Linguistic analysis of kinship terms

CC BY f
34-36
9
3
Поделиться
Корабоева, М. (2022). Linguistic analysis of kinship terms. Анализ актуальных проблем, инноваций, традиций, решений и художественной литературы в преподавании иностранных языков, 1(01), 34–36. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/analysis-problem/article/view/12743
Махфуза Корабоева, Самаркандский государственный институт иностранных языков

Степень магистра

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

The purpose of this paper is to relate formal assessment of kinship terminologies to a higher know-how of who, culturally, are defined as our family. The way in which a kinship terminology constitutes a primarily based totally photo gadget is illustrated with every the American/English and the Shipibo Indian (Peru) kinship terminologies Each of these terminologies can be generated from primitive (or atomic) symbols using certain equations that offer the form its form and in which the form is constrained to meet
homes hypothesized to distinguish kinship terminology structures from extraordinary photo structures

Похожие статьи


background image

34

indiсаting tоа situаtiоn оr phеnоmеnоn (

I'm frоm Missоuri, yоu'vе gоt tо shоw mе

).

Pоpulаr еxprеssiоns with thе соmmuniсаtivе mеаning соntаin thе аssосiаtiоn with thе sоurсе оr

thе аuthоr (

sоmеthing is rоttеn in thе stаtе оf Dеnmаrk

).

Thus, prоpеr nаmеs is а spесiаl lаnguаgе саtеgоry whоsе еxistеnсе is prеdеtеrminеd by thе nееd

оf idеntifiсаtiоn, individuаlizаtiоn оf tоа lаrgе еxtеnt similаr оbjесts оf rеаlity. Thе struсturе оf this
саtеgоry is dеtеrminеd by thе tоtаlity оf оnоmаstiс саtеfоriеs, еасh оf whiсh sеrvеs а wеll-dеfinеd
dеnоtаtivе sphеrе.

RЕFЕRЕNСЕS

1.

Tоpоrоv V. N. Sоmе соnsidеrаtiоns in соnnесtiоn with thе соnstruсtiоn оf thеоrеtiсаl

tоpоnоmаstiсs / V. N. Tоpоrоv // Prinсiplеs оf tоpоnymy. - M.: Nаukа, 2014 - 3-21 p.

2.

Stupin L.P. Оn thе lеxiсаl mеаning оf prоpеr nаmеs / L. P. Stupin // Quеstiоns оf thеоry аnd

histоry оf lаnguаgе. - L.: Publishing Hоusеоf Lеningrаd Stаtе Univеrsity, 2019. - 273 p.

3.

Kunin А.V. Еnglish-Russiаn phrаsеоlоgiсаl diсtiоnаry. – Еd. 4th, rеvisеd аnd еxpаndеd. - M.:

Russiаn lаnguаgе, 2014. - 942 p. (АRFS)

4.

Соllins V.H. А Bооk оf Еnglish Idiоms. With Еxplаnаtiоns. -Lоndоn: Lоngmаn, 2018. XI.- 258 p.

5.

Юсупов, О. (2019). Инглиз лексик дублетларининг лингвокультурологик

таҳлили.

Иностранная филология: язык, литература, образование

, (3 (72)), 69-73.

6.

Tukhtasinov, I., & Otabek, Y. (2022). Teaching a Foreign Language According to Age

Groups.

Journal of Higher Education Theory and Practice

,

22

(2), 238-246.

7.

Jabbarovna, S. N. (2020). DISCURSIVE-PRAGMATIC AND LINGUISTIC FEATURES OF

THE EVENT OF THE EVALUATION CATEGORY IN THE LINGUISTIC LANDSCAPE OF THE
WORLD (IN THE MATERIAL IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES).

PalArch's Journal of

Archaeology of Egypt/Egyptology

,

17

(7), 8303-8312.

8.

Sulaymanova, N. J. (2020). ABOUT DIVIDING SYNTACTIC SEMANTIC FEATURES OF

COMPONENTS. In

НАУКА И ИННОВАЦИИ В XXI ВЕКЕ: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, ОТКРЫТИЯ И

ДОСТИЖЕНИЯ

(pp. 124-128).

9.

Yusupov, O. Y. (2021). The russification legacy of historical monuments of

Uzbekistan.

Linguistics and Culture Review

,

5

(S1), 1535-1539.

10.

Сулайманова, Н. Ж. (2019). ЯЗЫКОВЫЕ БАРЬЕРЫ И МЕТОДЫ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ

В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ. In

Россия-Узбекистан. Международные

образовательные и социально-культурные технологии: векторы развития

(pp. 220-221).

11.

Сулайманова, Н. Ж. (2016). СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЛОКАТИВНОСТИ В

СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

Актуальные научные исследования в современном мире

,

(9-3), 74-77.

12.

Yusupov, O., Yoqubjonova, S., & Abduvokhidova, S. (2022). THE BENEFITS OF HAVING

OVERALL 7.0 FROM IELTS IN DIFFERENT AREAS OF LIFE.

Eurasian Journal of Academic

Research

,

2

(5), 213-215.

LINGUISTIC ANALYSIS OF KINSHIP TERMS

Qoraboyeva Maxfuza Komiljonovna

SamSIFL, Master degree

Abstract:

The purpose of this paper is to relate formal assessment of kinship terminologies to a higher

know-how of who, culturally, are defined as our family. The way in which a kinship terminology constitutes
a primarily based totally photo gadget is illustrated with every the American/English and the Shipibo Indian
(Peru) kinship terminologies Each of these terminologies can be generated from primitive (or atomic)
symbols using certain equations that offer the form its form and in which the form is constrained to meet
homes hypothesized to distinguish kinship terminology structures from extraordinary photo structures.

Key words:

kinship terms, linguistics analysis, terminology, kinshipʼs culture.

Kinship is generally taken into consideration as based mostly on own circle of relatives tree. One’s

spouse and children, in effect, are people with whom one has a genealogical connection. This belief of
kinship as being based totally mostly on own circle of relatives tree become made particular by W. H. R.
Rivers who defined “kinship … as courting it is determined, and can be defined, with the useful resource of
genealogies” [1924, 53]. More recently, Scheffler and Lounsbury used the equal idea in their observation


background image

35

that proper right here the distributional requirements are genealogical and egocentric, we communicate of
own circle of relatives participants of kinship” and refer to “[r]elations of genealogical connection” as
“kinship proper …” (1971, 38, 39), thereby making central, in their view, the placement of genealogical
connections as the basis of kinship own circle of relatives participants. Their view echoes that of Fortes who
moreover observed the vital issue of kinship to be genealogical connections due to the fact that these “are
universally implemented in building up kinship own circle of relatives participants and categories” (1969,
52). Rivers had earlier noted a similar courting amongst spouse and children terms and own circle of
relatives tree at the same time as he rejected the idea that kinship is probably defined through loved ones
terms because, he asserted, “terms of courting . . . are determined by way of genealogical courting…” (1924:
53). It is but a short step from this statement about the centrality of genealogical connections to considering
loved ones terms as a manner to categorize genealogically determined relationships as a end result to claims
that the primary meanings of family members terms are genealogical.

Obviously “kinship” did now now not get up for the Yapese quality after they modified their view of

idea. It might be argued, though, that at some degree the Yapese should continuously were privy to the
relationship amongst coitus and pregnancy as Helmig (1998) has suggested. If so, what the Yapese meant
through manner of way of the irrelevance of coitus won't be with regards to a “theory” about idea, in trendy,
but about what is needed to make a Yapese in place of in truth a member of the species Homo sapiens; that
is, coitus isn't always what makes a fetus and newborn “Yapese,” but rather it is “the doing of the male and
the doing of the mailing and the active intervention of the thuggish . . . and the general overall performance
of the woman as an awesome female…”Kinship terms are terms applied in a speech community to emerge as
aware about relationships amongst humans in a own circle of relatives (or a kinship unit). This is also called
kinship terminology.

A magnificence of parents related via kinship in a specific language or culture is called a kinship

machine.

Some of the clearest examples of lexicalized instructions are terms used to seek advice from oldsters

which are people of the same personal own family, or kinship terms. All languages have kinship terms (e.g.
brother, mother, grandmother), but they do now no longer all located personal own family members into
lessons within side the equal way. In some languages, the identical of the word father is used now not
simplest for 'male parent,' but moreover for 'male parent's brother.' In English, we use the word uncle for this
unique form of individual. We have lexicalized the distinction the various 2 concepts. Yet we moreover use
the same word (uncle) for 'female parent's brother.' That distinction is not lexicalized in English, but it's far
in exceptional languages."

Kinship Terms in Sociolinguistics
"One of the sights that kinship structures have for investigators is that those elements are pretty easily

ascertainable. You can, therefore, relate them with great self belief to the real phrases that human beings use
to explain a specific relatives relationship.

"There can be sure difficulties, of course. You can ask a selected character what she or he calls others

who've recognized relationships to that character, for example, that individual’s father (Fa), or mother’s
brother (MoBr), or mother’s sister’s husband (MoSiHu), in an try to expose how people hire diverse terms,
however without seeking to specify whatever regarding the semantic composition of these terms: for
example, in English, each your father’s father (FaFa) and your mother’s father (MoFa) are known as
grandfather, however that time period consists of any other time period, father. You will find, too, in English
that your brother’s wife’s father (BrWiFa) can't be mentioned directly; brother’s wife’s father (or sister-in-
law’s father) is a circumlocution as opposed to the form of time period this is of hobby in kinship
terminology."

An isomorphism exists in kinship translations. The fundamental motive of partial translation of

kinship terminology may be related to versions in material culture, social culture, ideational culture,
ecological region and language structures among certainly considered one among a type language speakers.
Most of these elements have an impact on kinship terminology immediately such that some of the
sociological mind in a unmarried language can not be imposed on each different. To clear up this problem,
there is a need to use a unbiased language for translating kinship terminology. Translational formulae for
kinship terminology are derived from a met language that is believed to be independent at some point of
languages and cultures. In this sense, numerous of factors ought to be considered in a kinship relation. First,
the person of any kinship relation varies in scale or quantity from one relation to some other. In a universe of
a kinship relation, the man or woman in which people relate to every different is undefined. In a in addition
related case, person and range will determine the dimensions of any relation. This technique that any kinship
relation consists of factors with one thing having each similar or one-of-a-type kinship styles of referring to
the special. In most cases, people speak with every different with one now no longer un usual place kinship


background image

36

term, especially, within side the occasion that they have got the same generation and distance. The shape of
sex of humans in a relation moreover determines forms of family members terms to simply accept via each
different relatives. Gender in the ones instances will determine kinship terminologies for ladies or men.
Terms related to patrilineal or matrilineal linkages are some of the few examples that explain how sex affects
kinship terms. Interpretation of these terms with reference to gender differs from one language to another.
Relatedness is based totally mostly on every blood and non-blood bonds. Blood circle of relatives rise up as a
cease end result of (series of) kinship chain(s) amongst genitor and the genetic product, giving upward push
to consanguine partner and children. Affinity is also a few different factor which influences kinship
terminology. This is because of the truth marriage ties supply rise to non-blood cherished ones like in-felony
recommendations and step own family among others. Kinship met language is based definitely on the
principle of universality that lacks in most translations of kinship terminology. Elements of kinship terms are
decided on carefully in the ones cases, to ensure that any interpretation of any kinship term is based mostly
on a unbiased language. This lets in to ensure that additives of one language are not transferred to another
language. Five languages were decided on: English, Kiswahili, Luganda, Lubukusu and Ateso for the cause
of attempting out and verification of the kinship met language. This has been accomplished thru repute quo
of a device for not unusual kinship implications that gives famous elements of kinship practices. I actually
have moreover tested the language-particular kinship terminology, which gives steering on several
paperwork in which particular kinship terms are interpreted in one in every of a type languages. Finally,
specific paperwork in which every kinship term can be interpreted for each of the languages have been
hooked up to provide related meanings that partner with the ones terms. It has been installation in this
research that every language has its non-public way in which each and every kinship term can be interpreted.
In some instances, the interpretations of some kinship terms are shared among a few languages. In distinctive
instances one kinship term also can moreover supply several or fewer same kinship terms in a few different
language. The fundamental reason for this difference has been established in this have a take a study as
inequality in cultural practices among excellent languages

Support to essential guardians (SGs) and kinship carer is really an undeveloped location in terms of

the records of need, issuer provision and workout. Developing a tool including this based mostly on fine
cutting-edge workout is therefore a tough assignment and has, in some areas, been greater about spotlighting
the gaps and inadequacies in services as a excellent deal as highlighting strengths. The difference in method
amongst numerous close by authorities provoked one final question. Why have some services emerge as
masses more properly advanced than others? Two managers were in brief interviewed, representing of the
greater advanced services, to examine this question.

Whilst every managers felt that massive improvement have been made, every have been moreover

very aware that that they had further to go and further artwork to do.

Neither service may say that extrade and improvement had been driven thru senior manage, or thru an

identified strategic need to resource SG and kinship carers. However, every had been a achievement in
securing the approval of senior manage to boom this place of exertions and observed this as essential to
improvement.

REFERENCES

1.Bourdieu, P. (1990). The Logic of Practice. R. Nice, trans. Stanford University Press: Stanford.
2.Buchler, I., and Selby, H. (1969). Kinship and Social Organization: An Introduction to Theory and
Method. New York: The Macmillan Company.

3.

Rivers, W. H., R. (1924). Social Organization. London: W. J. Perry

4.

Strehlow, T. G., H. (1971). Song of Central Australia. Sydney: Angus and Robertson

5.

Юсупов, О. (2019). Инглиз лексик дублетларининг лингвокультурологик таҳлили.

Иностранная

филология: язык, литература, образование

, (3 (72)), 69-73.

6.

Tukhtasinov, I., & Otabek, Y. (2022). Teaching a Foreign Language According to Age Groups.

Journal of

Higher Education Theory and Practice

,

22

(2), 238-246.

7.

Jabbarovna, S. N. (2020). DISCURSIVE-PRAGMATIC AND LINGUISTIC FEATURES OF THE EVENT OF
THE EVALUATION CATEGORY IN THE LINGUISTIC LANDSCAPE OF THE WORLD (IN THE
MATERIAL IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES).

PalArch's Journal of Archaeology of

Egypt/Egyptology

,

17

(7), 8303-8312.

8.

Sulaymanova, N. J. (2020). ABOUT DIVIDING SYNTACTIC SEMANTIC FEATURES OF COMPONENTS.
In

НАУКА И ИННОВАЦИИ В XXI ВЕКЕ: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, ОТКРЫТИЯ И

ДОСТИЖЕНИЯ

(pp. 124-128).

9.

Yusupov, O. Y. (2021). The russification legacy of historical monuments of Uzbekistan.

Linguistics and Culture

Review

,

5

(S1), 1535-1539.

10.

Сулайманова, Н. Ж. (2019). ЯЗЫКОВЫЕ БАРЬЕРЫ И МЕТОДЫ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ В

Библиографические ссылки

Bourdieu, P. (1990). The Logic of Practice. R. Nice, trans. Stanford University Press: Stanford.

Buehler, I., and Selby, H. (1969). Kinship and Social Organization: An Introduction to Theory and Method. New York: The Macmillan Company.

Rivers, W. H., R. (1924). Social Organization. London: W. J. Perry

Strehlow, T. G., H. (1971). Song of Central Australia. Sydney: Angus and Robertson

Юсупов, О. (2019). Инглиз лексик дублетларининг лингвокультурологик тахдили. Иностранная филология: язык, литература, образование, (3 (72)), 69-73.

Tukhtasinov, I., & Otabek, Y. (2022). Teaching a Foreign Language According to Age Groups. Journal of Higher Education Theory and Practice, 22(2), 238-246.

Jabbarovna, S. N. (2020). DISCURSIVE-PRAGMATIC AND LINGUISTIC FEATURES OF THE EVENT OF THE EVALUATION CATEGORY IN THE LINGUISTIC LANDSCAPE OF THE WORLD (IN THE MATERIAL IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES). PalArch's Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 17(7), 8303-8312.

Sulaymanova, N. J. (2020). ABOUT DIVIDING SYNTACTIC SEMANTIC FEATURES OF COMPONENTS. In НА У KA И ИННОВАЦИИ В XXI ВЕКЕ: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, ОТКРЫТИЯ И ДОСТИЖЕНИЯ (угр. 124-128).

Yusupov, О. Y. (2021). The russification legacy of historical monuments of Uzbekistan. Linguistics and Culture Review, 5(S1), 1535-1539.

Сулайманова, H. Ж. (2019). ЯЗЫКОВЫЕ БАРЬЕРЫ И МЕТОДЫ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ В

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов