.А., Васильева И.В. Методика преподавания русского языка: Профессионально ориентированный подход. —М.: Просвещение, 2020.2.Коньков Е.А. Русский язык для профессионалов: Учебное пособие для фармацевтов. —Казань: Казанский университет, 2019.3.Лысакова Л.И., Тихомирова А.В. Инновационные технологии в преподавании русского языкав вузах. —Ростов-на-Дону: Феникс, 2021.4.Чиронова Т.В. Кейс-технологии и ролевые игры в преподавании русского языка. —СПб.: Питер, 2016.5.Шмелева Е.Я., Фомина В.П. Коммуникативные технологии в обучении русскому языку в профессиональной сфере. —М.: Высшая школа, 2019.