Authors

  • Khayrulla Khudoyorovich Hamidov
    Tashkent State University of Oriental Studies

Author Biography

  • Khayrulla Khudoyorovich Hamidov, Tashkent State University of Oriental Studies
    Associate Professor, Doctor of Philosophy in Philology, Department of “Translation Studies and International Journalism”, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.crjps.18786

Keywords:

Common word phrase Uzbek spirit translator's skill author's style originality melody nationality literary translation full (adequate) translation alternative (equivalent)

Abstract

This article is devoted to the study of Turkish and Russian translations of common words and phrases in the novel “Days Gone Bu” by Abdulla Kadiri, a well-known representative of twentieth-century Uzbek literature, a well-known writer and the founder of Uzbek novels, subtleties, folk culture, and national identity. In the article, the author emphasizes that the Uzbek and Turkish languages belong to the same language family, and that the translator should be very careful when translating the work, and should study the original source in depth.