АЛИШЕР НАВОИЙ НОМИДАГИ ТОШКЕНТ ДАВЛАТ ЎЗБЕК
ТИЛИ ВА АДАБИЁТИ УНИВЕРСИТЕТИ ҲУЗУРИДАГИ
ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ
DSc.27.06.2017.Fil.19.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШ
ЎЗБЕК ТИЛИ, АДАБИЁТИ ВА ФОЛЬКЛОРИ ИНСТИТУТИ
АНДАНИЯЗОВА ДИЛРАБО РЎЗИҚУЛОВНА
БАДИИЙ МАТНДА ОНОМАСТИК БИРЛИКЛАР
ЛИНГВОПОЭТИКАСИ
10.00.01 – Ўзбек тили
ФИЛОЛОГИЯ ФАНЛАРИ БЎЙИЧА ФАЛСАФА ДОКТОРИ (PHD)
ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ
Тошкент – 2017
1
УЎК: 81’373.2:81-26(043.3)
Филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD) диссертацияси
автореферати мундарижаси
Оглавление автореферата диссертации доктора философии (PhD) по
филологическим наукам
Contents of dissertation аbstract of doctor of philosophy (PhD) on philological
sciences
Анданиязова Дилрабо Рўзиқуловна
Бадиий матнда ономастик бирликлар лингвопоэтикаси......................... 3
Анданиязова Дилрабо Рузикуловна
Лингвопоэтика ономастическых единиц в художественном тексте..... 21
Andaniyаzova Dilrabo
Linguopoetics of onomastic units in literary text ..................................... 41
Эълон қилинган ишлар рўйхати
Список опубликованных работ
List of published works …………………………………………………….. 45
2
АЛИШЕР НАВОИЙ НОМИДАГИ ТОШКЕНТ ДАВЛАТ ЎЗБЕК
ТИЛИ ВА АДАБИЁТИ УНИВЕРСИТЕТИ ҲУЗУРИДАГИ
ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ
DSc.27.06.2017.Fil.19.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШ
ЎЗБЕК ТИЛИ, АДАБИЁТИ ВА ФОЛЬКЛОРИ ИНСТИТУТИ
АНДАНИЯЗОВА ДИЛРАБО РЎЗИҚУЛОВНА
БАДИИЙ МАТНДА ОНОМАСТИК БИРЛИКЛАР
ЛИНГВОПОЭТИКАСИ
10.00.01 – Ўзбек тили
ФИЛОЛОГИЯ ФАНЛАРИ БЎЙИЧА ФАЛСАФА ДОКТОРИ (PHD)
ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ
Тошкент – 2017
3
Филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD) диссертацияси мавзуси
Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамаси ҳузуридаги Олий аттестация
комиссиясида № B2017.1.PhD/Fil1 рақам билан рўйхатга олинган.
Диссертация ЎзФА Ўзбек тили, адабиѐти ва фольклори институтида бажарилган.
Диссертация
автореферати
уч
тилда
(
ўзбек
,
рус
,
инглиз
(
резюме
))
Илмий
кенгаш
веб
-
саҳифасида
(www.navoiy-uni.uz)
ҳамда
«Ziyonet»
Ахборот
-
таълим
порталида
(www.ziyonet.uz)
жойлаштирилган.
Илмий раҳбар: Маҳмудов Низомиддин Мамадалиевич
филология
фанлари доктори, профессор
Расмий оппонентлар:
Каримов Суюн Амирович
филология фанлари доктори,
профессор
Собиров Абдулҳай Шукурович
филология фанлари доктори,
профессор
Етакчи ташкилот
: Фарғона давлат университети
Диссертация ҳимояси Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат ўзбек тили ва
адабиѐти университети ҳузуридаги илмий даражалар берувчи DSc.27.06.2017.Fil.19.01
рақамли Илмий кенгашнинг 2017 йил «___» «________» соат ____ даги мажлисида бўлиб
ўтади (Манзил: 100174, Тошкент, Университет кўчаси, 4. Тел.: (99871) 246-63-58; fax:
(99871) 246-53-21; e-mail:tdutau_nazorat@edu.uz.)
Диссертация билан Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат ўзбек тили ва
адабиѐти университетининг Ахборот-ресурс марказида танишиш мумкин ( __ рақами
билан рўйхатга олинган). Манзил: 100174, Тошкент, Университет кўчаси, 4. Тел.: (99871)
246-63-58.
Диссертация автореферати 2017 йил «____» ______________ куни тарқатилди.
(2017 йил «____» ____________ даги ____ рақамли реестер баѐнномаси).
Ш
.
С
.
Сирожиддинов
Илмий
даражалар
берувчи
Илмий
кенгаш
раиси
,
филол
.
ф
.
д
.,
профессор
Ё
.
Р
.
Одилов
Илмий
даражалар
берувчи
Илмий
кенгаш
котиби
,
филол
.
ф
.
д
.
Н
.
М
.
Маҳмудов
Илмий
даражалар
берувчи
Илмий
кенгаш
қошидаги
илмий
семинар
раиси
,
филол
.
ф
.
д
.,
профессор
4
КИРИШ (фалсафа доктори (PhD) диссертацияси аннотацияси)
Тадқиқот мавзусининг долзарблиги ва зарурати
. Бугунги кунда
дунѐ тилшунослигида бадиий матндаги ономастик бирликларга ѐндашувда
интегратив характердаги илмий ишлар устувор бўлиб, уларда аллюзив
номлар, ономастик метафора, бадиий матннинг ономастик кўлами,
номларнинг интертекстуаллик билан алоқадор жиҳатлари каби муаммоларни
тадқиқ қилиш, шунингдек, ономастик бирликларнинг лингвопоэтик,
лингвокультурологик омилларини очиб бериш долзарб масалалардан
ҳисобланади.
Мустақиллик
йилларида
миллий
ўзлигимизни англаш, халқ
маънавиятини
юксалтириш, ўзбек тилининг қўлланиш доирасини
кенгайтиришга алоҳида эътибор берилди. Хусусан, «Давлат тилининг
ҳаѐтимиздаги ўрни ва таъсирини кучайтириш, уни том маънодаги миллий
қадриятга айлантириш йўлида илгари тасаввур ҳам қилиб бўлмайдиган улкан
ишлар амалга оширилди»
1
. Натижада тилнинг халқ тарихи, маданияти ва
маънавиятининг ўзига хос ифодачиси, юксак эстетик қиммат ҳамда ҳадсиз
ифода имкониятларига эга хазина эканлиги ҳақидаги ойдин ҳақиқат
барқарорлашди. Кейинги йилларда ўзбек тилшунослигида лингвопоэтик
ѐндашувнинг такомиллашуви бадиий матнни ташкил қилувчи тил
бирликларини ҳар томонлама тадқиқ қилиш масаласини юзага келтирди.
Чунки ҳар қандай тил бирлиги бадиий матнда муаллифнинг бадиий ниятига
хизмат қилувчи бебаҳо воситага айланиши ҳамда ўзига хос поэтик
қонуниятларни намоѐн қилиши мумкин. Жумладан, ономастик бирликлар
ҳам
бундан
мустасно
эмас.
Ўзбек
номшунослигида
ономастик
бирликларнинг умумназарий масалалари бўйича бир қатор тадқиқотлар
яратилган бўлса-да, уларнинг бадиий матндаги эстетик вазифалари,
лингвопоэтик
хусусиятлари
махсус
тадқиқ
қилинмаган.
Хусусан,
тилимиздаги киши номлари, турли географик объектларга қўйилган номлар
бадиий матнда муайян объект номигина бўлиб қолмасдан, балки
ижодкорнинг хилма-хил бадиий ниятларини таъкидлаш учун ҳам хизмат
қилади. Бу эса ономастик бирликларга ниҳоятда бой тилимизнинг мазкур
бирликлар воситасида юзага келувчи ифода имкониятларини аниқлаш, ўзбек
бадиий матнларидаги номларни халқимизнинг тарихи, маънавий-маданий
қадриятлари билан биргаликда ўрганиш муҳимлигини кўрсатади.
Дунѐ тилшунослигининг янги илмий концепциялари асосида
ономастик бирликларнинг бадиий матнни шакллантиришдаги ўрни ва
вазифалари,
номларнинг номинатив вазифасидан ташқари рамзий
маъноларни англатиши, уларнинг лингвопоэтик хусусиятлари, ўзбек
лингвомаданиятида тутган ўрни каби масалаларни тадқиқ этиш диссертация
мавзусининг замонавий тилшунослик учун долзарблигини исботлайди.
Ўзбекистон Республикасининг 1995 йил 21 декабрда янги таҳрирда
қабул қилинган «Давлат тили ҳақида»ги қонуни, Вазирлар Маҳкамасининг
1
Каримов И. Юксак маънавият – енгилмас куч. − Тошкент: Маънавият, 2008. – Б. 86.
5
«Давлат тили ҳақида»ги қонунни амалга оширишга қаратилган давлат
дастурига тегишли ўзгартиришлар киритиш тўғрисида 1996 йил 10
сентябрдаги
311-сон қарори талаблари, Ўзбекистон Республикаси
Президентининг 2016 йил 13 майдаги ПФ-4797-сон «Алишер Навоий
номидаги Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиѐти университетини ташкил
этиш тўғрисида»ги Фармони, Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017
йил 17 февралдаги ПҚ-2789-сон «Фанлар академияси фаолияти, илмий
тадқиқот ишларини ташкил этиш, бошқариш ва молиялаштиришни янада
такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида»ги Қарори ҳамда мазкур
фаолиятга тегишли бошқа меъѐрий-ҳуқуқий ҳужжатларда белгиланган
вазифаларни амалга оширишга ушбу диссертация тадқиқоти муайян
даражада хизмат қилади.
Тадқиқотнинг республика фан ва технологиялари ривожланиши
нинг устувор йўналишларига мослиги
. Тадқиқот республика фан ва
технологиялари ривожланишининг I. «Демократик ва ҳуқуқий жамиятни
маънавий-ахлоқий ва маданий ривожлантириш, инновацион иқтисодиѐтни
шакллантириш» устувор йўналиши доирасида амалга оширилган.
Муаммонинг ўрганилганлик даражаси
. Кейинги йилларда дунѐ
филологларининг диққат марказида бўлган масалалардан бири ономастик
бирликларнинг бадиий матндаги ўрни масаласидир. Бу борада ономастик
бирликларга бадиий матннинг кўпқатламлилигини таъминловчи поэтик
восита сифатида ѐндашилган бир қатор тадқиқотлар яратилди. Ономастик
бирликлар бадииятига бағишланган илк тадқиқотлар В.Н.Михайлов,
Э.Б.Магазаник, Л.И.Колоколова, С.И.Зинин каби олимлар томонидан олиб
борилган
2
. Шунингдек, украин тилшуноси В.М.Калинкиннинг мазкур
мавзуда олиб борган тадқиқотлари алоҳида эътирофга лойиқ
3
. Айтиш
жоизки, бугунги кунда ушбу мавзуга бағишланган ишларнинг кенг қамровда
амалга оширилаѐтгани ономастик бирликлар бадииятини ўрганувчи алоҳида
соҳа – ономапоэтиканинг шаклланишига сабаб бўлди.
Ўзбек тилшунослигида бадиий матннинг лингвопоэтик хусусиятлари,
муайян бир ижодкорнинг тилдан фойдаланиш маҳорати каби масалалар
махсус ўрганилган. Жумладан, И.Мирзаев, А.Нурмонов, Н.Маҳмудов,
М.Яқуббекова ҳамда М.Йўлдошевларнинг тадқиқотлари илмий-назарий
жиҳатдан муҳим аҳамиятга эга
4
. Ономастик бирликларнинг бадиий матндаги
2
Михайлов В.Н. Собственные имена персонажей русской художественной литературы XVIII и первой
половины XIX в., их функции и словообразование: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – М., 1956; Магазаник
Э.Б. Поэтика имен собственных в русской классической литературе: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. –
Самарканд, 1967; Колоколова Л.И. Ономастика в художественной речи А.П.Чехова: Автореф. дисс. ... канд.
филол. наук. – Киев, 1970; Зинин С.И. Имена персонажей в художественной литературе и фольклоре / С.И.
Зинин, А.Г. Степанов // Антропонимика. – М., 1970. – С. 330–355.
3
Бу ҳақда қаранг: Калинкин В.М. Теоретические основы поэтической ономастики: Автореф. дисс. ... д-ра
филол. наук. – Киев, 2000; Калинкин В.М. Поэтика онима. – Донецк, 1999.
4
Мирзаев И.К. Проблемы лингвопоэтической интерпретации стихотворного текста: Автореф. дисс. ... д-ра
филол. наук. – Ташкент, 1992; Нурмонов А. Тилшуносликнинг адабиѐт билан муносабати // Танланган
асарлар. 3 жилдли. – Тошкент: Академнашр, 2012. – 3-жилд. – Б. 163; Маҳмудов Н. Ойбек шеъриятидаги
ўхшатишларнинг лингвопоэтикаси // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент, 1985. – № 6. – Б. 48-51; Шу
муаллиф. Абдулла Қаҳҳор ҳикояларининг лингвопоэтикасига доир // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент,
1987. – № 4. – Б. 34-36; Шу муаллиф. Шайхзода сўзининг лингвопоэтикасига чизгилар / Ўзбек
6
ўрни, лингвопоэтик хусусиятлари эса ҳануз мукаммал тавсифини топмаган.
Бу борада ономастик бирликларнинг услубий хусусиятлари ҳақида айтилган
айрим фикрлар мавжудлигини таъкидлаш мумкин
5
. Бой адабиѐтимиз
намуналарида қўлланган ономастик бирликларнинг лингвопоэтик таҳлил
тамойиллари асосида махсус тадқиқ этилмаганлиги ушбу мавзуни
монографик планда ўрганишни тақозо этади.
Тадқиқотнинг
диссертация
бажарилаѐтган
илмий-тадқиқот
муассасасининг илмий-тадқиқот ишлари режалари билан боғлиқлиги.
Диссертация тадқиқоти Ўзбек тили, адабиѐти ва фольклори институти
илмий-тадқиқот режаси ҳамда ФА-Ф1-ГО41 «Ўзбек тили лексикаси ва
терминологиясининг мустақиллик даври тараққиѐтини тадқиқ этиш» (2012–
2016 йй.), ФА-ИЗ-Г009 «Ономастик бирликларнинг лингвопоэтик тадқиқи»
китобини нашрга тайѐрлаш ва чоп этиш» (2015–2016 йй.) лойиҳалари
асосида бажарилган.
Тадқиқотнинг мақсади
бадиий матндаги ономастик бирликларни
лингвопоэтик тамойиллар асосида тасниф ва тавсиф қилиш ҳамда уларнинг
поэтик актуаллашувини аниқлашдан иборат.
Тадқиқотнинг вазифалари
:
филологияда ономапоэтика йўналишининг пайдо бўлиши ва унинг
тараққиѐт босқичларини аниқлаш;
ономастик
бирликлар
эстетик
вазифасининг
намоѐн
бўлиш
механизмларини аниқлаш, шу асосда уларнинг лингвопоэтик қимматини
очиб бериш;
антропоэтонимларнинг бадиий матндаги вазифаларини аниқлаш;
топопоэтонимларнинг лингвопоэтик хусусиятларини аниқлаш.
Тадқиқотнинг объекти
бадиий матнда муайян лингвопоэтик мақсад билан
қўлланган ономастик бирликлардан иборат.
Тадқиқотнинг предмети
сифатида ономастик бирликларнинг
лингвопоэтик хусусиятлари танланган.
Тадқиқотнинг усуллари.
Тадқиқот мавзусини ѐритишда таснифлаш,
тавсифлаш, контекстуал таҳлил, синхрон ва диахрон ѐндашув ҳамда
лингвопоэтик таҳлил усулларидан фойдаланилди.
Тадқиқотнинг илмий янгилиги
қуйидагилардан иборат:
ономастик бирликларнинг бадиий матнда муайян объект номини атаб
келиш билан бирга ижодкорнинг турли бадиий ниятларига ҳам хизмат
қилиши аниқланган;
тилшунослигининг долзарб масалалари. Илмий-назарий анжуман материаллари. – Тошкент, 2009. – Б. 12-17;
Яқуббекова М.М. Ўзбек халқ қўшиқларининг лингвопоэтик хусусиятлари: Филол. фан. д-ри ... дисс. –
Тошкент, 2005; Йўлдошев М. Чўлпоннинг бадиий тил маҳорати: Филол. фан. номз. … дисс. автореф. –
Тошкент, 2000; Шу муаллиф. Бадиий матннинг лингвопоэтик тадқиқи: Филол. фан. д-ри ... дисс. – Тошкент,
2009.
5
Каримов Қ. «Қутадғу билиг» асарида учрайдиган шахс номлари // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент, 1967.
– № 2. – Б.42; Қиличев Э. Айний асарларидаги антропонимларнинг стилистик хусусиятлари // Ўзбек тили ва
адабиѐти. – Тошкент, 1978. – № 4. – Б. 22; Ёқубов Ш. Навоий асарлари ономастикаси: Филол. фан. номз. ...
дисс. автореф. – Тошкент, 1994; Рашидова М. Ўзбек тилидаги лақабларнинг лексик-семантик ва услубий
хусусиятлари. – Тошкент: Иқтисод-молия, 2008; Ҳусанов Н. Ўзбек антропонимлари тарихи. – Тошкент:
Наврўз, 2014.
7
ономапоэтикада турли шаклларда қўлланаѐтган терминларни тартибга
солиш юзасидан аниқ хулосалар илгари сурилган ҳамда мазкур соҳанинг
терминологик аппарати шакллантирилган;
ўзбек тилшунослигида илк марта ономастик бирликлар
лингвопоэтикасининг тадқиқи билан боғлиқ «поэтоним», «антропоэтоним»,
«топопоэтоним», «зоопоэтоним», «ономастик метафора», «сўзловчи ном»
каби терминларнинг моҳияти ѐритиб берилган;
антропоним ва топонимларнинг ономастик метафора, аллюзив ном,
«сўзловчи» ном каби лингвопоэтик вазифалари аниқланган; ономастик
бирликларда ўзбек миллати менталитетига хос жиҳатлар, унинг тафаккур
тарзи ўз аксини топиши фактик материаллар асосида далилланган;
метафоранинг ономастик бирликлар воситасида ҳосил бўлувчи
кўриниши – ономастик метафоранинг ўзбек тилидаги бадиий матнларда
лингвопоэтик восита сифатида воқеланиши мисоллар асосида очиб берилган;
аллюзив ва «сўзловчи» номларнинг бадиий матндаги ўрни ва аҳамияти
асосланган.
Тадқиқотнинг амалий натижалари:
ономастик бирликларнинг лингвопоэтик хусусиятларини ўрганиш
натижасида олинган хулосалар ўзбек тилининг бадиий имкониятларини
янада чуқурроқ ўрганишга имкон бериши илмий-назарий жиҳатдан
асосланган;
тадқиқот натижалари асосида яратилган «Ўзбек тили
поэтонимларининг изоҳли луғати» она тили таълимида ўқувчиларнинг
филологик сезгисини ошириш, шунингдек, номлар замирида яширинган
маъноларни англашга хизмат қилиши кўрсатилган.
Тадқиқот натижаларининг ишончлилиги
муаммонинг аниқ
қўйилгани, чиқарилган хулосаларнинг тавсифлаш, лингвопоэтик таҳлил каби
усуллар билан асослангани, ономастик бирликларга ўзбек тилининг
табиатидан келиб чиқиб ѐндашилгани билан белгиланади.
Тадқиқот натижаларининг илмий ва амалий аҳамияти.
Тадқиқот
натижаларининг илмий аҳамияти шундаки, чиқарилган назарий хулосалар
ҳозирги кунда ўзбек филологиясида долзарб бўлиб турган матн
тилшунослиги, бадиий матн лингвопоэтикаси ва ономастик бирликларнинг
бадиий матнда қўлланиши масалалари юзасидан мавжуд маълумотларни
кенгайтиради ва тўлдиради.
Тадқиқот натижаларининг амалий аҳамияти шундан иборатки, олинган
хулосалар ўзбек тилининг бадиий имкониятларини янада чуқурроқ ўрганиш
учун муҳим назарий маълумотлар беради, шунингдек, тадқиқот бадиий
матннинг лингвопоэтик таҳлили, ўзбек тили услубияти, матн тилшунослиги
каби
фанлардан
яратиладиган
дарслик
ва
қўлланмаларнинг
мукамаллашувига, ономастик бирликларнинг бадиий матндаги ўрнини
аниқлашга, лингвопоэтик хусусиятларининг назарий асосларини яратишга,
соҳа терминологик тизимининг ишлаб чиқилишига хизмат қилади ҳамда
8
ономастик бирликларда ўзбек миллати менталитети, унинг тафаккур тарзи
акс этишини кўрсатади.
Тадқиқот натижаларининг жорий қилиниши.
Бадиий матнда
ономастик бирликларнинг лингвопоэтик хусусиятлари тадқиқоти бўйича
олинган илмий натижалар асосида:
тадқиқот давомида илмий асосланган ономастик бирликлар бадиияти
билан боғлиқ ўзбек тилшунослигида илк марта қўлланилган «ономапоэтика»,
«поэтоним»,
«антропоэтоним»,
«топопоэтоним»,
«бадиий
матннинг
ономастик кўлами», «ономастик метафора» каби терминлар, бадиий матнда
мустақиллик йилларида фаол қўлланаѐтган
Алпомиш, Амир Темур,
Жалолиддин Мангуберди, Барчин, Тўмарис, Ҳумо
каби номларнинг ўзбек
миллий менталитетини ѐритишдаги аҳамияти ҳамда бадиий матндаги ўрнига
оид назарий хулосалар ФА–Ф1-Г041 рақамли «Ўзбек тили лексикаси ва
терминологиясининг ривожланиш тамойиллари» (2012–2016) номли
фундаментал лойиҳага татбиқ этилган (Фан ва технологияларни
ривожлантиришни мувофиқлаштириш қўмитасининг 2017 йил 5 майдаги
ФТК-0313/519-сон маълумотномаси). Илмий натижалар асосида ўзбек тили
терминлар тизими бойиган, номларнинг рамзий маънолари очиб берилган;
Ўзбекистон
Миллий
телерадиокомпаниясининг
«Ассалом,
Ўзбекистон», «Умр зийнатлари», «Шарқона маскан», «Теран илдизлар», «Тил
зийнати» кўрсатувлари ҳамда «Қадрият» эшиттиришида ушбу кўрсатув ва
эшиттиришлар учун тайѐрланган материаллар тадқиқотчи томонидан тавсия
этилган номлар бадиияти, ўзбек халқининг фарзандга исм қўйиш билан
боғлиқ айрим мулоҳазалари, ном қўйиш маданияти, расмий ҳужжатларда
исмларни тўғри ѐзишга эътибор бериш каби фикрлари билан бойитилган
(Ўзбекистон Миллий телерадиокомпаниясининг 2017 йил 5 июлдаги
05-15/2892-сон маълумотномаси). Натижада телетомошабинлар
ушбу
масалалар юзасидан маълумотларга эга бўлган;
тадқиқот натижаси сифатида олинган хулосалар туркийшунослик
тажрибасида янги турдаги лексикографик ишлардан бири сифатида
тайѐрланган «Ўзбек тили поэтонимларининг изоҳли луғати»га жорий
қилинган ва унда 200 дан ортиқ ономастик бирликларнинг лингвопоэтик ва
лингвокультурологик хусусиятлари изоҳлаб берилган. Мазкур луғатдан фан ва
таълим тизимида номларнинг бадиий асарларда тутган ўрнини ўрганишда
фойдаланилмоқда.
Тадқиқот
натижаларининг
апробацияси
.
Мазкур
тадқиқот
натижалари 8 та халқаро ва 13 та республика илмий-амалий анжуманларида
муҳокамадан ўтказилган.
Тадқиқот натижаларининг эълон қилинганлиги
. Диссертация
мавзуси бўйича 38 та илмий иш, жумладан, 1 та монография ва 1 та изоҳли
луғат (ҳаммуаллифликда), Ўзбекистон Республикаси Олий аттестация
комиссиясининг докторлик диссертациялари асосий натижаларини чоп этиш
тавсия этилган илмий нашрларда 11 та мақола, жумладан, 10 таси республика
ҳамда 1 таси хорижий журналларда нашр қилинган.
9
Диссертациянинг тузилиши ва ҳажми
. Диссертация кириш, уч
асосий боб, хулоса ва фойдаланилган адабиѐтлар рўйхатидан ташкил топган
бўлиб, умумий ҳажми 160 саҳифадан иборат.
ДИССЕРТАЦИЯНИНГ АСОСИЙ МАЗМУНИ
Кириш
қисмида диссертация мавзусининг долзарблиги ва зарурати
асосланган, тадқиқотнинг мақсад ва вазифалари, объект ва предметлари
тавсифланган, республика фан ва технологиялари ривожланишининг устувор
йўналишларига мослиги кўрсатилган, тадқиқотнинг илмий янгилиги ва
амалий натижалари баѐн қилинган, олинган натижаларнинг илмий ва амалий
аҳамияти очиб берилган, тадқиқот натижаларини амалиѐтга жорий қилиш,
нашр этилган ишлар ва диссертация тузилиши бўйича маълумотлар
келтирилган.
Диссертациянинг «
Ономастик бирликларнинг бадиий матндаги
ўрни
» деб номланган биринчи бобида тилшуносликда поэтик ономастика
масаласи, ономастик бирликларнинг бадиий матндаги вазифалари, прецедент
ном, ономастик метафора, «сўзловчи» номлар, аллюзив номлар
моҳияти ҳамда бадиий матннинг ономастик кўлами тадқиқ қилинган.
Кейинги йилларда дунѐ филологларининг диққат марказида бўлган
масалалардан бири ономастик бирликларнинг бадиий матндаги ўрни
муаммосидир. Бу борада ономастик бирликларга бадиий матннинг
кўпқатламлилигини таъминловчи поэтик восита сифатида ѐндашилган бир
қатор тадқиқотлар мавжуд
6
. Уларда номларнинг бадиий асардаги вазифалари
хусусида фикрлар билдирилган. Жумладан, В.Д.Бондалетов номлар бадиий
матнда номинатив вазифа билан бир қаторда тавсифий, ғоявий, эстетик ва
рамзий вазифаларни бажаради, деб ҳисоблайди
7
. Айрим ишларда номларнинг
ўхшатиш вазифасида келишига асосий эътибор қаратилган бўлса
8
,
баъзиларида метафорик маъно касб этиши алоҳида вазифа сифатида
кўрсатилган
9
.
Бугунги кунда дунѐ тилшунослигида поэтик ономастика фанлараро
интеграция маҳсули бўлган алоҳида соҳа сифатида шаклланиб боряпти.
6
Михайлов В.Н. Экспрессивные свойства и функции собственных имен в русской литературе //
Филологические науки. – М., 1966. – № 2. – С. 54-66; Магазаник Э.Б. Поэтика имен собственных в русской
классической литературе: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Самарканд, 1967; Шу муаллиф.
Ономапоэтика или «говорящие имена» в литературе. – Ташкент: Фан, 1978; Зинин С.И. Введение в
поэтическую ономастику // www.planeta-imen. narod.ru / litonomastika/main.html.; Фонякова О.И. Имя
собственное в художественном тексте: Учеб. пособие. – Л., 1990; Калинкин В.М. Поэтика онима. – Донецк,
1999; Шу муаллиф. Теоретические основы поэтической ономастики: Автореф. дисс. ... д-ра. филол. наук. –
Киев, 2000; Жаппар К.З. Эстетические функции имен собственных в поэзии О.Сулейменова: Автореф. дисс.
... канд. филол. наук. – Алмата, 2000; Гаррапова Г.Х. Поэтическая ономастика прозы Мухаммета Магдеева:
Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Казань, 2000; Виноградова Н. В. Имя в художественном тексте:
Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Тверь, 2002; Хамитова Л.М. Поэтический ономастикон в татарских
детских стихотворениях: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Елабуга, 2007; Қурбонмамадов С.Х.
Семантико-стилистические особенности поэтонимии «Шахнаме» Абулкасима Фирдавси: Автореф. дисс. ...
канд. филол. наук. – Душанбе, 2014.
7
Бондалетов В.Д. Русская ономастика. – М.: Просвещение, 1983. – С.28.
8
Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. –
Волгоград, 2000. – С. 17.
9
Воронцов Р.И. Ономастическая метафора в русском литературном языке: Автореф. дисс. ... канд. филол.
наук. – Санкт-Петербург, 2012. – С. 14.
10
Маълумки, қадимий поэтика фанининг тилшуносликка татбиқи натижасида
бу борадаги тадқиқотлар самараси ҳам, қамрови ҳам бениҳоя кенгайиб кетди.
Ҳатто ишлар шу даражада такомиллашдики, XX аср аввалида ўртага
ташланган фикрлар етилиб, ўтган аср охирида поэтиканинг махсус тури –
лингвопоэтика пайдо бўлди.
Ономастик
бирликларнинг
лингвопоэтик
тадқиқи
фанлараро
ҳамкорлик тамойилига асосланган бўлиб, бунда бадиий матн, поэтика ва
тилшуносликнинг хусусий муаммоси ҳисобланган ономастика соҳаси муайян
мақсад асосида ўзаро бирлашади.
Поэтик ономастика ҳам бевосита бадиий матн билан боғлиқ соҳа ва
унга доир ишларда бадиий матндаги ономастик бирликларнинг ижодкор
бадиий мақсадига мувофиқ тарзда қўлланиш жиҳатларига диққат қаратилади.
Поэтик ономастиканинг мустақил тадқиқот соҳасига айланиши ўзига
хос терминологиянинг шаклланишига сабаб бўлди. Бадиий матндаги
ономастик бирликларнинг экспрессив хусусиятлари дастлаб «ономапоэтика»,
«поэтик ономастика» терминлари остида ўрганилган
10
. Бу борада украин
тилшуноси В.М.Калинкин айни соҳа номи ва бирликлари терминологиясида
бир хиллик йўқлигини, яъни соҳа номи «адабий ономастика», «услубий
ономастика» ва «поэтик ономастика» деб
юритилаѐтганини айтиб,
қўлланаѐтган баъзи терминлар ҳодиса моҳиятини тўлиқ тавсифлай олмаслиги
ҳақида алоҳида тўхталган. Олим ушбу мавзу юзасидан илк самарали
тадқиқотлар олиб борган тилшунос С.И.Зинин қарашларига мувофиқ тарзда
номлар поэтикасини ўрганувчи тилшунослик соҳасини «поэтик ономастика»
деб аташ маъқул дейди
11
.
Бизнингча,
ономастик
бирликларнинг
лингвопоэтик
тадқиқи
масалалари
тилшунослигимизда
мавжуд
бўлган
«фонопоэтика»,
«морфопоэтика», «синтактик поэтика» терминларига асосан «ономапоэтика»
термини остида ўрганилса, терминлар тизимига мос бўлади.
Соҳа
терминологик
тизимидаги
асосий
терминлардан
бири
«поэтоним»дир. “Поэтоним” термини илк бор 1956 йилда В.М.Михайлов
томонидан қўлланган бўлиб, мазкур термин моҳиятан «бадиий асарда
қўлланган ҳар қандай исм»ни ифодалаш учун ишлатилган
12
. Кейинчалик
С.И.Зинин ушбу терминга алоҳида диққат қаратган ва бир қатор тадқиқотлар
олиб борган. Мазкур тадқиқотлар айни соҳа терминологиясини тартибга
солгани, «поэтоним» сифатида ҳар қандай ономастик бирлик эмас, балки
бадиий юки, поэтик қиммати бор номларгина тушунилгани билан ҳам
10
Магазаник Э.Б. Ономапоэтика или “ говорящие имена” в русской литературе. – Тошкент: Фан, 1978. – С.
33; Зинин С.И. Имена персонажей в художественной литературе и фольклоре / С.И. Зинин, А.Г. Степанов //
Антропонимика. – М., 1970. – С. 330–355; Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. – Л.,
1990. – С. 104; Калинкин В.М. Поэтика онима. – Донецк, 1999.
11
Калинкин В.М. Кўрсатилган асар. – Б. 9.
12
Бу ҳақда қаранг: Калинкин В.М. Поэтика собственных имен в произведениях романтического направления:
Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Донецк, 1987. – С. 4.
11
муҳим
13
. С.И.Зинин поэтик юки бор шахс номларини «поэтик антропоним»,
поэтик юки бор жой номларини «поэтик топоним» ҳамда айни хусусиятли
ҳайвон ва қуш номларини эса «поэтик зооним» деб атаган
14
.
Бизнингча ҳам, бадиий матндаги ҳар қандай ном эмас, балки ижодкор
бадиий ниятини ѐритишга хизмат қилган номлар поэтоним термини остида
ўрганилиши мақсадга мувофиқ. Чунки айни термин ономастик бирликлардан
ясаладиган поэтонимларнинг ички турларини номлашда ҳам қулайдир.
Масалан, поэтик юкли шахс номларига нисбатан «антропоним» эмас, балки
«антропоэтоним», ҳайвонларга атаб қўйилган номлар учун «зоопоэтоним»,
жой номларига нисбатан «топопоэтоним» тарзидаги соф
соҳавий
терминларни қўллаш соҳага оид терминларни бир қадар тартибга солишга
ѐрдам беради.
Ономастик бирликлар бадиий матнда ономастик метафора, аллюзив
ном, «сўзловчи» ном каби лингвопоэтик вазифаларда келади. Шунингдек, бу
бирликлар ижодкорнинг субъектив муносабатини ифодалаб келувчи, матнни
шакллантирувчи восита ҳамдир. Номларнинг юқоридаги вазифалари бадиий
матнда бошқа лингвопоэтик воситалар қаторида муҳим аҳамият касб этади.
Ономастик бирликлар ҳам бадиий матнда метафорик маънода
қўлланиши мумкин. Метафоранинг бу тип бирликлар билан намоѐн бўлиши
ономастик метафора
деб юритилади ва у муайян ономастик бирликни ном
бўлмаган бошқа сўз ѐки сўз бирикмаси англатган маъно ўрнида қўллашга
асосланади. Масалан,
Ҳотам
антропонимини “ўта саховатли одам”
маъносида қўллаш ўзбек бадиий нутқида анъанага айланган бўлиб, буни
қуйидаги мисолда кўриш мумкин:
Оч ѐтганга емак бер, Ҳеч бўлмаса кўмак
бер – Суяб элт бир Ҳотамга
( А.Обиджон. «Оч ѐтганга емак бер»).
Ономастик бирликларнинг яна бир вазифаси сифатида уларнинг
аллюзив ном сифатида қўлланиб, матнларда катта ҳажмли ахборотни ихчам
шаклда ифодалаш имкониятини юзага келтиришини айтиш мумкин.
Маълумки, тарихий воқеалар, машҳур асарлар, диний, мифологик
ривоятлар ва шу каби кенг оммага маълум бўлган фактларга ишора қилиш,
улардаги номлар ва турғун тушунчаларни бадиий матнга олиб кириш усули –
аллюзия бадиий матнда кенг тарқалган. Бунда, айниқса, антропонимлар
интертекстуал матн унсури вазифасида кўп қўлланиб, аллюзив ном сифатида
лингвопоэтик қимматга эга бўлади.
Ўзбек адабиѐтини кузатиш шундан далолат берадики, аллюзив номлар,
айниқса, шеъриятда муҳим ўринни эгаллайди. Шеърий матнда қўлланган
аллюзив номлар таҳлили муайян ижодкор асарлари ономастик кўлами ҳақида
яхлит тасаввур ҳосил қилиш имконини беради. Масалан, Э.Воҳидов ўз
шеърларида шоирлар номи ҳамда бадиий асар персонажлари номларидан
турли бадиий мақсадларда маҳорат билан фойдаланганини
13
Бу ҳақда қаранг: Зинин С.И. Литературная (поэтическая) ономастика. Классификация поэтонимов //
www.planeta-imen.narod.ru.
14
Зинин С.И. Введение в поэтическую ономастику // (planeta-imen. narod.ru /litonomastika/main.html.)
12
кўриш мумкин. Қуйидаги мисолда
Лайли ва Мажнун
аллюзив номларига
ишора қилиш орқали лирик қаҳрамоннинг ошиқлик ҳолатини бўрттириб
ифодалашга эришилган:
Жаҳонда икки дилбарнинг Бири сенсан, бири Лайло
.
Жаҳонда икки ошиқнинг Бири менман, бири Мажнун
.
(Э.Воҳидов. «Рубобим
тори иккидур»).
Ономастик бирликларнинг яна бир вазифаси улар воситасида бадиий
санъатлар ва услубий фигуралар ҳосил қилишдир. Ономастик бирликлар
бадиий матнда
тажнис, талмеҳ, ташбеҳ, иштиқоқ, иттифоқ, нидо
каби
бадиий санъатларни ва бир қатор услубий фигураларни юзага келтиришда
муҳим воситалардан бири сифатида иштирок этади. Масалан, Э.Воҳидовнинг
«Ўзбегим» қасидасида
Фурқат, Муқимий, Афғон каби
ономастик
бирликларнинг ўз апеллятив асослари (
фурқат
,
муқийм, афғон
) билан
ѐнма-ѐн қўллаш усулидан фойдаланилган. Бунда бир хил шаклдаги икки сўз
икки хил тушунчани ифодалаб келган:
Фурқат
– шоир тахаллуси;
фурқат
–
айрилиқ; ҳижрон ва ҳ.к. Натижада тажнис санъатининг ўзига хос кўриниши
ҳосил бўлган:
Йиғлади фурқатда Фурқат Ҳам муқимликда Муқийм,
Нолишингдан Ҳинду Афғон Қилди афғон, ўзбегим
(Э.Воҳидов. «Ўзбегим»).
Ишда бадиий матннинг ономастик кўлами масалалари ҳам атрофлича
ѐритилган.
Тадқиқотнинг «
Бадиий матнда антропонимларнинг лингвопоэтик
хусусиятлари
»
деб
номланган
иккинчи
бобида
бадиий
асар
қаҳрамонларининг алоҳида эстетик вазифа бажарувчи исмлари, отаисмлари,
лақаб ва тахаллуслари лингвопоэтик ѐндашув асосида тадқиқ қилинган.
Бадиий матнда қўлланиладиган антропонимларга соф лингвистик
назарияларни исботлаш учун керак бўладиган материал сифатида қарамаслик
керак. Чунки бадиий асарда қўлланилган атоқли отлар, энг аввало,
ѐзувчининг бадиий ниятига, асарнинг умумий поэтикасига хизмат қилади.
Негаки «бадиий матн ижодкорнинг дунѐни, воқеликни образли
эстетик идрок қилиши маҳсули сифатида пайдо бўлади. Бадиий матннинг
яратилиши ҳам, унинг ўзи ҳам, бадиий бутунлик сифатида ўқувчи томонидан
тушунилиши, идрок этилиши ҳам мураккаб эстетик
фаолиятдир»
15
.
Антропонимлар асар эстетик моҳиятининг тез ва қулай англанишига ѐрдам
берувчи лисоний восита, ѐзувчи ва китобхон орасидаги ўзига хос кўприк
ҳисобланади. Маҳоратли ѐзувчилар бу воситадан унумли фойдаланадилар.
Бундай бирликлар лингвопоэтик жиҳатдан муайян вазифаларни бажаришга
мосланган бўлади. Шунингдек, антропоэтонимлар семантик ва эстетик
жиҳатдан алоҳида хусусиятларга эга бўлади. Ёзувчилар қаҳрамон исмига
унинг ҳатти-ҳаракати, феъл-атвори билан боғлиқ ахборотларларни жойлаш
баробарида ўзининг дунѐга боқиш тарзини ҳам юклаган бўлади.
Антропонимларни лингвопоэтик нуқтаи назардан таҳлил қилиш шуни
кўрсатадики, бадиий матнда улардан қуйидаги мақсадларда фойдаланилади:
1) аллюзив ном сифатида матнни шакллантириш ҳамда интертекстуалликни
15
Юлдашев М. Бадиий матннинг лингвопоэтик тадқиқи: Филол. фан. ...д-ри. дисс. – Тошкент, 2009. – Б. 163.
13
таъминлаш; 2) комик эффект ҳосил қилиш; 3) салбий ѐки ижобий баҳони
экспрессив ифодалаш; 4) кучли ҳис-ҳаяжонни ифодалаш; 5) риторик фигура
таркибида келиб тасвирни тиниқлаштириш; 6) турли маънодаги мурожаатни
ифодалаш.
Бадиий матнда қўлланувчи антропонимларни моҳиятига кўра
қуйидагиларга ажратиш ўринли деб ҳисоблаймиз: 1. Одатдаги (реал
антропонимлар). 2. Тўқима антропонимлар. 3. Тарихий антропонимлар. 4.
Мифологик антропонимлар. 5. Бир асардан иккинчи асарга кўчиб ўтувчи
анъанавий номлар.
Реал номлар деганда, одатда, тилдаги мавжуд исмлар фондига кирувчи
номлар тушунилади. Бадиий матнда барча реал номни ҳам поэтик аҳамиятга
эга деб бўлмайди. Реал номларнинг апеллятив маъносига ишора қилиш
орқали ижодкор муайян бадиий ниятини ифодалайди. Масалан,
А.Қаҳҳорнинг «Қобил бобо» асаридаги
Қобил
исми орқали исмнинг
апеллятив асоси бўлган
қобил
сўзининг
«сўзга кирадиган; ювош, мўмин»
маъноси орқали қаҳрамоннинг характерига, хатти-ҳаракатига ишора
қилинган:
Элликбоши ўғри тешган ерни яна бир кўрди. Қобил бобо, қўл
қовуштириб, унинг кетидан юрар ва йиғлар эди
.
...
Бадиий матнда, айниқса, тўқима поэтонимлар жиддий экспрессив
вазифа бажариб келади. Маҳоратли ижодкор ўз бадиий ниятига мувофиқ
турли номларни яратади. Масалан, А.Қодирийнинг «Ўткан кунлар» романида
Кумушнинг Отабекка ѐзган мактубида
Кумуш
номи ўрнида
Тупроқбиби
номи
қўлланади.
Тупроқбиби
тилимиздаги мавжуд ономастик қолип асосида
(
Кумушбиби, Ойшабиби
каби исмларга хос тарзда) ѐзувчи томонидан
мақсадли қўлланган ном бўлиб, айни пайтда туҳмат билан уюштирилган
мактубни ўқигач, Кумушбибида кечган ички ҳолатни тасвирлашда муҳим
лингвопоэтик қиммат касб этган. Ёзувчи ўзини Отабек томонидан алданган,
хўрланган деб ўйлаб, қадр-қиммати ер – тупроқ билан битта бўлган ҳолда ҳис
этган Кумушбибининг ички ҳолатини кўрсатиб беришни
Тупроқбиби
поэтонимига юклаган. Бу ўринда
Кумушбиби
ва
Тупроқбиби
антропонимлари
апеллятив асослари (
кумуш
ва
тупроқ
) ўртасидаги маъновий зидлик ҳам
Кумушнинг ўша вақтдаги ҳолатини аниқ ва таъсирчан ифодалашга хизмат
қилган:
...Ташландиқликнинг сўнг ўтинчи қилиб сиздан шуни сўрайман: учинчи
ѐр топганда, иккинчи бечорага ҳам шундай уятсизлик қилинмаса эди! Сизга
ѐр, менга уятсизликнинг қурбони бўлиш муборак! Кумуш эмас, Тупроқбиби
ѐздим, 17 жавзо 1265 йил. Марғилон (
А.Қодирий. «Ўткан кунлар»).
Шунингдек, миллий ном қолиплари асосида ҳосил қилинган
Шошмақул
(С.Айний),
Харажатхон
,
Хушчақчақий, Жўқи Жўқиев
(«Муштум»
журналида қўлланган тўқима номлар) каби шартли номлар ҳам бадиий
матнда жиддий экспрессивликни юзага келтиради. Демак, тўқима номлар,
асосан, номнинг апеллятив асоси маъносига ишора қилиш орқали
лингвопоэтик мақсад ифодасига хизмат қилади.
Тарихий ва мифологик антропонимларга бадиий матннинг
кўпқатламлилигини ҳосил қилишда кўп мурожаат қилинади. Қуйидаги
14
мисолда тарихда салбий ном қолдирган шахс – Мажидидидин ва Мўмин
Мирзо фожиаси билан боғлиқ фитнага ишора қилинган.
Тулки Мажидиддин
ифодасида антропоним ўз маъносида қўлланган бўлса,
Аммо Мажидиддин
юрибди яшаб
мисрасидаги
Мажидиддин
кўчма маънода қўлланган ва шайтон
малайи, разил одам маъноларини англатиб, ономастик метафора вазифасини
бажарган:
Ҳусайн Бойқаро – Темурий султон Тулки Мажидиддин макрига
учди – Ҳазрат Навоийни сурди-ю бир ѐн, Шайтон малайини дўстим деб
қучди... ...Бу-ку, эски тарих, Отилган бир ўқ – Сал кам олти аср олдин бўлган
гап. Бугун Навоий йўқ, Шоҳ, Шаҳзода йўқ... Аммо Мажидиддин юрибди
яшаб...
(Б.Исо. «Сабоқ»).
Хуллас, антропонимлар бадиий матнда лингвопоэтик жиҳатдан
актуаллашиб, асосан, матн яратувчи ѐки асар персонажининг субъектив
муносабатини ифодалашга, шунингдек, турли бадиий санъатларни
шакллантириш, образ характерига хос айрим жиҳатларига ишора қилиш,
асарга комик эффект бағишлашга хизмат қилади.
Ишнинг
«Бадиий
матнда
топонимларнинг
лингвопоэтик
хусусиятлари»
деб номланган учинчи бобида бадиий асар тилида алоҳида
эстетик вазифа бажарувчи жой номлари бадиияти ўрганилган.
Ўзбек тилидаги ономастик бирликларнинг салмоқли қисмини
географик объектларга қўйилган номлар – топонимлар ташкил этади.
Топонимлар ўзбек тили луғат бойлигининг муҳим қисми бўлиб, уларни
лексик-семантик, грамматик, этимологик ва поэтик жиҳатдан таҳлил қилиш
тилшунослар олдида турган долзарб муаммолардан биридир. Хусусан,
топонимларнинг бадиий матндаги ўрни, ижодкор бадиий ниятини
ѐритишдаги турли вазифаларини ўрганиш бу бирликларнинг кенг
имкониятларини кўрсатишга ѐрдам беради. Бошқа тилшуносликларда
топонимларнинг бадиий матндаги поэтик хусусиятлари ѐритилган ишлар
сифатида Т.К.Полякова, И.В.Грузнова, Л.А.Долбунова, Е.В.Дюкова
кабиларнинг тадқиқотларини кўрсатиш мумкин
16
. Ўзбек тилшунослигида
Ф.Исҳоқов, Б.Умурқулов, Б.Чориев
17
каби тилшуносларнинг бадиий
адабиѐтда турли мақсадлар билан қўлланадиган топонимларнинг услубий
хусусиятларига бағишланган ишлари эълон қилинган. Э.Бегматов
топонимларни лисоний ва маънавий ҳодиса сифатида тадқиқ қилган эди. Шу
ўринда топонимларнинг бадиий матнда яна бир алоҳида вазифани, яъни
эстетик вазифани бажаришини таъкидламоқ жоиз. Бадиий асарда қўлланган
ҳар бир восита сингари топонимлар ҳам ѐзувчининг бадиий ниятига хизмат
қилади. Бадиий матндаги воқеа-ҳодисалар билан боғлиқ бундай
маконларнинг атоқли номлари ҳақида тилшунос Э.Қиличев шундай дейди:
16
Полякова Т.К. О поэтической топономастике в стихах М.В.Исаковского // Смоленский край в истории
русской культуры. – Смоленск, 1973. – С. 104-109; Грузнова И.В. Функциональная значимость топонимов в
структуре англоязычного поэтического текста. – Саранск, 2005. – С . 98-101; Долбунова Л.А., Дюкова Е.В.
Роль топонимов в
формировании художественного произведения / Лингвистические проблемы
коммуникации. – Саранск, 2002. – С. 96- 97.
17
Исҳоқов Ф. «Зарбулмасал»даги топонимлар ҳақида / Лексика, стилистика ва нутқ маданияти масалалари. –
Тошкент, 1980. – Б. 56-70; Умуркулов Б. Стилистические функции топонимов в поэзии Гафура Гуляма /
Материалы конференции по ономастике Узбекистана. – Джизак, 1985. – С. 28-29; Чориев Б. Ғафур Ғуломнинг
топонимлардан фойдаланиш маҳорати // Ономастика Узбекистана, 1989. – С.95-96.
15
«Бадиий асар тилидаги географик жой номларини ўрганиш, аввало,
топонимика илмини ривожлантириш учун муҳим бўлса, сўнгра ѐзувчи
услубини белгилаш учун ҳам аҳамиятлидир»
18
.
Фикримизча, бадиий асарда қўлланган топонимлар, энг аввало,
бадииятга қай даражада хизмат қилганлиги нуқтаи назаридан таҳлил
қилиниши керак. Тадқиқотда бадиий матндаги топонимлар икки гуруҳга
бўлиб ўрганилди: 1. Реал топонимлар. 2. Шартли (тўқима) топонимлар.
Реал топонимлар, яъни тилда мавжуд бўлган жой номлари бадиий
матнда турли мақсадларда қўлланади. Масалан, баъзи топонимлар бадиий
матнда кўчма маънода келиб, жиддий экспрессивликни юзага келтиради.
Қуйидаги мисолда
Камчатка
топоними ана шу мақсадда қўлланган:
Кечаси
олмадек лампочка хира ѐритиб турган, сичқон ҳиди билан тўлган баракда
йиғилиш бўлди. Биринчи курслар энг чеккада
,
қамишзорга туташиб кетган
участкада эди. Одат шу, биринчи курсларни «Камчатка»га юборишади
(Ў.Ҳошимов. «Тушда кечган умрлар»). Маълумки,
Камчатка
– Россиядаги
энг чекка ҳудудлардан бирининг номи. Мазкур ўлка номи тилимизда «энг
чекка», «жуда узоқ жой», «бориш мушкул макон» каби маъноларда ҳам
қўлланади. Бадиий матнда бу топоним ономастик метафора вазифасида
келиб, ҳар қандай жойнинг чеккаси маъносини бериш учун ишлатилади. Бу
ном қуйидаги мисолда ҳам айни маъноларда қўлланган:
Мен билмасдим – бу
нур нима, билмасман ҳануз, У – мўътадил иқлимлардан йироқ макондир? Ёки
етти оға-ини – қадрдон юлдуз, Ё ўзимнинг она юртим Ўзбекистондир?... Не
бўлса ҳам, не бўлса ҳам, кўнгил қатидан Ўрин олди, кўкрагимга яширдим уни:
Бугун олис тасаввурлар Камчаткасидан Юрагимнинг пойтахтига кўчирдим
уни!
(М.Кенжабоев. «География дарсларида»).
Ўзбек бадиий матнларида
Каъба
номи фаол қўлланувчи ономастик
бирлик ҳисобланади. Маълумки, Каъба – ислом динининг энг асосий,
муқаддас ибодатхонаси, бутун дунѐ мусулмонларининг энг муҳим маркази ва
бирлиги рамзи бўлиб, у Маккадаги энг катта Масжиди ҳарамнинг марказида
жойлашган. Қуйидаги мисолда
Каъба
топоними ўхшатиш санъатини ҳосил
қилиб, ўхшатиш асосидан англашилувчи маънони кучайтиришга хизмат
қилган:
Шеърият унинг учун Каъбадек муқаддас маскан эди
(Н.Каримов.
«Миртемир»). Навбатдаги мисолда эса
Каъба
кўчма маънода қўлланиб,
ономастик метафорани юзага келтирган. Бунда у «энг олий, муқаддас жой,
даргоҳ» маъносининг бадиий ифодаси сифатида воқе бўлган ҳамда ўхшатиш,
қиѐслаш
ва
тенглаштиришга
асосланган
поэтонимик
кўламни
шакллантирган:
Самода юрибди ҳануз ѐлғиз ой, Танҳолик қийнайди уни
ҳойнаҳой. Йўқликдан ахтардим сенинг васлингни, Ким қайга сиғинса, Каъба
ўша жой
(А.Орипов. «Самода юрибди...»).
Онажон, Каъбам ўзинг, Сенсиз
жаҳонни на қилай? Бўлмасанг ѐнимда сен, Бу ошиѐнни на қилай?!
(Қўшиқдан).
18
Қиличев Э. Бадиий тасвирнинг лексик воситалари. – Тошкент: Фан, 1982. – Б. 62–63.
16
Қуйидаги мисолда эса
Саҳройи Кабир
топоними воқеликни муболағали
тарзда ифодалаш учун қўлланган. Бунда уйнинг икки («ниҳоятда кенглиги ва
кимсасизлиги») жиҳатини Саҳройи Кабирга қиѐслаш орқали таъсирчан
ифода яратилган:
Хоним (ичкаридан овози). Бўсто-он! Бўстон, ўзингизми?
Ҳа, ҳа... Нима-а? Нима бўпти?.. Алѐ! Ал-ѐ! Э, падарингга лаънат! Тағин
ишламай қолди-я! Уй эмас бу, саҳро! Саҳройи Кабир!
(Э.Аъзам. «Жаннат ўзи
қайдадир»).
О.Матжоннинг «Бир Хива – Икки қалъа» номли шеърида қўлланган
Ичон қалъа
ва
Дишон қалъа
топонимлари шеърда рамзий маъно касб этиб,
шоир томонидан илгари сурилган бадиий ғоянинг, яъни инсон ўз ички дунѐси
ва маънавиятини ҳар қандай шароитда безавол асраб қолиши лозим деган
фикрнинг шаклланишида муҳим лингвопоэтик восита бўлган , яъни Ичон
қалъа инсоннинг сийратига, Дишон қалъа унинг суратига ўхшатилган:
Азалий
беомон бир ҳукмдир бу: Одам
–
Дишон қалъа,
орзуси
–
Ичон!
Оз яшаб, кўп
мушкул кўрса ҳамки у, Руҳин қолдирмоғи мумкиндир омон Мен бугун Хивада
виқорли турган Асрий ѐдгорлардан туяркан маъни, Дейман: умр ҳикматин
бобонгдан ўрган, Асрамоқни ўрган Ичон қалъани!
(О.Матжон. «Икки қалъа»).
Демак, реал жой номлари бадиий матнда қуйидаги лингвопоэтик
хусусиятларни намоѐн қилади: интертекстуалликни ҳосил қилади; рамзий
маънода келиб, матн таъсирчанлигини оширади; матнни шакллантиради;
ижодкорнинг муайян ҳудудга мансублигини кўрсатади. Шунингдек, реал
топонимлар бадиий матнда кўп ҳолларда метафорик маънода қўлланиб,
матнда ифодаланган ғоянинг шаклланишига ҳамда бадиий мазмунни
экспрессив тарзда ифодалашга хизмат қилади.
Ичон қалъа
топонимининг
«инсон маънавий дунѐси» маъносида;
Каъба
топонимининг «энг муқаддас
даргоҳ» маъносида;
Саҳройи Кабир
топонимининг «ташқи дунѐ билан
алоқаси узилган жой» маъносида;
Камчатка
топонимининг «бирор жойнинг
узоқ ва энг чекка қисми» маъносида қўлланиши каби ҳолатлар буни
исботлайди. Бундай топонимлар контекстда «жой» маъно узвини сақлаган
ҳолда кўчма маъно касб этиб, муайян тушунчанинг бадиий шакли сифатида
воқеланади ҳамда бадиий матнда топопоэтоним мақомига эга бўлади.
Бадиий матнда тўқима топонимларнинг лингвопоэтик хусусиятлари
ҳам ўзига хосдир. Айниқса, ўрин-жой оти ясовчи қўшимчалар иштирокида
ҳосил қилинган окказионал топонимларнинг аксарияти мавжуд узуал
топонимларнинг янгича ном билан талқин этилишида кузатилади ва бу
ѐзувчининг
бадиий
ниятини
янада
тўйинтиради.
М.Юсуфнинг
«Қуѐшистоним» шеърида ана шундай ном қўлланганини кўриш мумкин:
Қабул айла қуллуғим, Қадим Қуѐшистоним
(М.Юсуф. «Қуѐшистоним»).
Обод
сўзи ҳам жой номларини ҳосил қилувчи сўз сифатида тилимизда
кўп учрайди. Бадиий матнда ушбу сўз билан ясалган, жиддий экспрессив
аҳамиятга эга бўлган тўқима топонимлар учрайди. М.Шайхзоданинг
«Тошкентнома» лирик поэмасида
Тошкент
га нисбатан
Саломобод
тўқима
топоними қўлланган. Ушбу ном орқали ижодкорнинг пойтахт шаҳарга
17
бўлган самимий муҳаббати ифодаланиши билан бирга халқимизнинг ўзига
хос урф-одатлари, меҳмондўстлигига ҳам ишора қилинган:
Одамларга
қўйгандай лақаб, Шаҳарларнинг шарафин оқлаб – Қўйилганда унвонлар
махсус, Тошкентимиз олган тахаллус «Саломобод
»
бўлар эди, рост, Бу
тахаллус шаҳримизга мос!...
(М.Шайхзода. «Тошкентнома»).
Таъкидлаш керакки, маҳоратли ѐзувчилар мавжуд ономастик
бирликларга муқобил шакллар топиб, уларни ўз бадиий мақсадига мувофиқ
тарзда қўллайдилар. Эркин Аъзам «
Бизнинг тоға
» номли асарида «
донғи
оламга кетмоқ
» иборасига аналогик тарзда «
донғи Донғистонга кетмоқ
»
иборасини қўллайди:
Ҳовлининг бир четидаги ўғлига атаб қурилаѐтган чала
иморатга тикилган кўйи тушунқирамай турганимни кўриб, тоғамиз
алам-изтироб билан бўкириб юборди: – Бўлмаса, келиб мендан кўради-да,
жия-ан! – Йўғ-э, тоға, жин урибдими, ахир! Амир бўламиз унчалик эмас. –
Барибир зоти паст... Майли. Лекин, фалончининг донғи Донғистонга кетган
шийпони ѐниб кетибди, деса, кимнинг жияни у, деб сўрайдими мардум –
сўрайди! Шу иснодни қандай кўтараман дедим-да жия ан
!(Э.Аъзам.
«Бизнинг тоға»). Ибора таркибидаги лексеманинг ўзгариши натижасида
унинг эмоционал-экспрессив кучи ортган.
Э.Воҳидовнинг «Донишқишлоқ латифалари» ҳажвий асаридаги
Матмусанинг қишлоғи тўқима
Донишқишлоқ
номи билан юритилади:
Донишқишлоқ деган жой Бордир бизнинг томонда. Ўша қишлоқ аҳлидек
Доно халқ йўқ жаҳонда.
Шеърда топоним ўзининг номинатив маъносига зид
қўлланган. Яъни бу жойнинг одамлари донишманд эмас, балки жуда содда,
думбул инсонлар сифатида тасвирланади ва бадиий матнда ҳам бу
изоҳланади. Шоир бошқа шеърида ҳам бу топонимни анъанавий ном
сифатида тилга олган. Тўқима топоним қиѐслаш, интертекстуалликни юзага
келтириш учун қўлланган:
Хайрлашмай кетар инглиз, Мезбонини нотинч
этмайди. Донишқишлоқ аҳли, билсангиз, Хайрлашади-ю кетмайди
(Э.Воҳидов
.
«Инглизча кетиш»).
Кўринадики, тўқима топонимлар бадиий матнда жиддий экспрессив
аҳамиятга эга бўлади. Улар бадиий матнда тасвирийлик (
Қуѐшистон
),
субъектив муносабат (
Саломобод, Ошқовоқ кўчаси
), юмористик руҳ
(
Донишқишлоқ
) каби бадиий эффектларни юзага келтиришда муҳим
лингвопоэтик восита вазифасини бажаради.
Умуман олганда, топонимлар бадиий матнда хилма-хил лингвопоэтик
хусусиятни намоѐн қилади. Улар бадиий ифода имкониятларига кўлам
бағишлайдиган, матннинг эстетик таъсир қувватини оширадиган восита
сифатида лингвопоэтик тадқиқотлар учун бой материал бера олади. Айниқса,
тўқима топонимлар бадиий матнда жиддий экспрессив вазифа бажаради.
Бадиий матндаги тарихий топонимлар эса замон ва макон муносабатларини
ѐритишда муҳим лингвопоэтик восита бўлиб хизмат қилади.
18
ХУЛОСА
1. Ономапоэтика фанлараро интеграция маҳсули бўлган алоҳида
соҳадир. Бу соҳа ҳозирги даврда ўзининг текшириш объекти ва мустақил
таҳлил методлари билан лингвопоэтиканинг алоҳида йўналиши сифатида
шаклланиб бормоқда.
2. Ономастик бирликлар бадииятини ўрганувчи соҳага нисбатан
«ономапоэтика», муайян бадиий ният билан қўлланган номларга «поэтоним»,
шунингдек, поэтик юкли шахс номларга «антропоэтоним», шундай
хусусиятга эга жой номларига нисбатан «топопоэтоним» терминини қўллаш
мақсадга мувофиқ.
3. Ономастик бирликлар бадиий матнда, асосан, ономастик метафора,
аллюзив ном, «сўзловчи» ном вазифаларини бажаради, шунингдек, улар
субъектив баҳо ифодалаши ѐки матнни шакллантирувчи восита бўлиб
келиши ҳам мумкин.
4. Антропоэтонимлар сифатида ўрганилувчи исм, лақаб, фамилия,
отаисм, тахаллус каби бирликлар, одатда, ижодкорнинг эстетик тафаккури ва
кўзлаган бадиий нияти билан уйғунлашган ҳолда намоѐн бўлади. Бадиий
матнда антропоэтонимлардан қуйидаги лингвопоэтик мақсадларда
фойдаланилади: а) аллюзив ном сифатида матнни шакллантириш; б)
матннинг интертекстуаллигини таъминлаш; в) комик эффект ҳосил қилиш; г)
салбий ѐки ижобий баҳони экспрессив ифодалаш; д) кучли ҳис-ҳаяжонни
ифодалаш; е) турли маънодаги мурожаатни ифодалаш; ѐ) бадиий санъатларни
юзага келтириш.
5. Ономапоэтиканинг марказий масалаларидан бири бадиий асарда
қўлланган, бир-бири билан ҳар жиҳатдан боғлиқ бўлган одатий, тарихий
поэтонимлар ва тўқима поэтонимлар муносабатидир. Тарихий поэтонимлар
асардаги бошқа тўқима поэтонимларнинг танланишига ўз таъсирини
ўтказади ва шу билан бирга уларнинг бадиий асардаги лингвопоэтик
вазифасини тайин этишда ҳам иштирок этади.
6. Бадиий матнда антропонимлар прецедент номлардан танланганида
ортиқча изоҳ талаб қилмайди. Улар машҳурлиги сабабли китобхон
томонидан осон англанади. Мазкур антропонимлар интертекстуал матн
унсури сифатида асарнинг кўпқатламлилигини ҳосил қилади.
7. Прецедент номлар ўз манбасига кўра бирор халқнинг ижтимоий
тарихий, маданий, сиѐсий, бадиий соҳасига доир фактларга мансуб бўлади.
Ҳар бир халқнинг хотирасида сақланувчи миллий ва универсал прецедент
номлар ўша халқнинг когнитив ва лингвомаданий хусусиятларини акс
эттиради. Бундай номлар бадиий матнда бир неча вазифани бажаради: ташқи
ва ички алоқадорликни ҳосил қилади; экспрессивликни таъминлайди; бадиий
матндаги ономастик репертуарни кенгайтиради; бадиий ифода воситалари
таркибида келиб таъсирчанликни оширади.
8. Тарихий воқеалар, машҳур асарлар, диний, мифологик ривоятлар ва
шу каби кенг оммага маълум бўлган фактларга ишора қилиш, улардаги
номлар ва турғун тушунчаларни бадиий матнга олиб кириш усули – аллюзия
19
бадиий матнда кенг тарқалган. Бунда, айниқса, антропонимлар интертекстуал
матн унсури вазифасида кўп қўлланиб, аллюзив ном сифатида лингвопоэтик
қимматга эга бўлади.
9. Бадиий матнда қаҳрамоннинг фамилияси ва отаисмини қўллаш
орқали расмий муносабатга хослик таъкидланади.
10. Тахаллуслар бадиий матнда турли сўз ўйинлари ва бадиий
санъатларни ҳосил қилиш каби эстетик мақсадларда қўлланади. Айниқса,
иттифоқ санъатини юзага келтиришда улар муҳим аҳамиятга эга.
11.
Бадиий
матнда
қаҳрамонлар
нутқини
хослаштиришда,
интертекстуалликни ҳосил қилишда ва бадиий матннинг маконий
индивидуаллигини таъминлашда топопоэтонимлардан кенг фойдаланилади.
12. Реал топонимлар бадиий матнда кўп ҳолларда метафорик маънода
қўлланиб, матнда ифодаланган ғоянинг шаклланишига ҳамда бадиий
мазмунни экспрессив тарзда ифодалашга хизмат қилади. Бундай топонимлар
контекстда «жой» маъно узвини сақлаган ҳолда кўчма маъно касб этиб,
муайян тушунчанинг бадиий шакли сифатида воқеланади ҳамда бадиий
матнда топопоэтоним мақомига эга бўлади.
13. Тўқима топонимлар бадиий матнда жиддий экспрессив аҳамиятга
эга бўлади. Улар бадиий матнда тасвирийлик, субъектив муносабат,
юмористик руҳ каби бадиий эффектларни юзага келтиришда муҳим
лингвопоэтик восита вазифасини бажаради.
14. Реал номларнинг лингвопоэтик салмоғи, айниқса, ҳажвий асарларда
тўқима номларга қараганда камроқ бўлади. Тўқима номлар ҳажвий ва
юмористик асарларда персонаж табиатига хос қабариқ хусусиятларни
оҳорли, оригинал тарзда таъкидлаши билан алоҳида лингвопоэтик қиммат
касб этади.
15. Бадиий матннинг ономастик кўлами асарнинг структурал-семантик
яхлитлигига хизмат қилиш баробарида бирор жанр табиатига хос эффектни
яратишда (масалан, тарихий колоритни юзага келтиришда), матннинг
кўпқатламлилигини таъминлашда, халқнинг миллий менталитети, ўзига хос
маданиятини кўрсатишда, ижодкорнинг бадиий тафаккур даражасини намоѐн
қилишда ҳам муҳим аҳамият касб этади. Бунда муайян ижодкор
асарларининг (умумий) ѐки алоҳида бир асарнинг (хусусий) ономастик
кўламини тадқиқ этиш мақсадга мувофиқ.
20
НАУЧНЫЙ СОВЕТ DSc.27.06.2017.Fil.19.01 ПО ПРИСУЖДЕНИЮ
НАУЧНЫХ СТЕПЕНЕЙ ПРИ ТАШКЕНТСКОМ
ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА И
ЛИТЕРАТУРЫ ИМЕНИ АЛИШЕРА НАВОИ
ИНСТИТУТ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ФОЛЬКЛОРА
АНДАНИЯЗОВА ДИЛРАБО РУЗИКУЛОВНА
ЛИНГВОПОЭТИКА ОНОМАСТИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В
ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
10.00.01 – Узбекский язык
АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ ДОКТОРА ФИЛОСОФИИ (PhD) ПО
ФИЛОЛОГИЧЕСКИМ НАУКАМ
Ташкент – 2017
21
Тема диссертации доктора философии (PhD) по филологическим наукам
зарегистрирована в Высшей Аттестационной комиссии при Кабинете Министров
Республики Узбекистан за № B2017.1.PhD/Fil1.
Диссертация выполнена в Институте узбекского языка, литературы и фольклора АН
РУз.
Автореферат диссертации на трех языках (узбекский, русский, англиский (резюме))
размещен на веб-странице Научного совета по адресу:
www.navoiy-uni.uz
и
Информационно-образовательном портале «ZiyoNet» (www.ziyonet.uz)
Научный руководитель: Махмудов Низомиддин Мамадалиевич
доктор филологических наук, профессор
Официальные оппоненты: Каримов Суюн Амирович
доктор филологических наук, профессор
Собиров Абдулхай Шукурович
доктор филологических наук, профессор
Ведущая организация
: Ферганский государственный университет
Защита диссертации состоится «__» «________» 2017 года в ____ часов на заседании
Научного совета DSc.27.06.2017.Fil.19.01 при Ташкентском государственном университете
узбекского языка и литературы имени Алишера Навои по адресу: г.Ташкент, улица
Университет,
4. Тел.: (99871) 246-63-58; факс: (99871) 246-53-21; e-mail:
tdutau_nazorat@edu.uz.
С диссертацией можно ознакомиться в Информационно-ресурсном центре
Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы имени
Алишера Навои (зарегистрирована за № __ ). Адрес: 100174, г.Ташкент, улица
Университет, 4. Тел.: (99871) 246-63-58.
Автореферат диссертации разослан «____» ______________ 2017 года.
(протокол рассылки № ___ от «____» ____________ 2017 года).
Ш
.
С
.
Сирожиддинов
Председатель Научного совета по
присуждению ученых степеней
,
доктор
филол
.
наук
,
профессор
Ё
.
Р
.
Одилов
Ученый секретарь Научного совета по
присуждению ученых степеней
,
доктор
филол
.
наук
.
Н
.
М
.
Махмудов
Председатель
научного
семинара
при
Научном
совете по присуждению ученых степеней
,
доктор
филол
.
наук
.,
профессор
22
ВВЕДЕНИЕ (аннотация диссертации доктора философии (PhD))
Актуальность и востребованность темы диссертации
. В настоящее
время в мировой лингвистике в изучении ономастических единиц в
художественном тексте приоритетными являются научные работы
интегративного характера, актуальными задачами являются исследование
аллюзивных
имѐн,
ономастической
метафоры,
ономастического
пространства художественного текста, особенностей онимов, связанных с
интертекстуальностью,
а
также
раскрытие
лингвопоэтических,
лингвокультурологических особенностей ономастических единиц.
В годы независимости огромное внимание уделяется национальному
самосознанию, подъѐму духовности народа, расширению сферы применения
узбекского языка. В частности, «проделана немыслимая работа на пути
усиления роли и влияния государственного языка в жизни, превращения его в
национальную ценность в прямом смысле данного слова»
19
. В результате,
стабилизировалась незыблемая истина о том, что язык является зеркалом
истории, культуры и духовности народа, имеющим высокую эстетическую
ценность и неограниченные выразительные средства. В последнее время
совершенствование лингвопоэтического подхода в узбекском языкознании
побудило проблему всестороннего широкого исследования языковых единиц,
образующих художественный текст. Ибо, каждая языковая единица в
художественном тексте может стать бесценным средством, служащим для
выражения художественной цели
писателя и продемонстрировать
своеобразные поэтические закономерности. Не являются исключением и
ономастические единицы. Несмотря на то, что в узбекской ономастике создан
целый ряд исследований по общетеоретическим вопросам ономастических
единиц, до сих пор не
исследованы их эстетические функции,
лингвопоэтические особенности в художественном тексте. В частности,
антропонимы, топонимы, обозначающие различные географические объекты,
это не только названия объектов в художественном тексте, они также служат
гипертрофикации различных художественных целей автора. А это показывает
важность
определения
возможностей
нашего
языка-богатого
ономастическими единицами, изучения онимов в узбекских художественных
текстах в тесной связи с историей народа, еѐ культурно-духовными
ценностями.
Исследование на основе новых научных концепций мировой
лингвистики вопросов места и функций ономастических единиц в
формировании художественного текста, изучение как аллегорических
значений
названий,
так
и их номинативных функций, анализ
лингвопоэтических функций и роли последних в узбекской лингвокультуре
доказывает актуальность темы диссертации для современного языкознания.
Данное диссертационное исследование в определенной мере служит
реализации задач, указанных в Законе Республики Узбекистан “О
19
Каримов И. Юксак маънавият – енгилмас куч. −Тошкент: Маънавият, 2008. – Б. 86.
23
государственном языке”, принятом 21 декабря 1995 года в новой редакции,
требований постановления Кабинета Министров №311 о внесении
соответствующих изменений в государственную программу, направленную
на реализацию закона “О государственном языке” от 10 сентября 1996 года,
указе Президента Республики Узбекистан №4797-УК “О создании
Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы
имени Алишера Навои” от 13 мая 2016 года, указа Президента Республики
Узбекистана № 2789 “О мерах по дальнейшему совершенствованию
деятельности Академии наук, организации, управления и финансирования
научно-исследовательской деятельности” от 17 февраля 2017 года, а также
других нормативно-правовых актах, касающихся данной деятельности.
Соответствие
исследования
приоритетным
направлениям
развития науки и технологии республики
. Исследование выполнено в
рамках приоритетных направлений развития науки и технологии в
республике:
I
«Нравственно-духовное
и
культурное
развитие
демократического и правового общества, формирование инновационной
экономики».
Степень изученности проблемы
. В последнее время одной из
проблем, привлекающих внимание филологов мира, является вопрос роли
ономастических единиц в художественном тексте. В этом направлении
создано множество исследований, в которых ономастические единицы
рассматриваются
как
поэтическое
средство,
обеспечивающее
многопластность художественного текста. Первые исследования по изучению
художественности
ономастических
единиц
были
проведены
В.Н.Михайловым, Э.Б.Магазаником, Л.И.Колоколовой, С.И.Зининым
20
.
Особого внимания также заслуживают исследования украинского лингвиста
В.М.Калинкина
21
. Следует отметить, что увеличение в последнее время
исследований на эту тему стало причиной формирования отдельного
направления, изучающего художественные особенности ономастических
единиц – ономапоэтики.
В узбекском языкознании изучены вопросы лингвопоэтических
особенностей художественного текста, мастерства определенного писателя в
применении языковых средств. В частности, в научно-теоретическом плане
особое место занимают труды А.Нурмонова, Н.Махмудова,
20
Михайлов В.Н. Собственные имена персонажей русской художественной литературы XVIII и первой
половины XIX в., их функции и словообразование: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – М., 1956; Магазаник
Э.Б. Поэтика имен собственных в русской классической литературе: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. –
Самарканд, 1967; Колоколова Л.И. Ономастика в художественной речи А.П.Чехова: Автореф. дисс. ... канд.
филол. наук. – Киев, 1970; Зинин С.И. Имена персонажей в художественной литературе и фольклоре / С.И.
Зинин, А.Г. Степанов // Антропонимика. – М., 1970. – С. 330–355.
21
См.: Калинкин В.М. Теоретические основы поэтической ономастики: Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. –
Киев, 2000; Тот же автор. Поэтика онима. – Донецк, 1999.
24
И.Мирзаева, М.Якуббековой и М.Юлдашева
22
. Однако до сих пор не
исследованы в полной мере роль ономастических единиц в художественном
тексте и их лингвопоэтические особенности. Можно отметить, что в
исследованиях по ономастике есть отдельные заметки, касающиеся
стилистических особенностей ономастических единиц.
23
Не изученность
ономастических единиц, использованных в образцах нашей богатой
литературы,
на
основе
принципов
лингвопоэтического
анализа
обусловливает монографическое исследование данной темы.
Соответствие исследования плану научно-исследовательских работ
научно-исследовательского учреждения, где выполнена диссертация.
Диссертационное
исследование
выполнено
в
рамках
плана
научно-исследовательских работ Института узбекского языка, литературы и
фольклора АН РУз на основе проектов ФА-Ф1-ГО41 «Исследование развития
лексики и терминологии узбекского языка в годы независимости» (2012-2016
гг.), ФА-ИЗ-Г009 «Подготовка к изданию и публикация книги
“Лингвопоэтическое исследование ономастических единиц» (2015–2016 гг.).
Цель исследования
заключается в классификации и характеристики
ономастических
единиц
в
художественном
тексте
на
основе
лингвопоэтических принципов и определении их поэтической актуализации.
Задачи исследования
:
определение становления и этапов развития в филологии направления
ономапоэтики;
определение
механизмов
осуществления
эстетических
задач
ономастических единиц, раскрытие на этой основе их лингвопоэтических
ценностей;
определение функций антропонимов в художественном тексте;
определение лингвопоэтических особенностей топонимов.
Объект
исследования
составляют ономастические единицы в
художественном тексте, использованные с определенной лингвопоэтической
целью.
22
Мирзаев И.К. Проблемы лингвопоэтической интерпретации стихотворного текста: Автореф. дисс. ... д-ра
филол. наук. – Ташкент, 1992; Нурмонов А. Тилшуносликнинг адабиѐт билан муносабати // Танланган
асарлар. 3 жилдли. – Тошкент: Академнашр, 2012. – 3-жилд. – Б. 163; Маҳмудов Н. Ойбек шеъриятидаги
ўхшатишларнинг лингвопоэтикаси // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент, 1985. – № 6. – Б. 48-51; Его же.
Абдулла Қаҳҳор ҳикояларининг лингвопоэтикасига доир // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент, 1987. – № 4. –
Б. 34-36; Его же. Шайхзода сўзининг лингвопоэтикасига чизгилар / Ўзбек тилшунослигининг долзарб
масалалари. Илмий-назарий анжуман материаллари. – Тошкент, 2009. – Б. 12-17; Яқуббекова М.М. Ўзбек
халқ қўшиқларининг лингвопоэтик хусусиятлари: Филол. фан. д-ри ... дисс. – Тошкент, 2005; Йўлдошев М.
Чўлпоннинг бадиий тил маҳорати: Филол. фан. номз. … дисс. автореф. – Тошкент, 2000; Его же. Бадиий
матннинг лингвопоэтик тадқиқи: Филол. фан. д-ри ... дисс. – Тошкент, 2009.
23
Каримов Қ. «Қутадғу билиг» асарида учрайдиган шахс номлари // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент, 1967.
– № 2. – Б.42; Қиличев Э. Айний асарларидаги антропонимларнинг стилистик хусусиятлари // Ўзбек тили ва
адабиѐти. – Тошкент, 1978. – № 4. – Б. 22; Ёқубов Ш. Навоий асарлари ономастикаси: Филол. фан. номз. ...
дисс. автореф. – Тошкент, 1994; Рашидова М. Ўзбек тилидаги лақабларнинг лексик-семантик ва услубий
хусусиятлари. – Тошкент: Иқтисод-молия, 2008; Ҳусанов Н. Ўзбек антропонимлари тарихи. – Тошкент:
Наврўз, 2014.
25
Предметом исследования
выбраны лингвопоэтические особенности
ономастических единиц.
Методы исследования.
При освещении исследования использованы
классификационный, описательный методы, метод контекстуального анализа,
синхронного и диахронного подхода и лингвопоэтического анализа.
Научная новизна исследования
заключается в следующем:
определено, что ономастические единицы помимо выполнения функции
номинации определенного объекта в художественном тексте, служат также
различным художественным целям автора;
выдвинуты конкретные заключения по упорядочению терминов,
употребляемых в ономапоэтике в самых разных формах, сформирован
терминологический аппарат данной сферы;
впервые в узбекской лингвистике освещена суть терминов “поэтоним”,
“антропоэтоним”, “топопоэтоним”, “зоопоэтоним”,
“ономастическая
метафора”, “говорящие имена”, связанные с исследованием лингвопоэтики
ономастических единиц;
установлены лингвопоэтические функции ономастических единиц в
качестве
ономастической
метафоры,
аллюзивного
имени,
интертекстуальности, «говорящего» имени;
на основе фактических материалов доказано отражение в
ономастических
единицах
особенностей
узбекского
национального
менталитета, его образ мышления;
на основе примеров раскрыта реализация в художественных текстах на
узбекском языке разновидности метафоры, образующейся с помощью
ономастических единиц – ономастической метафоры в качестве
лингвопоэтического средства;
обоснованы роль и значение аллюзивных и “говорящих” имѐн в
художественном тексте.
Практические результаты исследования:
научно-теоретически обосновано, что заключения, сделанные в ходе
изучения лингвопоэтических особенностей ономастических единиц дают
возможность глубже изучить художественные возможности узбекского языка;
указано, что “Толковый словарь поэтонимов узбекского языка”,
созданный на основе результатов исследования, служит повышению
филологической интуиции учащихся в изучении родного языка, а также,
осмыслению значений, скрытых в недрах имѐн.
Достоверность результатов исследования
определено конкретностью
поставленной проблемы, обоснованностью сделанных заключений методами
описания, лингвопоэтического анализа, исследованием ономастических
единиц исходя из природы узбекского языка.
Научная и практическая значимость результатов исследования.
Научная значимость результатов исследования заключается в том, что
26
сделанные
теоретические
заключения
расширяют
и
дополняют
существующие
сведения о текстовой лингвистике, лингвопоэтике
художественного текста и вопросах использования ономастических единиц в
художественном тексте, являющихся актуальными для современной
узбекской филологии.
Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что
полученные результаты дают важные теоретические сведения для более
тщательного изучения художественных возможностей узбекского языка,
кроме того, исследование служит совершенствованию учебников и учебных
пособий по предметам лингвопоэтический анализ художественного текста,
стилистика узбекского языка, текстовая лингвистика, определению роли
ономастических единиц в художественном тексте, созданию теоретических
основ лингвопоэтических особенностей, разработке терминологической
системы данной отрасли, а также демонстрирует, что в ономастических
единицах отражается менталитет узбекского языка, его образ мышления.
Внедрение результатов исследования.
На
основе
полученных
результатов
по
исследованию
лингвопоэтических особенностей ономастических единиц в художественном
тексте:
научно обоснованные в ходе исследования термины “ономапоэтика”,
“поэтоним”,
“антропоэтоним”,
“топопоэтоним”,
“ономастическое
пространство художественного текста ”, “ономастическая метафора”,
связанные с художественностью ономастических единиц, теоретические
заключения по поводу значимости активно применяемых в годы
независимости в художественных текстах имѐн Алпамыш, Амир Темур,
Жалолиддин Мангуберди, Барчин, Томарис, Хумо в освещении узбекского
национального менталитета, а также их роли в художественном тексте
внедрены в фундаментальный проект ФА–Ф1-Г041 «Принципы развития
лексики и терминологии узбекского языка» (2012-2016 гг.) (Справка
Комитета по координации развития науки и технологии ФТК-0313/519 от 5
мая 2017 года). На основе научных результатов насыщена терминологическая
система узбекского языка, раскрыты символические названий;
Материалы, подготовленные для телепередач «Ассалом, Ўзбекистон»,
«Умр зийнатлари», «Шарқона маскан», «Теран илдизлар» и радиопередачи
«Қадрият» Национальной телерадиокомпании Узбекистан дополнены
рекомендациями исследователя по поводу обычаев узбекского народа
нарекания младенцев, культуры выбора имѐн, обращения внимания
правописанию
имѐн
в
официальных
(Справка
Национальной
телерадиокомпании Узбекистан № 05-15/2892 от 5 июля 2017 года). В
результате слушатели получили определенные сведения по этим вопросам;
заключения, полученные в результате исследования, внедрены в
“Толковый словарь поэтонимов узбекского языка”, составленного как новый
вид лексикографических работ из опыта тюркологии, в котором истолкованы
лингвопоэтические и лингвокультурологические особенности
27
более 200 ономастических единиц. Данный словарь используется в системе
науки и образования при изучении роли названий в художественных
произведениях.
Апробация
результатов
исследования
.
Результаты
данного
исследования обсуждены на 8 международных и 13 республиканских
научно-практических конференциях.
Опубликованность результатов исследования
. По теме диссертации
опубликовано 38 научных работ, в частности, 1 монография и 1 толковый
словарь (в соавторстве), 11 статей в научных изданиях, рекомендованных
Высшей аттестационной комиссией для публикации основных результатов
докторских диссертаций, из них 10 – в республиканских и 1 зарубежном
журналах.
Структура и объѐм диссертации
. Диссертация состоит из введения,
трѐх основных глав, заключения и списка использованной литературы,
общий объѐм работы 160 страниц.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении
обоснованы актуальность и востребованность темы
диссертации, приведены цели и задачи, объект и предмет исследования,
указано соответствие исследования приоритетным направлениям развития
науки и технологии республики, изложены научная новизна и практические
результаты исследования, раскрыты научная и практическая значимость
полученных результатов, приведены сведения о внедрении результатов
исследования в практику, опубликованных работах, структуре диссертации.
В первой главе диссертации «
Роль ономастических единиц в
художественном тексте
» исследованы вопросы поэтической ономастики в
лингвистике, задачи ономастических единиц в художественном тексте, суть
прецедентных имѐн, ономастической метафоры, аллюзивного имени,
«говорящих» имѐн, а также ономастическое пространство художественного
текста.
В последнее время филологи мира всѐ больше внимания уделяют
вопросу роли ономастических единиц в художественном тексте. В данном
направлении осуществлено немало работ, в которых ономастические
единицы
рассматриваются
в
качестве
поэтического
средства,
обеспечивающего многоярусность художественного текста
24
. В них, в
24
Михайлов В.Н. Экспрессивные свойства и функции собственных имен в русской литературе //
Филологические науки. – М., 1966. – № 2. – С. 54-66; Магазаник Э.Б. Поэтика имен собственных в русской
классической литературе: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Самарканд, 1967; Тот же автор.
Ономапоэтика или «говорящие имена» в литературе. – Ташкент: Фан, 1978; Зинин С.И. Введение в
поэтическую ономастику // www.planeta-imen. narod.ru / litonomastika/main.html.; Фонякова О.И. Имя
собственное в художественном тексте: Учеб. пособие. – Л., 1990; Калинкин В.М. Поэтика онима. – Донецк,
1999; Его же . Теоретические основы поэтической ономастики: Автореф. дисс. ... д-ра. филол. наук. – Киев,
2000; Жаппар К.З. Эстетические функции имен собственных в поэзии О.Сулейменова: Автореф. дисс. ...
канд. филол. наук. – Алмата, 2000; Гаррапова Г.Х. Поэтическая ономастика прозы Мухаммета Магдеева:
Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Казань, 2000; Виноградова Н. В. Имя в художественном тексте:
Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Тверь, 2002; Хамитова Л.М. Поэтический ономастикон в татарских
детских стихотворениях: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Елабуга, 2007;
28
основном, говорится о функциях названий в художественных произведениях.
В частности, В.Д.Бондалетов считает, что названия в художественном тексте
наряду
с
номинативной
функцией
выполняют
описательную,
идеологическую, эстетическую и символическую
функции
25
. Если в
отдельных работах основное внимание уделяется тому, что названия
выполняют функцию сравнения
26
, в других в качестве особой функции
выделяется метафорическое значение
27
.
В настоящее время в мировой лингвистике поэтическая ономастика
формируется как отдельное направление, являющееся плодом межнаучной
интеграции. Как известно, в результате внедрения древней науки поэтики в
языкознание значительно расширились как результат, так и охват
исследований в этой области. Дело дошло до того, что выдвинутые идеи в
начале XX века назрели и в конце прошлого века появился новый вид
поэтики – лингвистическая поэтика, то есть – лингвопоэтика.
Лингвопоэтическое исследование ономастических единиц также
основано на принципе межпредметного сотрудничества, в котором под
определенной целью объединяются художественный текст, поэтика и
ономастика – частная проблема языкознания.
Поэтическая
ономастика
также
непосредственно
связана
с
художественным текстом, а в работах, посвящѐнной ей, обращается
внимание на соответствие ономастических единиц в художественном тексте
художественной цели автора.
Формирование поэтической ономастики как самостоятельного
направления
ономастики
стимулировало
развитие
специальной
терминологии. Экспрессивные особенности художественного текста
поначалу изучались под терминами “ономапоэтика”, «поэтическая
ономастика»
28
. Украинский лингвист В.М.Калинкин особо подчѐркивает, что
нет единодушия в наименовании этой отрасли и терминологии его единиц, то
есть используются термины “литературная ономастика”, “стилистическая
ономастика” и “поэтическая ономастика”, а применяемые отдельные
термины не могут полностью охарактеризовать суть явлений. В.М.Калинкин
утверждает, что целесообразно следовать рассуждениям
С.И.Зинина,
лингвиста проводившего первые результативные исследования на данную
тему, и направление языкознания, изучающую поэтику имѐн, называть
“поэтической ономастикой”
29
.
Қурбонмамадов С.Х. Семантико-стилистические особенности поэтонимии “Шахнаме” Абулкасима Фирдавси:
Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Душанбе, 2014.
25
Бондалетов В.Д. Русская ономастика. – М.: Просвещение, 1983. – С.28.
26
Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. –
Волгоград, 2000. – С. 17.
27
Воронцов Р.И. Ономастическая метафора в русском литературном языке: Автореф. дисс. ... канд. филол.
наук. – Санкт-Петербург, 2012. – С. 14.
28
Магазаник Э.Б. Ономапоэтика или “ говорящие имена” в русской литературе. – Т.: Фан, 1978;. 33.Зинин
С.И. Имена персонажей в художественной литературе и фольклоре / С.И. Зинин, А.Г. Степанов //
Антропонимика. – М., 1970. – С. 330–355; Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. – Л.,
1990. – С. 104; Калинкин В.М. Поэтика онима. – Донецк, 1999.
29
Калинкин В.М. Указанное произведение. – Б. 9.
29
На наш взгляд, если вопросы лингвопоэтического исследования
ономастических единиц согласно терминам в языкознании “фонопоэтика”,
“морфопоэтика”, “синтаксическая поэтика” будут изучаться под термином
“ономапоэтика”, это будет соответствовать терминологической системе.
Один из основных терминов терминосистемы – “поэтоним”. Как
известно, всякое название в художественном тексте называется “оним”, а
имеющие особую поэтическую ценность исследуются под термином
“поэтоним”. Термин “поэтоним” впервые использован в 1956 году в
диссертации В.М. Михайлова, данный термин по сути использован для
выражения
«любого
имени,
использованного
в
художественном
произведении»
30
. Позднее С.И.Зинин уделил особое внимание данному
термину и провѐл целый ряд исследований. Эти исследования важны тем, что
упорядочивают терминологию данной сферы, а в качестве “поэтонима”
понимались не любая ономастическая единица, а лишь те названия, которые
имеют
художественный
груз, поэтическую ценность
31
. С.И.Зинин
личностные имена с поэтическим грузом называл “поэтическим
антропонимом”, названия местностей с поэтическим грузом – “поэтическим
топонимом”, а названия животных и птиц с такими же особенностями –
“поэтическим зоонимом”
32
.
На наш взгляд, под термином поэтоним целесообразно изучать не
всякое имя в художественном тексте, а лишь те, которые служат
художественной цели писателя. Ибо, этот термин также удобен для
номинации
внутрениих
подвидов
поэтонимов,
образованных
от
ономастических единиц. Например, использование чисто отраслевых
терминов «антропоэтоним», а не «антропоним» по отношению к именам
людей с поэтическим грузом, термина «зоопоэтоним» – по отношению к
кличкам животных поможет в определенной мере упорядочить термины
данной сферы.
Ономастические единицы в художественном тексте выполняют
лингвопоэтические функции ономастической метафоры, аллюзивного имени,
«говорящего» имени. Кроме того, эти единицы также являются средством,
выражающим субъективное отношение созидателя и формирующим текст.
Выше приведенные функции названий имеют важное
место в
художественном тексте наряду с другими лингвопоэтическими средствами.
Ономастические единицы тоже применяются в художественном тексте
в метафорическом значении. Реализация метафоры с помощью этого типа
единиц называется ономастической метафорой, оно основывается на
использовании определенной ономастической единицы вместо значения,
выражаемого другим словом или словосочетанием без
30
См.: Калинкин В.М. Поэтика собственных имен в произведениях романтического направления: Автореф.
дисс. ... канд. филол. наук. – Донецк, 1987. – С. 4.
31
См.: Зинин С.И. Литературная (поэтическая) ономастика. Классификация поэтонимов. // www.planeta
imen.narod.ru.
32
Зинин С.И. Введение в поэтическую ономастику // (planeta-imen. narod.ru /litonomastika/main.html.)
30
названия. Например, употребление антропонима
Ҳотам
в значении “очень
щедрый человек” принято за традицию в узбекской художественной речи, что
можно увидеть в ниже приведенном примере:
Оч ѐтганга емак бер, Ҳеч
бўлмаса кўмак бер – Суяб элт бир Ҳотамга
(А.Абиджан. «Оч ѐтганга емак
бер»).
Ещѐ одна функция ономастических единиц это – использование их в
качестве аллюзивного имени и выражение в компактной форме объѐмистой
информации.
Как известно, в художественном тексте часто применяется способ
ссылки на широко известные факты – исторические события, популярные
произведения, религиозные и мифологические предания, внедрения в
художественный текст названия и устойчивые понятия. Наиболее часто в
качестве элемента интертекстуального текста используются антропонимы и
имеют лингвопоэтическую значимость в качестве аллюзивного имени.
Наблюдения по узбекской литературе выявили, что аллюзивные имена
играют особую роль в поэзии. Анализ аллюзивных имен в поэтическом
тексте даѐт возможность представить целостную картину об ономастическом
пространстве произведений определенного писателя.
Например, в
стихотворениях Э.Вохидова можно увидеть, что имена поэтов и персонажей
художественных произведений используются с различной художественной
целью. В ниже приведенном примере
Лайли
и
Мажнун
указывают на
аллюзивные имена и служат гипертрофированной передаче состояния
влюблѐнности лирического героя:
Жаҳонда икки дилбарнинг Бири сенсан,
бири Лайло
.
Жаҳонда икки ошиқнинг Бири менман, бири Мажнун
.
(Э.Воҳидов. «Рубобим тори иккидур»).
Ещѐ одна функция ономастических единиц это – образование с
помощью них поэтических и стилистических фигур. Ономастические
единицы активно участвуют в художественном тексте в качестве важнейшего
средства в формировании поэтических фигур
тажнис, талмеҳ, ташбеҳ,
такрир, ташхис, иштиқоқ, иттифоқ, истиора, ийҳом, нидо, муболаға
и
целого ряда стилистических фигур. Например, в касыде Э.Вохидова
«Ўзбегим» ономастические единицы
Фурқат, Муқимий, Афғон
использованы
рядом с их апеллятивными основами (
фурқат
,
муқийм, афғон
). При этом два
слова с одинаковой формой выражают различные понятия:
Фурқат
–
псевдоним поэта;
фурқат
– разлука; расставание и т.д. В результате
образуется особый тип поэтической фигуры тажнис:
Йиғлади фурқатда
Фурқат Ҳам муқимликда Муқийм, Нолишингдан Ҳинду Афғон Қилди афғон,
ўзбегим
(Э.Вохидов. «Ўзбегим»). В работе основательно освещена проблема
ономастического пространства художественного текста.
Во второй главе исследования «
Лингвопоэтические особенности
антропонимов в художественном тексте
» на основе лингвопоэтического
подхода исследуются имена, отчества и фамилии героев художественных
произведений с особой эстетической функцией.
31
Антропонимы в художественном тексте не следует рассматривать как
материал для доказательства чисто лингвистических теорий. Поскольку
использованные в художественном тексте имена собственные, прежде всего,
служат художественной цели писателя, общей поэтике произведения. Ибо
«художественный текст образуется как продукт образно-эстетического
восприятия
созидателем
мира,
действительности.
Порождение
художественного текста, сам текст, восприятие, понимание его в качестве
художественной
целостности
тоже
есть
сложная
эстетическая
деятельность»
33
.
Антропонимы
считаются
языковым
средством,
помогающим быстро и удобно понять эстетическую суть произведения,
своеобразным мостом между писателем и читателем. Талантливые писатели
эффективно используют это средство. Такие единицы в лингвопоэтическом
плане адаптированы выполнять
определенные функции. Кроме того,
антропоэтонимы имеют особые свойства в семантическом и эстетическом
планах. Писатели наряду с размещением в имя героя информации, связанной
с его действиями, характером, помещают туда также свои суждения,
понимание.
Лингвопоэтический
анализ
анропонимов
выявил,
что
в
художественном тексте они служат следующим целям: 1. Служит
формированию текста в качестве аллюзивного имени. 2. Обеспечивает
интертекстуальность текста. 3. Употребляется для образования комического
эффекта. 4. Используется для экспрессивной передачи отрицательной или
положительной оценки. 5
.
Употребляется для выражения сильной эмоции. 6.
Служит для выражения обращений различных значений.
Мы считаем уместным разделить антропонимы в художественных
текстах на следующие группы: 1. Обычные (реальные антропонимы). 2.
Вымышленные-выдумленные антропонимы. 3. Исторические антропонимы.
4. Мифологические антропонимы. 5. Имена, кочующие с одного
произведения на другие (традиционные названия).
Реальные названия – это имена, входящие в ономастический фонд
языка. Не все реальные названия в художественном тексте имеют
поэтическую значимость. Автор путѐм намѐка на апеллятивные основы
реальных имѐн выражает определенную художественную цель. Например,
имя
Қобил
в произведении А.Каххора «Кобил бобо» указывает на характер,
действия героя, путѐм значения слова
қобил «полушный; тихий, спокойный»,
являющегося апеллятивной основой имени:
Элликбоши ўғри тешган ерни яна
бир кўрди. Қобил бобо, қўл қовуштириб, унинг кетидан юрар ва йиғлар эди
.
...
В художественном тексте, особенно вымышленные поэтонимы,
выполняют серьѐзную экспрессивную функцию. Талантливый писатель
создаѐт различные имена согласно своей художественной цели. Например, в
романе А.Кадыри «Минувшие дни» в письме, написанном Кумуш
33
Юлдашев М. Бадиий матннинг лингвопоэтик тадқиқи: Филол. фан. ...д-ри. дисс. – Тошкент, 2009. – Б. 163.
32
Атабеку, вместо имени
Кумуш
используется имя
Тупроқбиби
. Имя
Тупроқбиби
целенаправленно использовано писателем и создано согласно
существующей в языке ономастической модели (как например
Кумушбиби,
Ойшабиби
), в то же время оно имеет важную лингвопоэтическую ценность в
описании внутренних переживаний Кумушбиби после того, как она
прочитала ложное письмо. Писатель для изображения внутреннего состояния
Кумушбиби, которая чувствовала себя оскорбленной и
обманутой,
растоптанной, втоптанной в грязь, землю, обращается к
поэтониму
Тупроқбиби
. При этом семантическая противоположность
между
апеллятивными основами антропонимов
Кумушбиби и Тупроқбиби
(
серебро и
земля
) также служит точной и эмоциональной передаче внутреннего
состояния героини именно в тот момент:
...Ташландиқликнинг сўнг ўтинчи
қилиб сиздан шуни сўрайман: учинчи ѐр топганда, иккинчи бечорага ҳам
шундай уятсизлик қилинмаса эди! Сизга ѐр, менга уятсизликнинг қурбони
бўлиш муборак! Кумуш эмас, Тупроқбиби ѐздим, 17 жавзо 1265 йил. Марғилон
(
А.Кадыри. «Минувшие дни»).
Кроме того, такие условные имена, как
Шошмақул
(С.Айни),
Харажатхон
,
Хушчақчақий, Жўқи Жўқиев
(вымышленные имена из журнала
«Муштум»), образованные на основе моделей национальных имѐн также
реализуют
в
художественном
тексте
серьѐзную
экспрессивность.
Следовательно, вымышленные имена, в основном, путѐм указывания на
значение апеллятивной основы имени служат выражению лингвопо этической
цели.
При образовании многоярусности художественного текста часто
обращаются к историческим и мифологическим антропонимам. В
следующем примере есть намек на историческое лицо Мажидиддин, который
оставил негативный след в истории, и заговор, связанный с трагедией с
Мумином Мирзо. Если в выражении
Тулки Мажидиддин
антропоним был
употреблен в своем значении, то в строке
Аммо Мажидиддин юрибди яшаб
слово
Мажидиддин
использовано в переносном значении, имееть значение
слуга дьявола, подлый человек и выполняет функцию ономастической
метафоры:
Ҳусайн Бойқаро – Темурий султон Тулки Мажидиддин макрига
учди – Ҳазрат Навоийни сурди-ю бир ѐн, Шайтон малайини дўстим деб
қучди... ...Бу-ку, эски тарих, Отилган бир ўқ – Сал кам олти аср олдин бўлган
гап. Бугун Навоий йўқ, Шоҳ, Шаҳзода йўқ... Аммо Мажидиддин юрибди
яшаб...
(Б.Исо. «Сабоқ»).
В целом, антропонимы, лингвопоэтически актуализируясь в
художественном тексте, в основном, служат выражению субъективного
отношения создателя текста или персонажа произведения, а также,
формированию различных поэтических фигур, указанию отдельных сторон,
свойственных характеру образа, придаче произведению
комического
эффекта.
В третьей главе работы
«Лингвопоэтические особенности топонимов
в художественном тексте»
изучаются художественность
33
названий местностей, выполняющих в художественном произведении
особую эстетическую функцию.
Весомую часть ономастических единиц в узбекском языке образуют
названия географических объектов – топонимы. Топонимы являются важной
частью лексического богатства узбекского языка. Лексико семантическое,
грамматическое, этимологическое и поэтическое исследование топонимов
является одной из актуальных проблем лингвистики. В частности, изучение
роли топонимов в художественном тексте, различных функций последних в
передаче художественной цели автора способствуют демонстрации широких
возможностей этих единиц. В качестве зарубежных работ, в которых
освещаются поэтические особенности топонимов в художественном тексте,
можно привести имена исследователей Т.К. Поляковой, И.В. Грузновой, Л.А
Долбуновой, Е.В. Дюковой
34
.
В узбекском языкознании опубликованы работы Ф.Исхокова,
Б.Умуркулова, Б.Чориева
35
, посвящѐнные исследованию стилистических
особенностей топонимов, использованных в художественной литературе с
различной целью. Известно, что слово
топоним
образовано от греческого
топос –
место
, онома –
название
, и имеет значение
название места
.
Э.Бегматов исследовал топонимы как языковое и культурное явление. Здесь
следует упомянуть, что топонимы в художественном тексте выполняют ещѐ
одну особую функцию, то есть эстетическую. Также как и каждое средство,
использованное в художественном тексте, топонимы служат выражению
художественной цели писателя. Вот что пишет Э.Киличев об именах
собственных местностей, связанных с событиями и
явлениями в
художественном тексте: «Если изучение названий географических мест в
языке художественного произведения, прежде всего, важно для развития
топонимической науки, в следующую очередь оно важно и для определения
стиля писателя»
36
.
На наш взгляд, топонимы в художественном тексте, прежде всего,
должны анализироваться с точки зрения того, в какой степени они служат
художественности. Для этого каждый элемент должен изучаться в рамках
принципов лингвопоэтического анализа. В исследовании топонимы в
художественных текстах изучаются в двух группах: 1. Реальные топонимы. 2.
Условные (вымышленные) топонимы.
Реальные топонимы, то есть существующие в языке названия
местностей используются в художественном тексте с различной целью.
34
Полякова Т.К. О поэтической топономастике в стихах М.В.Исаковского // Смоленский край в истории
русской культуры. – Смоленск, 1973. – С. 104-109; Грузнова И.В. Функциональная значимость топонимов в
структуре англоязычного поэтического текста. – Саранск, 2005. – С . 98-101; Долбунова Л.А., Дюкова Е.В.
Роль топонимов в формировании художественного произведения. Лингвистические проблемы коммуникации.
– Саранск, 2002. – С. 96-97.
35
Исҳоқов Ф. «Зарбулмасал»даги топонимлар ҳақида / Лексика, стилистика ва нутқ маданияти масалалари. –
Тошкент, 1980. – Б. 56-70; Умуркулов Б. Стилистические функции топонимов в поэзии Гафура Гуляма /
Материалы конференции по ономастике Узбекистана. – Джизак, 1985. – С. 28-29; Чориев Б. Ғафур Ғуломнинг
топонимлардан фойдаланиш маҳорати // Ономастика Узбекистана, 1989. – С.95-96.
36
Қиличев Э. Бадиий тасвирнинг лексик воситалари. – Тошкент: Фан, 1982. – Б. 62-63.
34
Например, некоторые топонимы в художественном тексте употребляются в
переносном значении и образуют серьѐзную экспрессивность. В следующем
примере топоним
Камчатка
использован именно с этой целью:
Кечаси
олмадек лампочка хира ѐритиб турган, сичқон ҳиди билан тўлган баракда
умумий комсомол йиғилиши бўлди. Биринчи курслар энг чеккада
,
қамишзорга
туташиб кетган участкада эди. Одат шу, биринчи курсларни «Камчатка»га
юборишади
(У.Хошимов. «Тушда кечган умрлар»). Известно, что
Камчатка
–
это название самой отдаленной части России. Название этого края в языке
используется в значении «самый
далѐкий», «очень далѐкое место»,
«труднодоступное место». В целом, этот топоним в художественном тексте
выполняет функцию ономастической метафоры, и используется для передачи
значения самого отдаленного участка любой местности. Это название в таком
же значении употреблено и в следующем примере:
Мен билмасдим – бу нур
нима, билмасман ҳануз, У – мўътадил иқлимлардан йироқ макондир? Ёки
етти оға-ини – қадрдон юлдуз, Ё ўзимнинг она юртим Ўзбекистондир?... Не
бўлса ҳам, не бўлса ҳам, кўнгил қатидан Ўрин олди, кўкрагимга яширдим уни:
Бугун олис тасаввурлар Камчаткасидан Юрагимнинг пойтахтига кўчирдим
уни!
(М.Кенжабоев. «На уроках географии»).
В узбекских художественных текстах активно употребляется
ономастическая единица
Каъба
. Как известно, Каъба – самое главное,
священное место в исламе, он является символом самого важного центра и
единства мусульманского мира и расположен в центре самой большой мечети
в Мекке. В следующем примере топоним
Каъба
образует поэтическую
фигуру сравнения и служит усилению значения основы сравнения:
Шеърият
унинг учун Каъбадек муқаддас маскан эди
(Н.Каримов. «Миртемир»). А в
очередном примере
Каъба
употреблен в переносном значении, и образует
ономастическую метафору. Здесь он
реализован как художественное
выражение значения «самое высшее, священное место» и сформировал
поэтонимическое пространство, основанное на сравнении, уподоблении и
отождествлении:
Самода юрибди ҳануз ѐлғиз ой, Танҳолик қийнайди уни
ҳойнаҳой. Йўқликдан ахтардим сенинг васлингни, Ким қайга сиғинса, Каъба
ўша жой
(А.Орипов. «Самода юрибди...»).
Онажон, Каъбам ўзинг, Сенсиз
жаҳонни на қилай? Бўлмасанг ѐнимда сен, Бу ошиѐнни на қилай?!
(Из песни).
А в следующем примере топоним
Саҳройи Кабир
служит
гипертрофикации действительности. Здесь путѐм сравнения двух свойств
дома («необычайного простора» и «безлюдности») с пустыней Сахарой
достигается экспрессивное выражение. То есть дом необычайно просторен и
безлюден:
Хоним (ичкаридан овози). Бўсто-он! Бўстон, ўзингизми? Ҳа, ҳа...
Нима-а? Нима бўпти?.. Алѐ! Ал-ѐ! Э, падарингга лаънат! Тағин ишламай
қолди-я! Уй эмас бу, саҳро! Саҳройи Кабир!
(Э.Аъзам. «Гже же рай»).
Топонимы
Ичон қалъа
и
Дишон қалъа
в стихотворении О.Матжона
«Бир Хива – Икки қалъа» образуют в стихотворении символическое
35
значение, и стали важным лингвопоэтическим средством для формирования
художественной идеи, выдвинутой автором, то есть то, что человек в любой
ситуации должен без урона сохранить свой внутренний мир и духовность:
Азалий беомон бир ҳукмдир бу: Одам
–
Дишон қалъа,
орзуси
–
Ичон!
Оз яшаб
кўп мушкул кўрса ҳамки у, Руҳин қолдирмоғи мумкиндир омон Мен бугун
Хивада виқорли турган Асрий ѐдгорлардан туяркан маъни, Дейман: умр
ҳикматин бобонгдан ўрган, Асрамоқни ўрган Ичон қалъани!
(О.Матжон.
«Икки қалъа»).
Следовательно, реальные названия местностей в художественном
тексте реализуют следующие лингвопоэтические особенности: образуют
интертекстуальность; выражают символическое значение и повышают
экспрессивность текста; формируют текст; указывают принадлежность
автора определенной территории. Кроме того, реальные топонимы во многих
случаях в художественном тексте используются в метафорическом значении
и служат формированию идеи, выраженной в тексте, и экспрессивной
передаче художественного содержания. Доказательством может служить
использование топонима
Ичон қалъа
в значении «духовного мира человека»;
топонима
Каъба
в значении «самое священное место»; топонима
Саҳройи
Кабир
в значении «место, ограждѐнное от внешнего мира»; топонима
Камчатка
в значении «самая далѐкая и отдаленная часть определенного
места». Такие топонимы, сохранив в контексте значение «место», обретают
переносное значение, реализуются в качестве художественной формы
определенного понятия и получают статус топопоэтонима в художественном
тексте.
Своеобразны также лингвопоэтические особенности вымышленных
топонимов в художественном тексте. Большинство окказиональных
топонимов, образованных с помощью присоединения аффиксов места по
новому трактуют существующие узуальные топонимы, что ещѐ больше
насыщает художественную цель писателя. Подобное можно увидеть в
стихотворении М.Юсуфа «Қуѐшистоним»:
Қабул айла қуллуғим, Қадим
Қуѐшистоним
(М.Юсуф. «Қуѐшистоним»).
Слово
обод
очень продуктивно в нашем языке как словообразующий
элемент. В художественном тексте встречаются выдуманные топонимы,
образованные с помощью этого слова и имеющие серьѐзную экспрессивную
значимость. В лирической поэме М.Шайхзоды «Ташкент наме» для
обозначения
Ташкента
используется вымышленный топоним
Саломобод
. С
помощью этого названия автор не только выражает свою искреннюю любовь
к городу, но и передаѐт своеобразные обычаи и традиции, гостеприимство
нашего народа:
Одамларга қўйгандай лақаб, Шаҳарларнинг шарафин оқлаб –
Қўйилганда унвонлар махсус, Тошкентимиз олган тахаллус «Саломобод
»
бўлар эди, рост, Бу тахаллус шаҳримизга мос!...
(М.Шайхзода.
«Ташкент-наме»).
Следует отметить, что талантливые писатели находят эквивалентные
формы существующим ономастическим единицам, и используют их в
соответствие своим художественным целям. Эркин Аъзам в произведении
36
«
Наш дядя
» аналогично выражению «
донғи оламга кетмоқ
» использует
выражение «
донғи Донғистонга кетмоқ
»:
Ҳовлининг бир четидаги ўғлига
атаб қурилаѐтган чала иморатга тикилган кўйи тушунқирамай турганимни
кўриб, тоғамиз алам-изтироб билан бўкириб юборди: –
Бўлмаса, келиб мендан кўради-да, жия-ан! – Йўғ-э, тоға, жин урибдими,
ахир! Амир бўламиз унчалик эмас. – Барибир зоти паст... Майли. Лекин,
фалончининг донғи Донғистонга кетган шийпони ѐниб кетибди, деса,
кимнинг жияни у, деб сўрайдими мардум – сўрайди! Шу иснодни қандай
кўтараман дедим-да жия-ан
!(Э.Аъзам. «Наш дядя»). В результате изменения
лексемы в составе словосочетания увеличено еѐ эмоционально
экспрессивное воздействие.
В сатирическом произведении Э.Вохидова «Истории Донишкишлака»
кишлак Матмусы называется
Донишкишлак
:
Донишқишлоқ деган жой Бордир
бизнинг томонда. Ўша қишлоқ аҳлидек Доно халқ йўқ жаҳонда.
В
стихотворении топоним использован в
противоположном своей
номинативной основе значении. То есть, люди
этой местности не
рассудительны, а очень глупы и недалѐки, что
выясняется и в
художественном тексте. Поэт в стихотворении «Уйти по английски»
упоминает данный топоним как традиционное название и намекает на
недалѐкость ума населения кишлака. Вымышленный топоним используется
для сравнения, образования интертекстуальности:
Хайрлашмай кетар инглиз,
Мезбонини нотинч этмайди. Донишқишлоқ аҳли, билсангиз, Хайрлашади-ю
кетмайди
(Э.Вохидов
.
«Уйти по
английски»).
Как выясняется, вымышленные топонимы в художественном тексте
имеют серьѐзную экспрессивную значимость. Они выполняют функцию
важного лингвопоэтического средства для образования в художественном
тексте таких художественных аффектов, как образность (
Қуѐшистон
),
субъективное отношение (
Саломобод, Ошқовоқ кўчаси
), юмористичность
(
Донишқишлоқ
).
В целом, топонимы в художественном тексте могут реализовать свои
лингвопоэтические особенности в непосредственной связи с контекстом. Они
придают возможностям художественной передачи охват, и могут дать
богатый материал для лингвопоэтических исследований в качестве способа
повышения эстетической силы воздействия текста. В частности,
вымышленные топонимы имеют в художественном тексте серьѐзное
экспрессивное значение. Исторические топонимы, использованные в
художественном тексте, примечательны тем, что в качестве важного
лингвопоэтического средства освещают взаимоотношения времени и
пространства.
37
ЗАКЛЮЧЕНИЯ
1. Ономапоэтика – эта отдельное направление языкознания,
являющееся продуктом межнаучной интеграции. Это наука в настоящее
время формируется как отдельное направление лингвопоэтики, имеющее
свой объект исследования и самостоятельные методы анализа.
2. Ономастические единицы в художественном тексте, в основном,
выполняют функцию ономастической метафоры, аллюзивного имени,
«говорящих» имѐн, а кроме того, они могут также выражать субъективную
оценку и быть средством формирования текста.
3. Для обозначения отрасли науки, изучающей художественность
ономастических
единиц,
целесообразно
использовать
термин
«ономапоэтика», а для названий, использованных с определенной
художественной целью – термин «поэтоним», по отношению к именам лиц с
поэтическим грузом – термин «антропоэтоним», а по отношению к
названиям местностей с такими особенностями – термин «топопоэтоним».
4. Имя, кличка, фамилия, отчество, псевдоним, изучаемые как
антропоэтонимы, обычно, реализуются в гармонии с эстетическим
мышлением писателя и преследуемой художественной целью. В
художественном тексте антропоэтонимы используются в следующих
лингвопоэтических целях: а) формирование текста в качестве аллюзивного
имени; б) обеспечение интертекстуальности текста; в) образование
комического эффекта; г) экспрессивное выражение отрицательной или
положительной оценки; д) выражение сильной эмоции; е) выражение
обращения различного значения; ѐ) реализация поэтических фигур.
5. Одна из центральных проблем ономапоэтики – взаимоотношение
всячески взаимосвязанных друг с другом обычных, исторических и
вымышленных поэтонимов в художественных произведениях. Исторические
поэтонимы влияют на отбор других вымышленных
поэтонимов
произведения, кроме того участвуют в определении их лингвопоэтической
функции в художественном произведении.
6. Если в художественном тексте антропонимы выбраны из числа
прецедентных названий, они не требуют излишних комментариев. Их легко
понять в силу распространенности и известности. Эти антропонимы в
качестве элемента интертекстуального текста образуют многоярусность
произведения.
7. Прецедентные имена по своему источнику относятся к социально
историческим, культурным, политическим и художественным фактам
определенного народа. Национальные и прецедентные имена, содержащиеся
в
памяти
каждого
народа,
отражают
когнитивные
и
лингвокультурологические особенности этого народа. Такие имена
выполняют в художественном тексте несколько функций: образуют
внутреннюю и внешнюю взаимосвязь; обеспечивают экспрессивность;
расширяют ономастический репертуар в художественном тексте; входят в
38
состав средств художественного изображения и повышают экспрессивность.
8. В художественном тексте широко распространѐн метод ссылки на
исторические
события,
известные
произведения,
религиозные
и
мифологические предания и другие известные широкой общественности
факты, метод использования названий и устойчивых понятий в
художественном тексте – аллюзия. При этом, особенно часто используются
антропонимы в качестве элемента интертекстуального текста, они получают
лингвопоэтическую значимость как аллюзивные имена.
9. Благодаря использованию в художественном тексте фамилии и
отчества героя подчеркивается официозность.
10. Псевдонимы используются в художественном тексте с такими
эстетическими целями, как образование игры слов и поэтических фигур.
Особенно незаменима их роль в образовании поэтической фигуры иттифоқ.
11. В художественном тексте широко используются топонимы в
индивидуализации
речи
героев
персонажей,
образовании
интертекстуальности и обеспечении пространственной индивидуальности
художественного текста.
12. Реальные топонимы в художественном тексте во многих случаях
используются в метафорическом смысле и служат формированию идеи,
выраженной в тексте, а также экспрессивному выражению художественного
содержания. Такие топонимы в контексте, сохранив сему «места», обретают
переносное значение и реализуются в качестве художественной формы
определенного понятия и в художественном тексте обретают статус
топопоэтонима.
13. Вымышленные топонимы имеют серьѐзную экспрессивную
значимость в художественном тексте. В художественном тексте они
выполняют функцию важного лингвопоэтического средства в образовании
таких художественных эффектов, как изобразительность, субъективное
отношение, юмористичность.
14. Лингвопоэтическая значимость реальных имѐн, особенно в
юмористических произведениях, немного меньше по сравнению с
вымышленными. Вымышленные имена в сатирических и юмористических
произведениях обретают особую лингвопоэтическую значимость в силу
оригинальной, исключительной передачи особенных качеств характера
персонажа.
15. Ономастическое пространство художественного текста не только
обеспечивают структурно-семантическую целостность произведения, они
также имеют важную роль в создании эффекта, свойственного природе
определенного жанра (например, обеспечение исторического колорита),
обеспечении многоярусности текста, выражении национального менталитета,
своеобразной культуры, демонстрации степени художественного мышления
писателя. Именно поэтому при исследовании языка художественного
произведения
целесообразно
изучать
проблему
ономастического
пространства художественного текста. При этом путем
39
исследования ономастического пространства произведений определенного
автора (общий) или его отдельного произведения (частный) можно
проникнуть в художественный мир писателя.
40
SCIENTIFIC COUNCIL AWARDING SCIENTIFIC DEGREES
DSc.26.06.2017.Fil.19.01 UNDER THE TASHKENT STATE UNIVERSITY
OF UZBEK LANGUAGE AND LITERATURE NAMED AFTER ALISHER
NAVOI
INSTITUTE OF UZBEK LANGUAGE, LITERATURE AND FOLKLORE
ANDANIYAZOVA DILRABO RUZIKULOVNA
LINGUOPOETICS OF ONOMASTIC UNITS IN LITERARY
TEXT
10.00.01 – Uzbek language
DISSERTATION ABSTRACT FOR DOCTOR OF PHILOSOPHY IN PHILOLOGICAL
SCIENCES (PhD)
Tashkent – 2017
41
The theme of PhD dissertation is registered by Supreme Attestation Commission at
the Cabinet of Ministry of the Republic of Uzbekistan under the number №
B2017.1.PhD/Fil 1
The dissertation has been prepared at the Institute of Uzbek language, literature and
folklore under the Uzbekistan Academy of Sciences.
The abstract of the PhD dissertation is posted in three (Uzbek, Russian, English (Resume))
languages on the website of the Scientific Counsil (
www.navoiy-uni.uz
) and on the website
«ZiyoNet» Information-educational portal (www.ziyonet.uz.)
Scientific advisor: MahmudovNizomiddinMamadalievich
Doctor of Philological sciences, Professor
Official opponents: KarimovSuyunAmirovich
Doctor of Philological sciences, Professor
SobirovAbulhayShukurovich
Doctor of Philological sciences, Professor
Leading organization
: Fergana State University
Defense of the Dissertation will be take place on «___» «________» 2017, at «_______» p.m. at
a meeting Scientific Council DSc.26.06.2017.Fil.19.01 underTashkent State University of Uzbek
Language and Literature named after Alisher Navoi (Address: 100174, Tashkent, str. University,
4. Tel: (99871) 246-63-58; fax: (99871) 246-53-21; e-mail: tdutau_nazorat@edu.uz.
Dissertation could be reviewed information-resource center of Tashkent State University of
Uzbek Language and Literature named after Alisher Navoi (registration number __). Address:4.
University Street, Tashkent, 100174, Tel.: (99871) 246-63-58.
Dissertation abstract sent out on «____» _____________ 2017.
(Mailing report number ____ on «____» ____________ 2017).
Sh.S.Sirojiddinov
Chairman of Scientific Council awarding
scientific degrees,
Doctor of Philological sciences, Professor
Y.R.Odilov
Secretary of Scientific Council awarding
scientific degrees,
Doctor of Philological sciences
.
N.M.Mahmudov
Chairman of Scientific Seminar at the
Scientific Council awarding scientific degrees,
Doctor of Philological sciences, Professor
42
INTRODUCTION (abstract of PhD thesis)
The aim of the research work
is to characterize and classify onomastic
units in literary text according linguopoetic principles and to find out their poetic
actuality.
The object of the research work
consists of onomastic units use in literary
text with an exact linguopoetic aim.
Scientific novelty of the research work is followings:
It is established that onomastic units in the literary text express not only an
exact name of the object, but also show different literary aims of the author;
Concrete conclusions are inferred on ordering terminology being used in different
forms in onomastics and terminological apparatus of this branch is formed;
The value of such terms as
poetonym, antropoetonym, topopoetonym,
zoopoetonym, onomastic metaphor, «speaking» name,
connected with linguopoetic
research, are studied in Uzbek linguisticsfor the first time;
Linguopoetic functions of anthroponym and toponyms as a onomastic
metaphor, allusive name, speaking name are found out;
Features specific to Uzbek mentality in onomastic units, its reflection in the
consciousness are proved with factual materials;
Onomastic type of metaphor – onomastic metaphor‟s use as a linguopoetic
element in Uzbek literary texts is clarified with the help of examples; Role and
value of allusive names in literary text is based.
Implementation of the research results.
In the basis of received scientific
results on study linguopotic peculiarities of onomastic units in the literary text: In
fundamental project FА–F1-G041 «Studying the Independence period‟s
development of the Uzbek vocabulary and terminology» (2012–2016) contains
some attitude towards the results of thesis:
To comment on such terms as
poetonym, antropoetonym,topopoetonym,
zoopoetonym, onomastic metaphor
which are connected with literary features of
onomastic units; to show the value of Uzbek mentality and clarify their place in the
literary text more than twenty names as
Alpomysh, Amir Temur, Jaloliddin
Manguberdi, Barchin, Tumaris, Humo
are being actively used in literary text
during the independence years(Reference FTK-0313/519 Committee coordinating
for Science and Technology of the Republic of Uzbekistan, 5 May, 2017).
Symbolic meanings of names are shown and terminology system of Uzbek
language is richened according the scientific results;
Materials prepared for such programs of Uzbek national teleradiocompany
as «Assalom, Uzbekiston», «Umr ziynatlari», «Sharqona maskan», «Teran
ildizlar», «Qadriyat» «Til ziynati» were enriched with ideas of researcher in giving
a name to baby, culture of naming, registering names correctly in official
documents; (Reference 05-15/2892 of Uzbek national teleradiocompany, 5 July
2017). In results the viewers has a knowledge on these issues.
43
Conclusion established as a result are included to one of the new
lexicographic works in Turkic studies in “explanatory dictionary of Uzbek
poetonyms” and more than 200 onomastic units‟ linguopoetic and linguocultural
features are opened. This dictionary is being used in researching the role of names
in literary works in the system of education.
The outline of the thesis.
The thesis consists of an introduction, four main
chapters, a conclusion and a list of references. The volume of the thesis is 160
pages.
44
ЭЪЛОН ҚИЛИНГАН ИШЛАР РЎЙХАТИ
СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ РАБОТ
LIST OF PUBLISHED WORKS
I бўлим (I часть; I part)
1. Анданиѐзова Д. Ономастик бирликларнинг лингвопоэтик тадқиқи.
Монография. – Тошкент: «Turon zamin ziyo», 2016. – 208 б. 2. Анданиѐзова Д.
Бадиий матнда антропонимларнинг лингвопоэтик хусусиятлари // Филология
масалалари. – Тошкент, 2012. – №3. – Б. 29-33. (10.00.00 № 18)
3. Анданиѐзова Д. Бадиий матндаги айрим ономастик бирликларнинг
лингвопоэтик хусусиятлари // Илм сарчашмалари. – Урганч, 2013.– № 10. – Б.
73-76. (10.00.00 №3)
4. Анданиѐзова Д. Ономастик бирликларнинг бадиий матндаги ўрни //
Ўзбек тили ва адабиѐти . – Тошкент, 2014. –№ 5. – Б. 75-80. (10.00.00 №14) 5.
Анданиѐзова Д. Антропоэтонимларнинг лингвопоэтик хусусиятлари // Ўзбек
тили ва адабиѐти . – Тошкент, 2014. – № 6. – Б. 32-39.(10.00.00 №14). 6.
Andaniyozova D. Edebi Metinde Onomastik Birimlerin Lengüapoetik Özellikleri //
Turkish Studies – International Periodical for The Languages, Literature and
Historiy of Turkish or Turkic. Volume 10/8 Spring 2015. – Р. 98- 105. ISSN:
1308-2140, www. turkishstudies. net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/
TurkishStudies.8130, ANKARA-TURKEY (10.00.00. № 28.)
7. Анданиѐзова Д. Антропонимларнинг бадиий матндаги ўрни
(С.Аҳмад асарлари мисолида) // Филология масалалари. – Тошкент, 2015. –
№1. – Б. 45-51. (10.00.00 №14)
8. Анданиѐзова Д. Ономапоэтика терминологияси масалалари // Ўзбек
тили ва адабиѐти. – Тошкент, 2015. – № 5. – 16-22.(10.00.00 №14) 9.
Анданиѐзова Д. Тилшуносликда ономастик метафора талқини // Ўзбек тили
ва адабиѐти. – Тошкент, 2016. – № 1. – Б.106-112.(10.00.00 №14) 10.
Анданиѐзова Д. Бадиий матннинг ономастик кўлами // Ўзбек тили ва
адабиѐти. – Тошкент, 2016. – № 1. – Б.106-112. (10.00.00 №14) 11.
Анданиѐзова Д. Бадиий матнда топонимларнинг ўрни // Филология
масалалари. – Тошкент, 2017. – №1. – Б. 19-27. (10.00.00 № 18) 12.
Andaniyozova D. Anthroponyms ethnoculturual basis and features of their usage
in literary textures // Academic Science Week – 2015. – Baku (Azerbaycan), 2-4
November 2015. – S. 145-147.
13. Andaniyozova D. Poetics of «speaking names» in turkis literature //
«Türk xalqları adabıyyatı menşayı ınkışaf marhelelerıve problemlerı». Beynalxalq
elmı konfransı. – Baku (Azerbaycan), 1-2 Aralik 2015. – S. 211-214.
14. Анданиѐзова Д. Ономастик бирликларни лингвопоэтик тадқиқ
этишнинг долзарб муаммолари // Ўзбек тилшунослигининг долзарб
масалалари. Республика илмий-амалий конференцияси материаллари. –
Тошкент, 2015. – № 9. – Б. 35-40.
45
15. Анданиѐзова Д. Интертекстуаллик доирасида антропонимлар //
Ўзбек филологиясининг долзарб муаммолари. Профессор С.Алиев
таваллудининг 95 йиллиги ва профессор О.Сафаров таваллудининг 75
йиллигига
бағишланган
республика
илмий-амалий
конференцияси
материаллари. – Бухоро, 2015. – Б. 280-282 .
II бўлим (II часть; II part)
16. Худойберганова Д., Анданиѐзова Д. Ўзбек тили поэтонимларининг
изоҳли луғати. – Тошкент: «Turon zamin ziyo», 2016. – 133 б. 17. Andaniyozova
D. Poetiк onomastics in literary teksts // International Journal. Scientific enquiry in
the contemporary world: Theroetical basics and innovative approach. – USA,
2012. – P. 127-129.
18. Анданиѐзова Д. Тилшуносликда поэтик ономастика масаласи //
Ўзбек тилшунослигининг долзарб масалалари. Республика илмий-назарий
анжумани материаллари. – Тошкент, 2012. – № 6. – Б.134-136.
19. Анданиѐзова Д. Бадиий матнда исмларнинг айрим эстетик
функциялари // Бадиий матн таҳлили ва талқини муаммолари. Н.М.Маллаев
таваллудининг 90 йиллигига бағишланган илмий-назарий конференция
материаллари. – Тошкент, 2012. – Б. 283-285.
20. Анданиѐзова Д. Бадиий матнда русча-байналмилал исмлар
лингвопоэтикаси / Ўзбек адабиѐти. Таъсир ва типология. Республика илмий –
назарий конференция материаллари. – Тошкент, 2013. – Б. 268-274.
21. Анданиѐзова Д. Бадиий матнда топонимлар лингвопоэтикаси //
Ўзбек тилшунослигининг долзарб масалалари. Республика илмий – назарий
анжумани материаллари. – Тошкент, 2013. – № 7. – Б.154-156.
22. Andaniyozova D. Yunus Emro ijodining poetik antroponimiyasi //
«Yaşayan Yunus Emre» Beynelxalq elmı konfransının materıalları. – Bakı, 2013. –
S. 85-91.
23. Анданиѐзова Д. Эркин Аъзамнинг антропонимлардан фойдаланиш
маҳорати // Республика ѐш олимлари илмий-амалий конференцияси (маъруза
тезислари тўплами). – Тошкент, 2014. – Б. 209-210.
24. Анданиѐзова Д. Қаҳрамон исмларининг бадиий залвори // Эркин
Аъзамнинг бадиий олами. Илмий мақолалар ва суҳбатлар тўплами. –
Тошкент: Турон замин зиѐ. 2014. – Б. 69-76.
25. Анданиѐзова Д. Исмлар бадиияти // Истиқлол ва тил. Республика
илмий-амалий анжумани материаллари. 6-қисм. – Тошкент, 2014. – Б. 110-114.
26. Анданиѐзова Д. Исмлар жозибаси // «Халқ сўзи» газетаси. –Тошкент,
2015. 20 октябрь
27. Andaniyozova D. Onomastik Birimlerin Kullanim Özellikleri // Atatürk
Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi (Journal of Social
Sciences). Sayi: 54. – Turkiya. 2015. – S. 15-22.
28. Анданиѐзова Д. Тилшуносликда прецедент номларнинг назарий
талқини // Ўзбек филологиясининг долзарб муаммолари. Профессор
46
И.Расулов таваллудининг 90 йиллигига бағишланган республика илмий
амалий конференцияси материаллари. – Фарғона, 2015. – Б. 349-353 . 29.
Анданиѐзова Д. Исмларнинг халқ оғзаки ижодидаги ўрни // Халқ оғзаки
ижодиѐти миллий ва умуминсоний қадриятлар тизимида. Халқаро илмий
конференция материаллари. – Нукус, 2015. 26-27 ноябрь. – Б. 104-106. 30.
Анданиѐзова Д. Исмлар замиридаги маънавият // Соғлом авлод учун. –
Тошкент, 2015. – № 5. – Б. 23-26.
31. Andaniyozova D. Name and culture (on example of literary works)
«Integration Processes ot‟ the World Sciense in the 21 th Century». – Baku, 2016.
– S. 308-310.
32. Анданиѐзова Д. Ономапоэтика – фанлараро ҳамкорлик тамойилига
асосланган соҳа сифатида // Республика ѐш олимлар илмий-амалий
конференцияси материаллари. – Тошкент, 22 декабрь, 2015. – Б. 123-126.
33. Бадиий матнда «сўзловчи» номларнинг ўрни // Изланиш
самаралари. Республика ѐш тилшунослар ва адабиѐтшуносларининг илмий
назарий анжумани. – Тошкент, 2016. – Б. 6-10.
34. Анданиѐзова Д. Ономастик бирликлар ва бадиий матн // Тил ва
адабиѐт масалалари. Илмий мақолалар тўплами. – Наманган, 2016. – Б. 56-60.
35. Анданиѐзова Д. Аллюзив номларнинг лингвопоэтик хусусиятлари //
Хорижий тилларни ўқитишнинг бугуни ва эртаси. Халқаро илмий
конференция материаллари. – Тошкент, 2016. 30 сентябрь. – Б. 415-418. 36.
Анданиѐзова Д. А.Ориповнинг «Соҳибқирон» драмасида антропонимларнинг
ўрни // Ёш филологларнинг илмий-назарий анжумани. – Тошкент, 2016. – Б.
67-74.
37. Andaniyozova D. Özbek edebiyatinda yaptiklari ile ismi uyushan
kahraman kadinlar // Turk dunyasinda Kadin algisi. –Turkiye, 2016. – S. 136-139.
38. Andaniyozova D. Badiiy matnni shakllantirishda toponimlarning o„rni // IV
Xalqaro Turk Dunyosi Tadqiqotlari Simpoziumi. – Turkiya-Nigde, 2017. – Б.
235-239.
47
Автореферат «Ўзбек тили ва адабиѐти» журнали таҳририятида
таҳрирдан ўтказилди (12.07.2017 йил).
Босишга рухсат этилди: 13.07.2017 йил
Бичими 60х84
1
/
16
, «Times New Roman»
гарнитурада рақамли босма усулида босилди.
Шартли босма табоғи 3. Адади: 100. Буюртма: № 170.
Ўзбекистон Республикаси ИИВ Академияси,
100197, Тошкент, Интизор кўчаси, 68
«АКАДЕМИЯ НОШИРЛИК МАРКАЗИ»
Давлат унитар корхонасида чоп этилди.
48
