Authors

  • Ozod Mamirov
    Researcher Jizzakh State Pedagogical University Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume02Issue11-18

Keywords:

Linguistics computer translation information technology

Abstract

The history of the creation, pedagogical significance, methodological developments of computer linguistics are presented in this article. The role of computer linguistics in the process of globalization is revealed. Development of word input, analysis, analysis and other programs in computer linguistics. Information about human translation and machine translation is given.


background image

Volume 02 Issue 11-2022

127


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

02

I

SSUE

11

P

AGES

:

127-133

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.963















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

ABSTRACT

The history of the creation, pedagogical significance, methodological developments of computer linguistics are

presented in this article. The role of computer linguistics in the process of globalization is revealed. Development of

word input, analysis, analysis and other programs in computer linguistics. Information about human translation and

machine translation is given.

KEYWORDS

Linguistics, computer, translation, information, technology, texts, platforms, programs, machine translation, human

translation.

INTRODUCTION

In the current modern world, the importance of

communication and information is very great and

significant, it is undoubtedly known to everyone that

various spheres of public life are today under the direct

influence of the information world. At the same time,

Research Article

THE STUDY OF THE PROBLEM OF TEACHING COMPUTER LINGUISTICS IN
THE PSYCHOLOGICAL-PEDAGOGICAL, METHODOLOGICAL LITERATURE

Submission Date:

November 05, 2022,

Accepted Date:

November 15, 2022,

Published Date:

November 30, 2022

Crossref doi:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume02Issue11-18


Ozod Mamirov

Researcher Jizzakh State Pedagogical University Uzbekistan

Journal

Website:

https://theusajournals.
com/index.php/ajps

Copyright:

Original

content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons

attributes

4.0 licence.


background image

Volume 02 Issue 11-2022

128


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

02

I

SSUE

11

P

AGES

:

127-133

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.963















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

computer technology plays an important role in

achieving the goals of the new era.

THE MAIN OF RESULT

Penetrated into all aspects of our life. In the conditions

of globalization, there are certain difficulties

associated with the difference between machine

language and human language, in addition, the existing

characteristic features of human language are

increasingly demanding to solve this problem.

Therefore, Computational Linguistics and translation

linguistics are the most important. Computational

linguistics is an effective interdisciplinary relationship

in linguistics, computer technology, and mathematics.

Because in computer linguistics it is impossible to run

programs without mathematical operations and

commands. It is the branch of Applied Linguistics that

deals with the computational aspects of language

processing. The field of its study is the dual essence of

language, represented by speech and text. Its other

areas are classified as follows: language engineering,

artificial intelligence, translation of texts from one

language to another through machine translation,

Information Technology, Communication Technology,

search engine design, obtaining information from a

large amount of text. Finding answers to various

questions in the largest language database or on the

Internet, processing text and speech, machine

reception of voice commands and their detailed

execution, converting text into speech, and vice versa,

reviewing the content of texts, developing a database.

The range of related disciplines covers issues

related to the human language in general, the

psychology of the human mind and artificial computer

intelligence. In this regard, in various educational

systems, this science sometimes belongs to the

subgroup of linguistics, and sometimes computer

engineering and mathematics. In our time, where it is

possible to record and transmit sound through various

electronic devices, such as telephone, radio, etc.,

language has become the object of research by

another group of specialists called Communication

Engineering. With the development of computer

technology, natural language research has undergone

tremendous changes. To date, a program for checking

spelling errors and grammatical corrections, obtaining

information

from

documents

and

databases,

translating from one natural language to another, etc.

sold in millions of copies worldwide. However,

programs that do not yet have artificial intelligence are

still valid. Not all programs can change one language to

another.

One of the best subcategories of computational

linguistics is the development of software tools for

correct

language

recognition

and

automatic

translation in natural language and a powerful tool for

achieving excellence in comprehensive human-

machine communication. That is why teaching


background image

Volume 02 Issue 11-2022

129


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

02

I

SSUE

11

P

AGES

:

127-133

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.963















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

computer linguistics by means of a perception map is a

much more effective method. Until now, it has been

almost 50 years since computer linguistics was created,

but this problem has not been completely resolved.

But even before that, there was a need to use

methods for determining the language of most

peoples in order to gain knowledge of each other, that

is, we are talking about a universal language. For

example, in the Middle Ages, all important issues at the

international level were expressed in Latin, and

therefore the universal language was the dream of

many. For Humanity, which has been looking for a

solution to the problem of communication, more than

600 programs have now been presented. In historical

linguistics, the spread of this language is clearly visible

on the entire ancient continent. For example, during

the Mongol rule and until that time, the language was

the official language of the Indian state. This language,

thanks to its rich vocabulary and pleasant expressions,

has gained many fans among the nobility and the

common people, although at first glance it entered

India as the language of rulers, but for centuries it was

unique due to its oratory skills. Sincerely accepted by

millions of people. It is well known that it is common in

Tajikistan, Afghanistan and some other regions of

Central Asia. The importance of studying the

application of Computational Linguistics in texts in the

Uzbek language really indicates the need to expand

cognitive opportunities in the Uzbek-speaking society,

as well as transfer knowledge to the Uzbek language

through other languages. At the moment, the

knowledge gained as a result of research by scientists

in various fields is being disseminated through internet

networks in different languages. In the current period,

basic scientific information is usually recorded in

English and in Russian scientific databases, and its

release for users in other languages is associated with

many difficulties. This study shows how successful the

computer device is in the field of transferring data from

other languages to Uzbek and vice versa, translating

words and text, converting audio and video

information, as well as the Uzbek language.

On the other hand, we can say that the growing

expansion of electronic platforms has created a new

environment in all areas of the life of the new

generation. At the same time, language as a social

institution, influenced by a new approach and became

the main text-oriented medium in digital media such as

mobile phones, websites or personal computers. For

example, on new platforms, it is possible to record the

electronic education system using new tools that have

established themselves as an educational field in the

field of linguistic computer applications. Although

learning Uzbek through electronic platforms is not

very acceptable due to the peculiarities associated

with Uzbek writing or the necessary platforms, but it

can be said that most of the world's language teaching

methods range from the creation of magnetic audio


background image

Volume 02 Issue 11-2022

130


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

02

I

SSUE

11

P

AGES

:

127-133

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.963















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

cassettes to the emergence of digital memory and

compact discs aimed at using audio and visual teaching

tools to improve the In addition, the volume and

duration of data storage is larger. The main reason for

the significant failure of the electronic teaching system

of the Uzbek language is the peculiarities of writing

and grammar, which left the equations of teaching the

Uzbek language on digital platforms ineffective and

prevented the expansion of the industry in relation to

other languages.

From the scientific literature it can be seen that since

the beginning of the 50s, in the XX century, serious

efforts have been made to apply computers for the

processing of natural languages. These efforts were

more focused on machine translation, and due to the

political situation of that time, that is, the era of

confrontation between superpowers, they focused on

translating from Russian into English to develop means

of confrontation during the Cold War. The main

linguistic aspect in the field of computational linguistics

is associated with the growth and development of the

branches of mathematics and engineering, machine

translation from one language to another, information

theory, radio communication, etc. Such areas are

currently developing and improving, and also have a

very bright future. On this basis, this question concerns

the new side of computer technology, which covers

the needs of solving its problems in many issues of

computerization and automation. Approximate

solution of issues in linguistics. In recent years, many

new scientific and technical questions have appeared

regarding the language, automatic translation of

scientific literature, information storage, coding, etc .

Russian scientist Ya.V. In his work, Loya notes: "the

idea of a car translated from language for the first time

was used by the Soviet technician-inventor P.P. It was

put forward by Smirnov-Troyansky and in 1933 created

the first mechanized dictionary. In 1946, the idea of

machine translation was invented by the American

linguist A. Developed by Uiver. Machine translation

experiments have been conducted since 1954. In the

US, using the IBM - 701 electronic computing machine,

the first translations of technical texts based on 250

words from Russian to English were carried out.

Machine translation techniques use part of the

results of systematic analysis and statistical research in

the frequency of use of structural elements of the

language and their distribution. In 1946, K.H.V. Idol and

V. For the first time, Weaver formulated the concept of

machine translation. V.Weiver laid its development on

the basis of methods for opening enemy messages in

World War II. But he created a machine that turns

words from one language to another . But the work of

the Idol did not pay attention to either grammar or

word order. Booth's machine translation actually

translated important words of text or keywords into

another language, and understanding and interpreting

the text left it to the user. In 1948, the English


background image

Volume 02 Issue 11-2022

131


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

02

I

SSUE

11

P

AGES

:

127-133

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.963















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

R.Richens (Richard Richens) came up with an

automatic analysis of words, which was a literal

translation .

In 1949 V. As Weaver developed the work of

Booth and Richens, he studied the interweaving of the

infrastructure of languages and came to the conclusion

that the semantic and logical similarity of languages

depends on the characteristics of the human brain.

common to all people. V. What wiver finally

contributed to the work of Booth and Richens were

proposals to eliminate semantic uncertainty.

In 1950, Reifler checked machine translation using

man. According to him, the text was first translated,

and then edited on the machine. That is, in other

words, the translation should have had one pre-editing

and one post-editing.

In 1952, The Rockefeller Foundation allocated

significant funds for machine translation to the

Massachusetts Institute of Technology (MIT) at the

first limited Conference of linguists and machine

translators. The members of this conference agreed

that the study would be carried out in two stages: the

first was the study of the frequency of words, the

search for their equivalents, methods for using

computer memory and other technical aspects of

machine vocabulary; the second stage was associated

with the method of analysis.

From 1952 to 1955, American scientists studied the

volume of computer memory, the automatic

determination of the meaning of words and the

method of analyzing words. In 1954, two academic

linguists from Georgetown university3 succeeded in

translating from Russian into English. They presented

an example of a machine translation system with a

dictionary of 250 units and 6 grammar rules. In the

same year, MIT (MIT) published Machine Translation

magazine.

In 1956, the first international meeting on

“machine translation systems” was held with the

participation of English, Canadian, American and

Russian specialists. At that time, the United States,

England and the Soviet Union were the main countries

where research on machine translation was carried

out, but it was also carried out in Italy and Scandinavia.

1. Pre-edit

2 Post-editing

3 George Town

During these years, researchers were now

engaged in the regulation and centralization of

individual studies carried out in different regions of the

world, not trying to prove that machine translation can

be fully achieved.

In 1958, twelve groups worked on research on

machine translation in the USA: a Russian-English


background image

Volume 02 Issue 11-2022

132


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

02

I

SSUE

11

P

AGES

:

127-133

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.963















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

Dictionary of machine translation is being created at

Harvard University; "Noam Chomsky" (N.Chomski)

conducted research on syntactic structures in" MIT "

(MIT). At Georgetown University, the issues of syntax

and semantics of the Russian language were studied,

while at the University of Michigan they tried to get the

rules of Russian grammar and solve the problems of

polysemy. At the University "Seattle" also developed a

system of machine translation from Russian into

German.

In Los Angeles and California, scientists conducted

scientific research on the issues of the cognitive

method of machine translation, and more emphasis

was placed on machine translation. Translation from

English into Russian in England, a detailed study was

carried out on the cognitive method of machine

translation, one of the most important tasks of

researchers in this country was the cooperation of

computer specialists and linguists. They put a lot of

effort into transforming linguistics into a small science

of Computer Science, and therefore they were

deceived using mathematical methods. Since the 50s

of the last century, with the publication of the work of

Noam Khomsky, analysis began regardless of meaning,

but " J. Katz " (C.Katz) “ " J. Fodor (J. Fodor) (1963) and

Pi. Em. Mail (1964) introduced semantics into the field

of machine translation. At the next stage, the use of

scientific achievements in the field of language

processing was also studied (25,43).

As for the Uzbek language, studies in

Computational Linguistics dealt with the problems

existing between Uzbek grammar and electronic

instruments and paid less attention to the basic

principle of Computational Linguistics. Most of the

scientists

who

conducted

research

on

the

computational linguistics of the Uzbek language were

actually users of the research results of this science,

adapting it to Uzbek grammar.

One of the leaders in the study of this area in Iran can

be called Professor of the Iranian Research Institute of

Humanities, Dr. Mustafa Asiy. He led the most effective

research work on the application of Computational

Linguistics in various fields of Uzbek linguistics in the

form of scientific projects, or doctoral and

undergraduate dissertations conducted research on

the processing of the Uzbek language on a computer

at four phonetic levels, on word structure, syntax and

semantics. He revealed the interdisciplinary and

practical dependence of the Uzbek language on

computer processing in research. Many articles on this

have also been issued. Among them, scientists from

the University of Tehran also provided information

about the Uzbek-English Comparative Corps, the

Anglo-Tsarist parallel Corps, the Uzbek-English parallel

Corps. Tehran, telefon farsnet, Uzbek NET, Uzbek text

Corps are also available.

CONCLUSION


background image

Volume 02 Issue 11-2022

133


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

02

I

SSUE

11

P

AGES

:

127-133

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.963















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

In place of the conclusion, it can be said that any

science education, no matter the areas, it is difficult to

imagine them without literature. Therefore, the role of

computer linguistics in showing the fields and

possibilities of linguistics is incomparable. This includes

not only linguistics, but also computer technology.

Methods for analyzing both the vocabulary content of

each language can also be studied in computer

linguistics.

REFERENCES

1.

Rakhimov A. Fundamentals of computer

linguistics. - Tashkent: Akademnashr, 2011.

2.

Polatov A. Computer linguistics. - Tashkent:

Akademnashr, 2011.

3.

Mohamedova S. Uzbek computer linguistics:

history, present and future of development //

language and literature education. - Tashkent:

2004.

4.

Mohamedova

S.

Computer

linguistics

(methodological manual). - Tashkent: Tashdpu

edition, 2007.

5.

Polatov A.G. Teksti lektsi po matematicheskoy

I komponnoy lingvistike (elektronniy option). -

Tashkent: Uzmu. 2003.

6.

Yunusova, G. D. (2022). Specific Aspects Of The

Speech Act In Korean. Journal of Positive

School Psychology, 6(10), 4056-4059.

7.

Nosirkhonov, N. N., & Yunusova, G. D. (2022).

Explicit methods of expressing please speech

acts in Korean. Asian Journal of Research in

Social Sciences and Humanities, 12(5), 44-50.

8.

Yunusova, G. D. (2021). Aspect and modal

meanings of auxiliary verbs in Korean

language. International Journal of Linguistics,

Literature

and

Culture,

7(5),

339-343.

Ziyamukhamedov, J. (2022). BUDDHIST AND

TAOIST MOTIFS IN PU SUNGLING'S" LIAO JAI'S

STORIES OF MIRACLES". Builders Of The

Future, 2(02), 181-188.

9.

Karimov, N. (2022). Importance of studying and

promoting oriental culture and heritage.

Oriental Journal of History, Politics and Law,

2(03), 28-33.

References

Rakhimov A. Fundamentals of computer linguistics. - Tashkent: Akademnashr, 2011.

Polatov A. Computer linguistics. - Tashkent: Akademnashr, 2011.

Mohamedova S. Uzbek computer linguistics: history, present and future of development // language and literature education. - Tashkent: 2004.

Mohamedova S. Computer linguistics (methodological manual). - Tashkent: Tashdpu edition, 2007.

Polatov A.G. Teksti lektsi po matematicheskoy I komponnoy lingvistike (elektronniy option). - Tashkent: Uzmu. 2003.

Yunusova, G. D. (2022). Specific Aspects Of The Speech Act In Korean. Journal of Positive School Psychology, 6(10), 4056-4059.

Nosirkhonov, N. N., & Yunusova, G. D. (2022). Explicit methods of expressing please speech acts in Korean. Asian Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 12(5), 44-50.

Yunusova, G. D. (2021). Aspect and modal meanings of auxiliary verbs in Korean language. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 7(5), 339-343. Ziyamukhamedov, J. (2022). BUDDHIST AND TAOIST MOTIFS IN PU SUNGLING'S" LIAO JAI'S STORIES OF MIRACLES". Builders Of The Future, 2(02), 181-188.

Karimov, N. (2022). Importance of studying and promoting oriental culture and heritage. Oriental Journal of History, Politics and Law, 2(03), 28-33.