Авторы

  • Нигорабону Сувонова
    Самаркандский государственный институт иностранных языков image/svg+xml
  • Огабек Камолов
    Самаркандский государственный институт иностранных языков image/svg+xml

Биографии авторов

  • Нигорабону Сувонова, Самаркандский государственный институт иностранных языков
    доцент
  • Огабек Камолов, Самаркандский государственный институт иностранных языков
    магистр

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.discpspe.81036

Ключевые слова:

политический дискурс этос пафос стратегии убеждения Шарль де Голль

Аннотация

Siyosiy nutq insoniyat tarixida doimo muhim o‘rin tutgan. Uning asosiy vazifalaridan biri tinglovchilarni ishontirish, ularning fikriga ta'sir qilish va ularni muayyan harakatlarga undashdir. Siyosiy nutqda ishontirish kategoriyasi turli usullar, ritorik vositalar va mantiqiy strategiyalar orqali amalga oshiriladi. Ushbu maqolada biz siyosiy nutqda ishontirishning asosiy usullari, uning vositalari va ta'sir kuchi haqida gapiramiz

background image

ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR

INTEGRATSIYASI

185

Samarkand State Institute of Foreign Languages

ISHONTIRISH KATEGORIYASINING SIYOSIY DISKURSGA

XOS KOGNITIV XUSUSIYATLARI

(fransuz tili materialida)

Suvonova Nigorabonu Nizomiddinovna

Samarqand davlat chet tillar instituti dotsenti

Kamolov Og‘abek Hasan o‘g‘li

Samarqand davlat chet tillar instituti magistri

Annotatsiya:

Political speech has always played an important role in human history. One of

its main tasks is to persuade the audience, influence their opinion and encourage them to take

certain actions. The category of persuasion in political speech is carried out through various

methods, rhetorical devices and logical strategies. In this article, we will talk about the main

methods of persuasion in political speech, its tools and power of influence.

Keywords:

political discourse, ethos, pathos, persuasion strategies, Charles de Gaulle.

Fransuz siyosiy dikursini tahlil qilish biroz munozarali ilmiy masala bo’lib

hisoblanishining asosiy sabablaridan biri undagi strukturaviy tuzilishining murakkabligi, turli xil

frazeologik birliklardan foydalanilishi va tilning ma’lum sohada chegaralanganligi ko’pchilikka

qiyinchilik tug’diradi. Diskurs atamasi zamоnaviy tilshunоslikda lingvistik аtama sifatida о‘tgan

аsrning о‘rtalarida foydalanila bоshlandi. Jumladan, 1960-yillar bоshlarida antrоpоlоg Dell

Humes ilk bоr diskurs tushunchasi va uning mohiyati bilan shug

ullana bоshlagan. Diskurs

tushunchasi lotincha

“discursus” – “mulohaza yuritish”, “oldinga va orqaga yugurish”,

“harakat”, “aylanish”, “suhbat

” yoki fransuzcha “

Discours” – “nutq

” degan ma’nolarga borib

taqaladi [1, 271].

Siyosiy diskurs – bu siyosiy mavzular atrofida shakllangan nutq va yozma matnlarning

umumiy majmuasi bo‘lib, u siyosatchilar, jamoatchilik, ommaviy axborot vositalari va

akademiklar tomonidan qo‘llaniladi. Diskurs til, g‘oyalar va tushunchalar orqali hokimiyatni

shakllantirish, yo‘naltirish va tushuntirish uchun ishlatiladi. Siyosiy diskursda ishontirish

kategoriyasi juda muhim o’rin egallaydi. Bu kategoriya haqida qisqacha to’xtalib o’tamiz.

Ishontirish – bu auditoriyaning fikrini o‘zgartirish yoki mustahkamlash maqsadida dalillar,

emotsional ta’sir va mantiqiy asoslar orqali ta’sir ko‘rsatish jarayoni. Siyosiy nutqda ishontirish

quyidagi maqsadlarda qo‘llaniladi:

Davlat siyosatini qo‘llab-quvvatlashga undash;

Raqiblarni fikridan qaytarish yoki zaiflashtirish;

Jamiyatni muayyan harakatlarga chorlash.

Ishontirish vositalari siyosiy diskursning asosiy qismi hisoblanib, nutq ko’zlangan asosiy

maqsad sari yetaklaydi. Bu kabi unsurlarning bir nechta turi mavjud va quyidagi asosiy vositalar

orqali amalga oshiriladi:

1.

Logos – mantiqiy dalillar bo’lib, bu usul faktlar, statistik ma’lumotlar va aniq dalillarga

asoslanadi. Masalan, siyosatchi iqtisodiy o‘sish sur’atlari yoki bandlik darajasi haqidagi

raqamlarni keltirib, o‘z dasturining samaradorligini isbotlashi mumkin.

2.

Ethos – nutq so‘zlovchining ishonchliligi bo’lib, bu usulda tinglovchilar siyosatchining

shaxsiy obro‘-e’tiboriga ishonadi. Agar nutq so‘zlovchi tajribali, halol va bilimli inson sifatida

namoyon bo‘lsa, uning gaplari auditoriya tomonidan ishonchli qabul qilinadi.

3.

Pathos – emotsional ta’sir hisoblanib, bu usulda nutq so‘zlovchi tinglovchilarning

hissiyotlariga ta’sir qiladi. Masalan, vatanga bo‘lgan muhabbat, qo‘rquv yoki umid kabi

hissiyotlar orqali auditoriyani ishontirishga harakat qiladi. Siyosatchilar ko‘pincha tarixiy

voqealar yoki xalqning kechmishlari haqidagi hikoyalarni misol qilib keltiradilar.

Bu ilmiy munozarali masalani to’liqroq tahlili uchun Fransiya 5-Respublika asoschisi

General Sharl de Gollning “

Discours de l'Hôtel de Ville de Paris, 25 août 1944

” nutqidan bir


background image

ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR

INTEGRATSIYASI

186

Samarkand State Institute of Foreign Languages

parchaga nazar solamiz. “

Pourquoi voulez-vous que nous dissimulions l'émotion qui nous

étreint tous, hommes et femmes, qui sommes ici, chez nous, dans Paris debout pour se libérer et

qui a su le faire de ses mains

”. [2] Yuqorida keltirilgan parchada ritorik so’rooqni mahorat bilan

ishatilganligiga guvoh

bo’lishimiz mumkin. Ya’ni,

Pourquoi voulez-vous que - nima uchun xohlamaysiz

iborasi gapdan

anglanilayotgan ma’noga so’roq ohangida lekin darak gap shaklida ifoda etilayotgani ritorik

gapning jozibadarligi va emotsionalligini boyitmoqda va

faire de ses mains - o’z qo’llariningiz

bilan bunyod qilish

jumlasi esa ko’proq xalqning o’zi barpo etgan Vatanga aloqadorlik hissini

uyg’otmoqda va manipulatsiyaning yorqin misoli bo’lib xizmoq qilmoqda. Bu nutqning

davomida esa yanada emotsionallikni oshiruvchi vositalardan foydalanilgan:

“Paris! Paris outragé! Paris brisé! Paris martyrisé! mais Paris libéré! libéré par lui-même,

libéré par son peuple avec le concours des armées de la France, avec l'appui et le concours de la

France tout entière, de la France qui se bat, de la seule France, de la vraie France, de la France

éternelle”.

Ushbu jumlada aynan uch so’z takroriga ko’proq urg’u berilgan bo’lib,ya’ni

Paris!

Paris outragé! Paris brisé! Paris martyrisé!

so’zlarida

Paris

iborasiga,

mais Paris libéré! libéré

par lui-même, libéré par son peuple

ushbu gapda esa

libéré

ko’proq e’tiborni tortmoqda va

nihoyat

la seule France, la vraie France, la France éternelle

kabi iborada o’z yurtining nomi

takror holda ishlatilmoqda. Tilda lingvistik birliklarning ma‘lum bir doirada takroriy tarzda

qo‘llanilishining o‘ziga xos bir necha shakllari mavjud bo‘lib, ular bir-birlaridan o‘zlarining

xilma-xil fonetik, leksik, grammatik va struktur xususiyatlari bilan ajralib turadi. Shunga ko‗ra

ularni turli xil shakllariga qarab turlicha turkumlarga bo‗lib o‗rganish maqsadga muvofiqdir [9,

23].

E’tibor beradigan bo’lsak omma oldida so’zlanayotgan bu nutqda ko’proq ozodlik va

Vatan so’zlariga siyosatchi ko’proq murojaat qilinishidan asosiy ko’zlangan maqsad xalqning

o’z Vataniga bo’lgan muhabbatini oshirishga va shu Vatan uchun kurashga da’vat etishda

muhim ro’l o’ynamoqda. Demak so’z takrorlari manipulyatisiyaning asosiy vositalaridan biri

bo’lib hisoblanadi. Bundan keyingi jumlalarda esa siyosatchi o’z xalqii ruhlanitirish uchun

harakat qilmoqda:

Eh bien! puisque l'ennemi qui tenait Paris a capitulé dans nos mains, la France rentre à

Paris, chez elle”

. Ushbu jumlaga e’tibor qaratadigan bo’lsak, nutq

eh bien!

undov so’z orqali

boshlanib tinglovchini diqqatini o’ziga qaratmoqda va General bor mahoratidan foydalangan

holda jamoatni ruhlantirish uchun

capitulé dans nosmains -

qo’limizda taslim bo’lgan

iborasidan juda o’rinli foydalanmoqda. Ushbu ibora tinglovchiga psixologik ta’sri o’tkazib

o’ziga bo’lgan ishonchini yanada ko’tarmoqda.

Ma'lumki, intellektual (mantiqiy) mazmun har qanday baho asosini tashkil etadi.

Yaxshi –

yomon, foydali – zararli, aqlli – ahmoq

kabi hollarda biz emotiv bo'lmagan baholash turiga

duch kelamiz. Ayrim hollarda esa undov so'zlar ishtirokida, masalan,

―Oh!

singari misollarda

baholash xususiyatiga ega bo'lmagan emotivlikni,

―Oh, qanday yaxshi!

kabi hollarda esa

baholash xususiyatiga ega bo'lgan emotivlikni uchratish mumkin. Shu bilan birga, baho keng

ma'noda so'zlovchining (baho sub'ektining) maqsadi va harakat rejasi bilan aniqlanadi. Bu

maqsad va harakat rejasining baho ob'ekti bilan mos kelishi ijobiy ma'nodagi bahoni ifodalasa,

aksincha holatda esa, ya'ni ularning bir-biriga mos kelmasligi salbiy ma'nodagi bahoniifodalaydi.

Tafakkur emosional qatlamdan holi bo'lgan baholovchi tushunchalar sistemasini hosil qiladi.

Inson bunday baholovchi tushunchalar ѐrdamida inson his-tuyg'ulari orqali boshqariladigan

(ayrim hollarda boshqarilmaydigan) baholash mulohazalarini yaratadi. Shuningdek, inson

birgina baholash tushunchasi orqali haqiqiy borliqqa bo'lgan emosional emas, balki, faqat aqliy –

mantiqiy munosabatnigina ko'rsata oladi. Bunday munosabatni, ya'ni emosional momentning

mantiqiy bahosini yaratish uchun munosabatlar sifatini o'zgartirish va uni emotiv bahoga

aylantirish qobiliyatiga ega bo'lgan nointellektual munosabat zarurdir [8, 309].

Lisoniy birliklar ta'sirchanligi tilga yoki nutqqa xos bo'lishi mumkin. Bunda nutqqa xos

ta'sirchanlik yuqori (qo'shimcha) intensivlikning manbai sifatida xizmat qiladi va bu ta'sirchanlik

ularning stilistik jihatdan qo'llanilishida yuzaga keladigan ekspressiyadir. Shunday qilib, yuqori


background image

ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR

INTEGRATSIYASI

187

Samarkand State Institute of Foreign Languages

intensivli ta'sirchanlik o'zida bir xil belgili baholar zanjirini aks ettiruvchi baholar to'plami

hisoblanmish stilistik usulni hosil qiladi. Masalan, o’zbek tilidagi ―

Azizim, kichkintoyim, nuri

diydam

.

Shuni ta'kidlash joizki, lisoniy birliklarning nafaqat lug'atlardagi ma'lum bir bahoni

ifodalash yoki aniq bir muayyan bahoni namoyon etish imkoniyati, balki, lug'atlarda ularga xos

bo'lmagan baholash xususiyati nutqda ham aks etadi va

shuningdek, bu baholash xususiyati uning lug'atdagi baholash xususiyatini qarama-qarshi

tomonga o'zgartirib yuborishi ham mumkin.

Yuqoridagilardan xulosa qilib aytadigan bo’lsak, siyosiy nutqda ishontirish kategoriyasi juda

muhim bo‘lib, u siyosatchilarning ommaga ta’sir o‘tkazish vositasi hisoblanadi. Ishontirish logos,

ethos va pathos kabi vositalarga asoslanib, mantiqiy dalillar, emotsional ta’sir va shaxsiy

ishonchlilik orqali amalga oshiriladi. Ishontirish strategiyalarining to‘g‘ri qo‘llanilishi siyosiy

nutqning samaradorligini oshiradi va auditoriyani muayyan harakatlarga chorlaydi. Diskurs bir

pауtning о

zida hаm lisoniу faоliyat jarayоni, hamda ushbu faоliyatning mahsulidir. Shuningdek,

diskurs bu insonlarning о

zarо fikr almashinishi, mulоqоt qilishi, bir-biriga turli fikrlarni va

maʼlumоtlarni yetkazishi va bularni yetkazishda turli vоsitalardan fоydalanishi, ikkala

suhbatdоsh uchun ham tushunarli bo

lgan jarayоn hisоblanadi. Bu maqola siyosiy nutqdagi

ishontirish usullari va ularning ta’sir kuchini tushunishga yordam beradi.

Foydalanilgan adabiyotlar royxati:

1. Захарченко Е. Н., Комарова Л.Н., Нечаева И.В. Новый словарь иностранных слов. -М.,

2008, -271 c.

2. Irisqulov M.T. Tilshunoslikka kirish. – Toshkent: Yangi asr avlodi, 2009. -B.3-4. / -262 b.

3. Safarоv Sh. Pragmalingvistika. –Toshkent. 2008.-318 b

4. Stepanоv Yu.S.

Alternative world, Discоurse, Fact and the principle of Causality.

Language and science of the end of the XX century: Cоllection of articles / Edited by Yu. S.

Stepanov.

- Moscow: RSUH, 1995.

5. “O‘zbekiston Milliy ensiklopediyasi” “D” harfi. Davlat ilmiy nashriyoti – Toshkent,

2013. – 627 b.

6.

https://uz.eferrit.com/ethos-logos-ishonch-uchun-pathos/

7.

https://pedagogie.ac-montpellier.fr/sites/default/files/ressources/docs_memoires_e

lements_chrono.pdf

8. Сувонова Н.Н. Новая

перспектива

личностно-деятельный

подход

и

его

дидактическая сторона. // Научные школы. Молодежь в науке и культуре XXI века. XVII

междунардный научно-творческий форум. –Челябинск, 2018. – С. 307-311.

9. Suvonova N. Fransuz frazeologiyasida reduplikatsiya hodisasiga doir ayrim mulohazalar. /

Хорижий филология: тил, адабиѐт, таълим. №4 (77), 2020. –B. 23-29.

10. Сувонова Н.Н., Долиева Л.Б. Description of Human Spirituality in The Phraseological

Units With French Onomatopoeic Verbs // Ўзбекистонда хорижий тиллар.

2020.

2

(31).

Б.

65–79.

/

https://journal.fledu.uz/wpcontent/uploads/sites/3/2020/05

Библиографические ссылки

Захарченко Е. Н., Комарова Л.Н., Нечаева И.В. Новый словарь иностранных слов. -М., 2008, -271 с.

Irisqulov М.Т. Tilshunoslikka kirish. - Toshkent: Yangi asr avlodi, 2009. -B.3-4. / -262 b.

Safarov Sh. Pragmalingvistika. -Toshkent. 2008.-318 b

Stepanov Yu.S. Alternative world, Discourse, Fact and the principle of Causality. Language and science of the end of the XX century: Collection of articles / Edited by Yu. S. Stepanov. - Moscow: RSUH, 1995.

“O'zbckiston Milliy ensiklopediyasi” “D” harfi. Davlat ilmiy nashriyoti - Toshkent, 2013.-627 b.

Сувонова H.H. Новая перспектива личностно-деятельный подход и его дидактическая сторона. // Научные школы. Молодежь в науке и культуре XXI века. XVII междунардный научно-творческий форум. -Челябинск, 2018. -С. 307-311.

Suvonova N. Fransuz frazeologiyasida reduplikatsiya hodisasiga doir ayrim mulohazalar. I Хорижий филология: тил, адабиёт, таълим. №4 (77), 2020. -В. 23-29.

Сувонова Н.Н., Долисва Л.Б. Description of Human Spirituality in The Phraseological Units With French Onomatopoeic Verbs // Узбскистонда хорижий тиллар. - 2020. №2 (31). - Б. 65-79. I https ://ioumal.fledu.uz/wpcontent/uploads/sites/3/2020/05