Authors

  • Gapporov Bahriddin Bakhtiyor ugli
    University of Business and Science English senior teacher, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume05Issue05-14

Keywords:

Collocation linguistics lexicology phraseology

Abstract

This article delves into the concept of “collocation” exploring its origins, its role within linguistics, and its overall significance. Collocations, which refer to the natural and expected co-occurrence of words, are fundamental to understanding language structure and usage. The article offers various perspectives on defining collocations, differentiating them from other linguistic concepts such as idioms and phrases. It also highlights the practical applications of studying collocations, particularly for language learners, who can benefit from a deeper understanding of how words naturally combine. Furthermore, the article suggests potential avenues for future research in the field of collocations.


background image

American Journal Of Philological Sciences

47

https://theusajournals.com/index.php/ajps

VOLUME

Vol.05 Issue05 2025

PAGE NO.

47-50

DOI

10.37547/ajps/Volume05Issue05-14


The Linguistic Status of Collocations

Gapporov Bahriddin Bakhtiyor ugli

University of Business and Science English senior teacher, Uzbekistan

Received:

13 March 2025;

Accepted:

09 April 2025;

Published:

11 May 2025

Abstract:

This article delves into the concept of “collocation” exploring its origins, its role within l

inguistics, and

its overall significance. Collocations, which refer to the natural and expected co-occurrence of words, are
fundamental to understanding language structure and usage. The article offers various perspectives on defining
collocations, differentiating them from other linguistic concepts such as idioms and phrases. It also highlights the
practical applications of studying collocations, particularly for language learners, who can benefit from a deeper
understanding of how words naturally combine. Furthermore, the article suggests potential avenues for future
research in the field of collocations.

Keywords:

Collocation, linguistics, lexicology, phraseology, combinatory linguistics, translation studies.

Introduction:

As we take a closer look at the essence of

the term collocation, we find that it was first used in the
mid-

15th century as collocacioun meaning “a placing

together” or “arrangement.” This word was borrowed

directly from Old French, which in turn derived it from
the Latin word collocationem, based on the verb
colloc

are (“to place or arrange together”). It is the noun

form derived from the past participle of that verb. The

term began to be used with the meanings “the act of
placing together” or “a state of being placed or
arranged with something” around the year 1600.

As a

linguistic concept, it started to be widely used from
1940 onward (Etymonline - Online Etymology
Dictionary).

METHODOLOGY

To study collocations from a linguistic perspective, we
first identify them by analyzing large text corpora.
Then, using statistical methods, we measure the
frequency and strength of these collocations. After
that, we conduct a qualitative analysis from semantic,
syntactic, and pragmatic perspectives to determine
their meanings and functions.

DISCUSSION AND RESULTS

The term collocation is considered one of the most
ambiguously interpreted linguistic concepts. Its scope
of application is so broad that a deeper understanding

requires systematic research. Despite the variety of
definitions given to it, there are common features that
can be identified. Over the last 50 years, collocation has
remained a central subject of linguistic research. Its
theoretical foundations have been extensively
explored in several linguistic branches, including
lexicology, corpus linguistics, phraseology, and the
relatively new field of combinatorial linguistics. The
problem of identifying collocations can be approached
by distinguishing their specific features and position in
relation to idioms, clichés, set expressions, and
technical terms. In practice, collocations are especially
relevant in fields such as translation studies, foreign
language teaching, and lexicography. The concept of
collocation

primarily

emerged

from

English

lexicological and lexicographic traditions and has
followed a distinct path of development.

There are three main approaches to defining the term
in Western linguistics:

As lexical co-selection or mutual expectancy at

the lexical level;

As a fixed or semi-fixed word combination;

As a tendency for certain words to co-occur in

specific contexts.

The term collocation became widely popular among
linguists after it was first introduced by J.R. Firth in


background image

American Journal Of Philological Sciences

48

https://theusajournals.com/index.php/ajps

American Journal Of Philological Sciences (ISSN

2771-2273)

1957. Since then, many scholars have provided

definitions that describe collocations as “habitual co

-

occurrence of words” or “word combinations.” Firth
himself defined collocation as a “syntagmatic
abstraction” [5; p 56]. The term is used to describe

sequences of lexical items that frequently occur
together in a language. Although these words are often
semantically or functionally related, it is important not
to confuse them with idioms. Unlike idioms, where the
meaning is not deducible from the individual words, the
components of a collocation usually retain their
individual semantic contributions. The semantic unity
or compatibility within a collocation can often be
observed when one (or more) of its elements becomes
highly restricted contextually, exhibiting a meaning
that differs from its use in neutral contexts [3; p 40].
Examples of collocations include expressions such as
heavy rain, bright future, and do research. According to
Nattinger and DeCarrico, collocations are sequences of
words that tend to occur together with high probability
and display mutual compatibility within texts [10; p 53].
Similarly, Sinclair notes that collocations involve two or
more words that frequently appear in close proximity
within texts [6; pp. 39

49]. Benson and Ilson classify

collocations into two main types: grammatical and
lexical. Grammatical collocations are formed using
nouns, verbs, adjectives, and prepositions, while lexical
collocations consist of combinations such as
noun+noun,

adjective+noun,

adverb+noun,

verb+noun, and verb+adverb [1; pp. 56

63].

McCarthy and O’Dell refer to collocations as

combinations of two or more words that frequently
occur together and whose co-occurrence is often
difficult to predict. This implies that the pairing of one
word with another is largely arbitrary and not easily
deduced [9; p 34]. While native speakers can use
collocations naturally and effortlessly, they often pose
significant challenges for learners of English as a foreign
language. For example, the words powerful and strong
are se

mantically similar, meaning “forceful” or

“intense.” However, learners frequently misuse them

interchangeably, leading to stylistic errors. Collocations
like powerful wind or a strong engine are incorrect
because native speakers naturally say strong wind and
a powerful engine. This highlights the importance of
learning collocations in their correct, established forms
within the target language. Otherwise, inappropriate
usage may result in both functional and stylistic
inaccuracies. A similar viewpoint was expressed by
Palmer, who noted that collocations consist of words
that occur together in sequence and should be
regarded as unified lexical combinations, not as
separate elements merely strung together. In other
words, because collocations are formed from

combinations that appear to be arbitrary, relying solely
on the individual meanings of words to combine them
can easily lead to mistakes [12; p 4].

Woodward also considers collocations as words that
occur together in a compatible relationship. He
emphasizes that these combinations are not the result
of random sequencing. Similarly, Lewis points out that
the phenomenon of collocation arises when certain
words tend to co-occur with others in natural texts
more frequently than would be expected by chance.
Both Woodward and Lewis stress that the
unpredictable nature of collocations makes them a
major obstacle for English learners. In short,
collocations are word groupings that regularly occur
together in literary, written, and spoken language
contexts, and mastering them is crucial for achieving
natural-sounding and fluent communication [7; p 17].
Although many linguists have reached a general
consensus on the definition of collocations, learners
may still find it difficult to distinguish them from other
linguistic phenomena

such as idioms (spill the beans,

have one foot in the grave, speak of the devil),
discourse markers or modal phrases (to start with,
furthermore), and figurative expressions (as light as a
feather, as cold as ice)

due to their fixed and

formulaic nature. This ambiguity has led to various
attempts to differentiate collocations from similar
categories. Spoken and written English are often
interpreted through the lens of two principles: the
Open Choice Principle (OCP) and the Idiom Principle
(IP). Collocations exist on the spectrum between these

two. To clarify, the OCP is associated with Chomsky’s

theory of universal grammar, which emphasizes the
grammatical and semantic rules that allow for the
generation of sentences. In contrast, the IP prioritizes
the use of socially and lexically conventionalized word
combinations. For example, the phrase crowded traffic
may be grammatically and semantically acceptable, but
native speakers would find it odd and prefer the
conventional heavy traffic. This illustrates the need to
distinguish

between

free

combinations

and

collocations on the one hand, and between collocations
and idioms on the other.

Free combinations

typical of the OCP

include

phrases such as cook a meal, where the verb cook can
be replaced with others like make or eat without
disrupting grammaticality. The meaning of such

combinations depends on the speaker’s intent. Idioms,

on the other hand, are fixed expressions with meanings
that cannot be inferred from the individual words.
Some collocations may appear to share the same fixed
nature as idioms, but they can often be interpreted
through the literal meaning of their parts. In this sense,
idioms can be considered a specialized form of


background image

American Journal Of Philological Sciences

49

https://theusajournals.com/index.php/ajps

American Journal Of Philological Sciences (ISSN

2771-2273)

collocations [4; pp. 1890

1894]. According to Tode,

prefabrication

which refers to the use of ready-

made, pre-constructed language chunks stored in the

speaker’s memory —

is typically contrasted with

generation, the creation of novel utterances. Simply

put, prefabricated expressions (or “prefabs”) are pre

-

built linguistic structures used by native speakers. In
this way, collocations represent naturally occurring and
readily available word combinations that facilitate the
fluency and speed of speech production [13; p 169]. J.
Van Roey draws attention to the distinction between

“collocations” and “lexical phrases,” emphasizing that

although collocations may appear to be random
pairings of words, they are in fact word combinations
that naturally and frequently occur together in a given
language. He explains that the restrictions governing
collocations are not syntactic or conceptual in nature,
but rather determined by conventional usage in
specific contexts [14; p 46]. For instance, commit
suicide is considered a collocation because these two
words frequently co-occur, even though it is possible to

use a synonym like end one’s life. Lexical phrases, on

the other hand, are more flexible and can be used in a
variety of contexts.

John McHardy Sinclair introduced the concept of a

“unit of meaning,” proposing it as a fundamental

linguistic unit in contrast to the individual word. He
identified collocation as one of the stable patterns of
language use, along with other phenomena such as
colligation, semantic preference, and semantic
prosody. In this framework:

Collocation

refers

to

the

lexical-level

association between two or more words;

Colligation

involves

the

grammatical

compatibility of a word with certain grammatical
categories;

Semantic preference denotes the association

of a word with particular semantic fields;

Semantic prosody evaluates whether the

surrounding context of a word tends to carry a positive,
negative, or neutral connotation [8; p 99].

Although the term collocation has been used with
varying meanings by different linguists (including
Halliday, Sinclair, Stubbs, and Moon), it is most
commonly approached from two main perspectives:
the

phraseological

and

the

frequency-based

approaches [11; p 12]. From the frequency-based
perspective, a collocation is defined as a combination
of words that appear together more frequently than
would be expected by chance. This approach has been
supported by Firth, Halliday, and Sinclair. As for the
phraseological approach, collocations are defined as

“associations of two or more lexical items that occur

within certain grammati

cal structures” [2; p 3169].

CONCLUSION

Collocations are one of the key areas of research in
linguistics, focusing on how words combine to form
meaningful and natural word groupings. While these
combinations may often seem intuitive, their correct
usage plays a crucial role in achieving effective
communication.

The

importance

of

studying

collocations lies in the fact that learning a foreign
language without understanding them can be
challenging, as the meaning of many words often
depends on the words they typically occur with. Using
collocations correctly makes communication more
natural

and

precise.

Additionally,

comparing

collocations with related concepts such as idioms and
lexical phrases helps to clarify the distinctions between
them. Analyzing collocations from corpus-linguistic,
statistical, and semantic perspectives is of great
scientific importance. The study of collocations is
significant for various linguistic fields. For example, in
translation, choosing the right collocations improves
the quality of the text. Similarly, knowledge of
collocations is also applied in the development of
computational languages.

REFERENCES

Bahns, J. Lexical collocations: a contrastive view. ELT
Journal 47(1), Oxford, Oxford University Press, 1993.
pp. 56-63.

Cowie, Anthony P. Phraseology. In The encyclopedia of
language and linguistics, eds., 1994. p. 3169.

Cruse D.A. Lexical Semantics, Cambridge University
Press, Cambridge, 1986. p. 40

Duan, M. & Qin, X. Collocation in English Teaching and
Learning. Theory and Practice in Language Studies,
2012. 2(9), pp. 1890-1894. DOI: 10.4304/tpls.2.9.1890-
1894.

Firth, J. Modes of meaning. In J. Firth (Ed.), Papers in
linguistics. Oxford: Oxford University Press, 1957. p. 56

Khodadady, E., & Shamsaee, S. Formulaic sequences
and their relationship with speaking and listening
abilities. English Language Teaching, 2012. 5(2), pp. 39

49. https://doi.org/10.5539/elt.v5n2p39

Lewis, M. Teaching collections-Further development in
the lexical approach. New York: Heinle, 2008. p. 17

Manca, E. Context and language / E. Manca.

Universita del Solento, 2012. p.99

McCarthy, M. & O’Dell, F. English Collocations in Use

Intermediate. Cambridge: Cambridge University press,
2005. p. 34

Moehkardi, R. Grammatical and Lexical English
Collocations: Some Possible Problems to Indonesian


background image

American Journal Of Philological Sciences

50

https://theusajournals.com/index.php/ajps

American Journal Of Philological Sciences (ISSN

2771-2273)

Learners of English. Humaniora, volume XIV No 1, 2002.
p. 53

Nesselhauf, Nadja. Collocations in a learner corpus.
Amsterdam: John Benjamins, 2005. p. 12

Palmer, H. E. Second interim report on English
collocations. Tokyo: Kaitakusha, 1993. p. 4

Tode, T. Chunking and prefabrication. The Routledge
Encyclopedia of Second Language Acquisition, Peter
Robinson (ed). New York: Routledge, 2013. p.169

Van Roey J. French-English Contrastive Lexicology. An
Introduction. Louvain-la-Neuve. Peeters, 1990. p. 46

References

Bahns, J. Lexical collocations: a contrastive view. ELT Journal 47(1), Oxford, Oxford University Press, 1993. pp. 56-63.

Cowie, Anthony P. Phraseology. In The encyclopedia of language and linguistics, eds., 1994. p. 3169.

Cruse D.A. Lexical Semantics, Cambridge University Press, Cambridge, 1986. p. 40

Duan, M. & Qin, X. Collocation in English Teaching and Learning. Theory and Practice in Language Studies, 2012. 2(9), pp. 1890-1894. DOI: 10.4304/tpls.2.9.1890-1894.

Firth, J. Modes of meaning. In J. Firth (Ed.), Papers in linguistics. Oxford: Oxford University Press, 1957. p. 56

Khodadady, E., & Shamsaee, S. Formulaic sequences and their relationship with speaking and listening abilities. English Language Teaching, 2012. 5(2), pp. 39–49. https://doi.org/10.5539/elt.v5n2p39

Lewis, M. Teaching collections-Further development in the lexical approach. New York: Heinle, 2008. p. 17

Manca, E. Context and language / E. Manca. — Universita del Solento, 2012. p.99

McCarthy, M. & O’Dell, F. English Collocations in Use Intermediate. Cambridge: Cambridge University press, 2005. p. 34

Moehkardi, R. Grammatical and Lexical English Collocations: Some Possible Problems to Indonesian Learners of English. Humaniora, volume XIV No 1, 2002. p. 53

Nesselhauf, Nadja. Collocations in a learner corpus. Amsterdam: John Benjamins, 2005. p. 12

Palmer, H. E. Second interim report on English collocations. Tokyo: Kaitakusha, 1993. p. 4

Tode, T. Chunking and prefabrication. The Routledge Encyclopedia of Second Language Acquisition, Peter Robinson (ed). New York: Routledge, 2013. p.169

Van Roey J. French-English Contrastive Lexicology. An Introduction. Louvain-la-Neuve. Peeters, 1990. p. 46