THE IMAGE OF FLOWER AND NIGHTINGALE IN UZBEK FOLKLORE

Abstract

Folklore is a mirror that shows the oral literature of a certain nation. In this mirror, folklore shows itself with different genres. Epics, fairy tales, songs, askiyas, proverbs, riddles and parables are among them. One of the most used images in these genres is a flower and a nightingale. In this article, we will analyze the fact that these images are used sufficiently in many genres of folklore. In particular, their role in folk epics (Alpomish and Kuntug'mish), songs, proverbs, riddles, askiya and fairy tales has been studied.

American Journal of Philological Sciences
Source type: Journals
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
HAC
doi
 
CC BY f
131-135
24

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Kholboyeva Muslima. (2024). THE IMAGE OF FLOWER AND NIGHTINGALE IN UZBEK FOLKLORE. American Journal of Philological Sciences, 4(10), 131–135. https://doi.org/10.37547/ajps/Volume04Issue10-20
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

Folklore is a mirror that shows the oral literature of a certain nation. In this mirror, folklore shows itself with different genres. Epics, fairy tales, songs, askiyas, proverbs, riddles and parables are among them. One of the most used images in these genres is a flower and a nightingale. In this article, we will analyze the fact that these images are used sufficiently in many genres of folklore. In particular, their role in folk epics (Alpomish and Kuntug'mish), songs, proverbs, riddles, askiya and fairy tales has been studied.


background image

Volume 04 Issue 10-2024

131


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

04

ISSUE

10

P

AGES

:

131-135

OCLC

1121105677
















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

ABSTRACT

Folklore is a mirror that shows the oral literature of a certain nation. In this mirror, folklore shows itself with different

genres. Epics, fairy tales, songs, askiyas, proverbs, riddles and parables are among them. One of the most used images

in these genres is a flower and a nightingale. In this article, we will analyze the fact that these images are used

sufficiently in many genres of folklore. In particular, their role in folk epics (Alpomish and Kuntug'mish), songs,

proverbs, riddles, askiya and fairy tales has been studied.

KEYWORDS

Folklore, songs, epics, flower and nightingale, proverb, riddle, Alpomish, Kuntugmish, prince, princess, lovers, nature,

society.

INTRODUCTION

In the process of reviewing examples of folk art, some

images attract a person's attention. This is the image

of a flower and a nightingale. Because they participate

in every genre. When it moves from genre to genre, it

expresses different meanings. When they move to

another genre, the meaning changes. "Folk oral

creativity has a special place in the rise of this or that

word or phrase to the level of a perfect artistic image

in written literature, because the initial expression of

any word (even if it is not formed as a poetic image)

found in folklore. With the passage of time, as a result

of the widening and deepening of the general meaning

Research Article

THE IMAGE OF FLOWER AND NIGHTINGALE IN UZBEK FOLKLORE

Submission Date:

October 12, 2024,

Accepted Date:

October 17, 2024,

Published Date:

October 22, 2024

Crossref doi

:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume04Issue10-20


Kholboyeva Muslima

Doctoral student of the Institute of Uzbek language, literature and folklore of the Academy of Sciences of the
Republic of Uzbekistan

Journal

Website:

https://theusajournals.
com/index.php/ajps

Copyright:

Original

content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons

attributes

4.0 licence.


background image

Volume 04 Issue 10-2024

132


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

04

ISSUE

10

P

AGES

:

131-135

OCLC

1121105677
















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

that the creators assigned to the word, its ideological

and artistic value has increased [1]. When the historical

roots of the image of flower and nightingale are

studied, they are among the widely used images in

world literature. For example, we can find the image of

a flower from Persian literature to Arabic, Turkish,

Indian, Chinese and Japanese literature. Folklore refers

to many types of flowers. One of these is the rose. By

flower, artists often mean a rose and compare it to a

flower. In addition, the flower-faced combination is

used for exemplary people. Because it has such

characteristics as beauty, purity, delicacy, and

sweetness, and such characteristics are also found in a

lover. In relation to flowers, beauty, love and affection

take the place of ugliness. Only in places associated

with withered flowers, the state of sadness is

expressed. In folk speech, "to throw flowers"

(covering the windows with ice patterns in winter), "to

flower" (to improve), "not one of the ten flowers has

opened" (young, navqiran), hand flower (skilled) or

words and phrases such as "bulbul" (sweet singer),

"bu

lbuligo’yo" (eloquent or talkative), "bulbul"

(pattern used in folk art), "bulbulnavo" (singing like a

nightingale) [2] usage indicates that the words flower

and nightingale are widely used in other topics . Even if

we look at the traditions of courtship in our nation,

when our mothers go to courtship, they start the

tradition by saying: "You have a flower, and we have a

nightingale." These images, which reached the roots of

people's life, represented the love of a nightingale and

a lover of flowers in folk songs.

I saw a flower in your yard,

I saw a nightingale in the horn.

The one I've never seen before

I saw it in my sleep.

In folk epics, the flower and the nightingale take part

together, mainly in the prose part. In the "Alpomish"

epic, there are repeating lines, i.e. places where the

flower and the nightingale appear together in epic

patterns.

In one place, Barchin uses the same stanza, and in

another, Kokaman.

If it's spring again, the flowers will open,

When they see a flower, nightingales wander drunk.

Or when the Kalmaks go to Barchin, Barchin is

compared to a flower in a garden, a nightingale in a

meadow. It is precisely this comparison that when

Boybori was informed about the arrival of Alpomish,

such a metaphor was used in relation to Alpomish:

Like a flower that bloomed in the garden,

In the garden like a nightingale,

He was sitting and talking


background image

Volume 04 Issue 10-2024

133


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

04

ISSUE

10

P

AGES

:

131-135

OCLC

1121105677
















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

Kalmak went and became like a lion.

Your flower that bloomed in the garden came,

To the garden nightingale came

If you pay attention to the epics, the flower and the

nightingale appear in the quatrains spoken in the

language of the main characters. For example, when

we pay attention to Kuntugmish's speech, he

compares himself to a nightingale. The flower is the

symbol of Holbeka in this place. Kuntugmish sets out

for the land of Zangar in order to reach Holbeka's visa.

Arriving at Zangar, Kuntugmish is compared to a flower

by the goalkeeper:

You are a fresh flower, do not fade from the sun,

Do not overflow like a river.

Get off the horse, don't say anything, horse,

Don't die, my dear friend. [3]

During the events, there are places where Holbeka

pretends to be a flower :

I became withered like a fresh flower.

I was full like a river, I drank

I'm about to break up with you

I was left in the desert without water.[3]

Flower is a symbol of youth, purity, purity and

freshness. It is a special symbol, a special symbol for

every creator in literature. It has different meanings,

and each reader can classify it in his own way. In the

"Ravshan" epic, there are places that can be classified

in a completely different sense. Goroglibek wants to

take Gulnor to Ravshan and goes as a suitor to

Avazkhan. But Avazkhan says that he does not want to

give his daughter to Ravshan. Then Gorogli gets angry

and compares Avazkhan to an unopened flower:

Although you are an unopened flower in a garden,

You are a nightingale in a cage.[3]

In folklore, not only epic heroes, but also children are

compared to flowers. For example, in Allah, a baby

child is compared to a flower, or its smell is compared

to the smell of a flower.…

...In the garden there are many flowers,

Alla, my lamb, Alla.

Nightingales are singing,

Alla, my lamb, Alla.

Askiya is one of the creative examples of folklore,

which is based on the ingenuity of the people, which

"expresses the immediacy of human thinking, the

sharpness of the mind, the wisdom of the mind, based

on puns, jokes, jokes, sarcasm, exaggeration. lies

down." Askiyas cover various topics. This brainteaser


background image

Volume 04 Issue 10-2024

134


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

04

ISSUE

10

P

AGES

:

131-135

OCLC

1121105677
















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

word game also includes rhymes about flowers and

nightingales. Among them, the most famous is

"Without a flower, without a basil, without a jambilm",

in which questions are answered on various topics

through question-and-answer. Or in "Namangan

flowers"[4]:

Ibrahimjon: Rasuljon teacher, it's good that we came,

our hearts are opened, here are the red flowers.

Mirza Khan: The garden has become fragrant, this

perfume is blooming!

In Uzbek folk proverbs, there are places where flower

and nightingale are used together, but in them, flower

and nightingale do not play the role of lover and lover.

First of all, it is taken into account that proverbs have

didactic art. Because the topic of love is almost never

found in proverbs. The theme of love is mainly devoted

to the Motherland, parents, or love between parents

and children.

The butterfly says to the flower,

Nightingale - melody.

In some proverbs, a flower and a nightingale can be

classified together in different ways:

A nightingale knows the value of a flower.

This proverb is synonymous with the proverb "The

jeweler knows the value of gold" and is used to express

the value of something. Or: In the proverb "A

nightingale without a flower is a nightingale without a

bed", a flower can be compared to Motherland,

mother, friend, and knowledge. In the proverb "Ask

the essence of love from a nightingale, and the value

of a flower garden is from a flower", the love quality of

the nightingale is captured by the pen. In addition,

Uzbek folk proverbs include "A son is a nightingale of

the house, a girl is a flower of the house", "A

nightingale loves a flower, a person loves the country",

"A person without a country is a nightingale without a

song", "From the flower of a foreign country, o It can

be said that the images of flowers and nightingales in

proverbs such as "The desert of your country is good",

"A man's hand is a flower", "Leave no ashes, leave no

flowers" inspired the use of various similes in fiction.

REFERENCES

1.

The image of the heart in N. Alisher Navoi's ghazals

by Bozorova. - T.: "Science", 2009

2.

An explanatory dictionary of the Uzbek language.

Under the editorship of A. Madvaliyev. - T.: State

Scientific Publishing House "National Encyclopedia

of Uzbekistan", 2005

3.

Follow Jumanbulbul. Kuntugmish. Obviously. - T.:

"Sharq", 2011. - 368 p.

4.

Askia. Uzbek folk art. / Collected by R.

Muhammadiyev. - T: Literary and Art Publishing

House named after Gafur Ghulam, 1970.

5.

M. Alaviya. Uzbek folk art. White apple, red apple.

- T., 1972


background image

Volume 04 Issue 10-2024

135


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

04

ISSUE

10

P

AGES

:

131-135

OCLC

1121105677
















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

6.

Akkoyun, T. (2023). Analysis of the "Golden

Nightingale" Parable in terms of Language

Expression of Emotions. Journal of Korkut Ata

Turkish Studies, 10, 823-834.

7.

Alpomish: Uzbek folk heroic epic / Narrated by F.

Yoldosh son, recorded by M. Zarifov. - T: "Sharq",

2010.

8.

Uzbek folk proverbs (Compilers: T. Mirzayev, A.

Musoqulov, B. Sarimsakov; Responsible editor: Sh.

Turdimov. - T.: "Sharq", 2005- 512 p.

9.

O. Madayev. T. Sobitova. People's oral poetic

works. - T.: "Sharq", 2020.

References

The image of the heart in N. Alisher Navoi's ghazals by Bozorova. - T.: "Science", 2009

An explanatory dictionary of the Uzbek language. Under the editorship of A. Madvaliyev. - T.: State Scientific Publishing House "National Encyclopedia of Uzbekistan", 2005

Follow Jumanbulbul. Kuntugmish. Obviously. - T.: "Sharq", 2011. - 368 p.

Askia. Uzbek folk art. / Collected by R. Muhammadiyev. - T: Literary and Art Publishing House named after Gafur Ghulam, 1970.

M. Alaviya. Uzbek folk art. White apple, red apple. - T., 1972

Akkoyun, T. (2023). Analysis of the "Golden Nightingale" Parable in terms of Language Expression of Emotions. Journal of Korkut Ata Turkish Studies, 10, 823-834.

Alpomish: Uzbek folk heroic epic / Narrated by F. Yoldosh son, recorded by M. Zarifov. - T: "Sharq", 2010.

Uzbek folk proverbs (Compilers: T. Mirzayev, A. Musoqulov, B. Sarimsakov; Responsible editor: Sh. Turdimov. - T.: "Sharq", 2005- 512 p.

O. Madayev. T. Sobitova. People's oral poetic works. - T.: "Sharq", 2020.