Художественный концепт 「孤独」 «одиночество» и его репрезентация в романе харуки мураками 「ノルウェイの森」«норвежский лес»

Аннотация

В данной статье анализируются варианты репрезентации художественного концепта «одиночество», его связь с концептом «пустота» в дискурсе романа Харуки Мураками «Норвежский лес» и в микроситуациях. Данные концепты выделяются на основе критериев аксиологического приоритета и сюжетопостроения романа, и находят яркое проявление в авторских образах.

Тип источника: Журналы
Годы охвата с 1992
inLibrary
Google Scholar
ВАК
Выпуск:
CC BY f
59-64
166

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Амануллаева, К. (2017). Художественный концепт 「孤独」 «одиночество» и его репрезентация в романе харуки мураками 「ノルウェイの森」«норвежский лес». Восточный факел, 3(3-4), 59–64. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/eastern-torch/article/view/10091
Камола Амануллаева, Самаркандский Государственный Институт Иностранных Языков

Базовый докторант

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В данной статье анализируются варианты репрезентации художественного концепта «одиночество», его связь с концептом «пустота» в дискурсе романа Харуки Мураками «Норвежский лес» и в микроситуациях. Данные концепты выделяются на основе критериев аксиологического приоритета и сюжетопостроения романа, и находят яркое проявление в авторских образах.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

59

Ҳайвонлар

орасида

шоҳ

рамзини

арслон

,

қушлар

орасида

эса

бургут

тимсоллаб

ке

-

лади

.

Туркий

халқлар

лингвомаданиятида

бургут

ҳукумдорлик

ва

куч

-

қудрат

рамзи

бўлган

.

У

айрим

сулолалар

учун

тотем

жо

-

нивор

ҳисобланган

.

Бургут

Эронда

семурғ

-

ни

,

Арабистонда

роҳини

,

Ҳиндистонда

га

-

рудага

муқояса

этилади

.

Шарқ

лингвомаданиятидаги

ўрдак

,

турна

,

қалдирғоч

,

лайлак

каби

қушлар

бахт

,

бойлик

,

фаровонлик

ва

оила

рамзи

сифатида

қадрлана

-

ди

.

Аксинча

,

бойқуш

ва

қарға

сингари

қушлар

-

га

ёвузлик

ва

ёмонлик

рамзи

,

ёмон

хабар

эл

-

чиси

сифатида

қаралади

.

Айрим

қуш

тимсолла

-

рида

эса

эркак

-

аёл

зиддияти

намоён

бўлади

.

Жумладан

,

ғоз

ва

хўроз

эркаклик

,

каптар

ва

товуқ

аёллик

рамзи

сифатида

талқин

қилинади

.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ

КОНЦЕПТ

「孤独」

«

ОДИНОЧЕСТВО

»

И

ЕГО

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ

В

РОМАНЕ

ХАРУКИ

МУРАКАМИ

「ノルウェイの森」

«

НОРВЕЖСКИЙ

ЛЕС

»

АМАНУЛЛАЕВА

КАМОЛА

Базовый

докторант

,

СамГИИЯ

Аннотация

.

В

данной

статье

анализируются

варианты

репрезентации

художественного

концепта

«

одиночество

»,

его

связь

с

концептом

«

пустота

»

в

дискурсе

романа

Харуки

Мураками

«

Норвежский

лес

»

и

в

микроситуациях

.

Данные

концепты

выделяются

на

основе

критериев

аксиологического

приоритета

и

сюжетопостроения

романа

,

и

находят

яркое

проявление

в

авторских

образах

.

Опорные

слова

и

выражения

:

индивидуальная

концептосфера

,

художественный

концепт

,

«

одиночество

», «

пустота

»

,

художествнный

текст

,

дискурс

.

Аннотация

.

Ушбу

мақолада

япон

адиби

Харуки

Муракамининг

Норвег

ўрмони

романиида

ёлғизлик

концептининг

бадиий

талқини

ва

унинг

бўшлиқ

концепти

билан

узвий

боғлиқлиги

дис

-

курсда

ва

микро

холатларда

таҳлил

қилинган

.

Мазкур

концептлар

романнинг

сюжет

тузилиши

ва

аксиологик

устуворлиги

асосида

ажратиб

олинган

ҳамда

образларда

ёрқин

ифодасини

топган

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

индивид

концептосфера

,

бадиий

концепт

, “

ёлғизлик

”, “

бўшлиқ

”,

бадиий

матн

,

дискурс

.

Abstract.

This article analyzes the options of representation of artistic concept “loneliness/lonely” and

it’s association with the concept of “emptiness” in the discourse and micro situations of the novel
“Norwegian Wood” by Haruki Murakami. These concepts are allocated on the basis of construction
criteria and axiological priority of the novel.

Keywords and expressions:

individual concept, literary concept, “loneliness/lonely”, “emptiness”,

literary context, discours.

Харуки

Мураками

писатель

,

крайне

редко

раскрывающий

свои

творческие

тайны

,

но

подчёркивающий

состояние

как

своего

одиночества

,

так

и

«

одиночество

»

своих

ге

-

роев

.

Роман

「ノルウェイの森」

«

Норвеж

-

ский

лес

»,

опубликованный

в

1987

году

,

принадлежит

ко

второму

периоду

его

твор

-

чества

,

когда

,

по

мнению

критики

,

закре

-


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

60

пилась

структура

произведений

Харуки

Му

-

раками

,

определился

тип

героя

-

одиночки

,

стали

знаковыми

художественные

концепты

:

「孤独」

«

Одиночество

»,

「井戸-空白、空

隙」

«

Колодец

-

пустота

»,

「心身」

«

Синшин

»

и

「 心 」

«

Кокоро

».

Следует

подчеркнуть

,

что

Харуки

Мураками

в

первую

очередь

себя

именует

«

одиноким

».

В

книге

「走ることにつ

いて語るときに僕の語ること」

«

О

чем

я

говорю

,

когда

говорю

о

беге

»

писатель

пишет

,

что

「私はスポーツをチームに.. .素因、こ

のいずれかを」

«lonery player»

「行うことが

できます...私は自分自身を呼び出すことが
幸せになる」

1

– «

Я

могу

это

делать

один

не

предрасположен

к

командным

видам

спорта

Я

был

бы

рад

назвать

себя

«lonery player»

2

.

Герой

романа

«

Норвежский

лес

»

будто

повто

-

ряет

эти

слова

: «

Мне

с

детства

неинтересно

играть

в

компании

».

В

немногочисленных

ин

-

тервью

писатель

признается

в

своей

близости

к

героям

: «

Этот

персонаж

-

одиночка

в

моих

ро

-

манах

как

будто

один

из

двух

братьев

-

близ

-

нецов

,

живущих

внутри

меня

,

которых

разлу

-

чили

в

двухлетнем

возрасте

и

они

потеряли

друг

-

друга

.

Между

ним

и

мной

есть

немало

похожего

,

но

отличий

все

же

больше

.

Мои

романы

это

долгие

путешествия

в

поисках

такой

вот

своей

отколовшейся

и

утерянной

половины

».

Роланд

Кельтс

,

говоря

писателю

:

«

Одиночество

созерцания

возможностей

в

Мире

,

который

к

ним

слеп

центральная

тема

в

ваших

книгах

»,

получает

предсказуемый

ответ

: «

Герои

моих

книг

очень

одинокие

люди

»

3

.

Эта

установка

будет

решающей

для

анализа

концепта

«

одиночества

»

в

романах

«

неяпонского

японца

»,

нарушающего

все

1

村上春樹「走ることについて語るときに僕の語る

こと」

. – Japan, 2007.

2

Харуки

Мураками

.

О

чем

я

говорю

,

когда

говорю

о

боге

. –

М

.:

ЭКСМО

, 2010. – C. 18.

3

Роланд

Кельтс

.

Интервью

Х

.

Мураками

журналу

«

Обзор

современной

прозы

». –

Нью

-

Йорк

,

декабрь

2003.

пер

.

с

англ

.

яз

.

Элины

Богдановой

. – .htth://|

interview 3.html

законы

традиционной

этики

и

в

то

же

время

следующего

ей

.

В

рамках

данной

статьи

рассматривается

концепт

«

одиночество

»

как

часть

индиви

-

дуально

-

авторской

художественной

картины

мира

на

примере

текста

романа

«

Норвежский

лес

».

Такая

векторность

исследования

связана

с

одним

из

актуальных

направлений

совре

-

менной

лингвистики

,

которое

можно

условно

обозначить

как

«

концептуальный

анализ

и

картина

мира

» (

Ю

.

Д

.

Апресян

,

Ю

.

С

.

Степа

-

нов

,

А

.

П

.

Бабушкин

,

Н

.

Д

.

Арутюнова

,

И

.

П

.

Михальчук

,

Г

.

Д

.

Слышкин

).

Принцип

подобного

исследования

основан

на

концеп

-

туальном

анализе

и

ориентирован

на

изучение

способов

репрезентации

языковой

картины

мира

в

художественном

тексте

.

В

рамках

данной

статьи

не

представляется

возможным

обращаться

и

расшифровывать

многочисленное

толкование

самого

понятия

«

концепт

».

Стоит

подчеркнуть

в

этой

связи

только

«

зонтичные

составляющие

»

термина

:

«

Ассоциативная

структура

линговокультурно

-

го

концепта

включает

интразону

совокуп

-

ность

ассоциативных

входов

в

концепт

,

и

экстразону

совокупность

ассоциативных

вы

-

ходов

из

концепта

»

4

.

Поскольку

творческое

мышление

писателя

предполагает

эстетическую

концептуализацию

мира

,

считаем

,

что

именно

в

романе

«

Норвеж

-

ский

лес

»

определились

образные

составля

-

ющие

концепта

«

одиночества

» – «

пустота

»,

«

душа

», «

потусторонний

мир

».

Все

они

явля

-

ются

универсальными

понятиями

и

имеют

особое

наполнение

,

что

делает

их

этнокон

-

цептами

японской

культуры

.

Творчество

Ха

-

руки

Мураками

до

сих

пор

вызывает

споры

критики

по

поводу

«

его

места

в

литературе

Японии

».

Установка

на

значимое

одиночество

,

подчеркнутый

выбор

«

собственного

пути

»

реа

-

лизованы

в

выборе

жанровой

«

природы

»

его

4

Слышкин

Г

.

Речевой

жанр

:

перспективы

концеп

-

тологического

анализа

//«

Жанры

речи

».

вып

.4 –

Сара

-

тов

:

Колледж

, 2005. – C. 34–49.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

61

произведений

.

Одни

критики

приписывают

романам

Харуки

Мураками

принадлежность

к

традиционным

японским

повествовательным

жанрам

,

а

другие

,

столь

же

категорично

обви

-

няют

писателя

в

«

абсолютной

западности

».

Сам

Харуки

Мураками

подчеркивает

принципиаль

-

ную

собственную

позицию

«

одиночки

» –

не

принадлежать

никаким

литературным

группи

-

ровкам

и

направлениям

.

Понятно

,

что

Харуки

Мураками

не

перестает

быть

японцем

даже

читая

лекции

в

американском

университете

,

его

ментальность

не

может

быть

изменена

даже

пристрастием

к

джазу

.

Вот

это

«

между

»

прояв

-

ляется

в

его

творчестве

,

не

заполняя

«

пустоту

»,

не

видоизменяя

его

героев

-

одиночек

,

потому

что

важнее

всего

не

однозначность

,

а

недос

-

казанность

.

Здесь

следует

вспомнить

о

таких

чертах

японской

культуры

,

как

«

曖昧

» (

あいま

) –

двусмысленность

и

неопределённость

, «

幽玄

» (

ゆうげん

) –

прелесть

недоговоренного

.

Считаю

,

что

писатель

как

будто

признает

прин

-

ципы

этих

элементов

в

своих

романах

: «

Пре

-

лесть

хорошей

книги

и

состоит

в

том

,

чтобы

читатель

мог

использовать

свое

воображение

,

как

ему

хочется

»

1

.

Д

.

Коваленин

переводчик

романов

Харуки

Мураками

,

в

своей

книге

«

Суси

-

нуар

»

дает

множество

толкований

того

«

промежуточного

»

жанра

,

в

котором

написаны

произведения

писателя

и

пограничных

миров

,

в

которых

пребывают

герои

-

одиночки

и

приз

-

нания

самого

автора

: «

Одно

из

главных

моих

удовольствий

писать

и

в

процессе

узнавать

,

что

случилось

дальше

».

В

качестве

доказа

-

тельства

можно

процитировать

еще

подобное

признание

: «

Если

бы

я

заранее

знал

,

о

чем

я

буду

писать

,

то

это

было

бы

очень

скучно

.

Образы

людей

и

факты

их

жизни

приходят

ко

мне

непроизвольно

.

Я

не

выдумываю

все

это

сам

»

2

.

Этот

принцип

как

бы

соотносится

с

традиционным

«

随 筆

» (

ず い ひ つ

),

что

буквально

означает

«

следовать

за

кистью

».

1

Коваленин

Д

.

Сусинуар

.

Занимательное

Мурака

-

моедение

. –

М

., 2011. – C. 88.

2

Там

же

. – C. 88–128.

Все

романы

Харуки

Мураками

созданы

в

форме

«

от

первого

лица

»,

когда

в

повест

-

вовании

отчетливы

«

индивидуальная

оптика

и

проявляется

модальность

рассказчика

».

Известно

,

что

традиционная

японская

проза

имеет

жанр

«

私 小 説

» (

し し ょ う せ つ

)

дневник

, «

роман

о

себе

».

Формально

,

учи

-

тывая

признания

в

близости

героев

и

автора

,

критика

была

права

,

но

Харуки

Мураками

подчеркивает

: «

Мои

истории

очень

сильно

отличались

от

сисёсэцу

».

С

одной

стороны

,

концепт

«

одиночество

»

является

традицион

-

ным

для

японской

эстетики

и

искусства

.

Достаточно

указать

на

признания

Басё

«

Внести

свое

одиночество

в

повседневность

вот

настоящее

искусство

»,

но

с

другой

все

этнографы

«

извне

»

подчеркивают

«

кол

-

лективизм

»

как

основную

черту

японской

ментальности

.

Харуки

Мураками

деклари

-

рует

,

что

он

– «

между

»,

что

он

придает

но

-

вые

оттенки

пониманию

традиционных

эс

-

тетических

терминов

.

Д

.

Каваленин

,

рассуж

-

дая

о

специфике

«

раздвоенного

сознания

»

героев

Харуки

Мураками

,

пишет

: «

Занятно

устроено

японское

слово

«

Человек

».

Звучит

оно

так

: «

人間

» (

にんげん

)

и

состоит

из

двух

иероглифов

:

(

знак

человека

)

и

(

между

). «

Меж

людей

» –

в

общем

.

Но

из

чего

состоит

это

«

между

»?

Да

это

же

«

МА

»

ключевое

понятие

эстетики

«

ваби

» (

не

-

броская

красота

,

доступная

человеку

,

успо

-

коившему

свое

сознание

)».

Представляется

,

что

«

герои

-

одиночки

»

этого

писателя

и

демонстрируют

своими

судьбами

эту

традиционную

графику

,

уси

-

ливая

элемент

«

между

».

Структура

произве

-

дения

,

в

котором

отчетлива

череда

само

-

убийств

героев

,

их

психические

отклонения

,

разделение

пространств

миров

(

Токио

и

психиатрическая

клиника

)

так

же

подтверж

-

дает

ощущение

«

между

» –

пограничное

сос

-

тояние

,

а

не

стабильность

.

Роман

«

Норвежский

лес

» (

ノルウェイの

)

начинается

с

определенной

минорной

тональности

,

которую

настраивают

ассоциа

-


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

62

ции

от

мелодии

песни

в

салоне

самолета

песни

«Norwegian Wood».

Герой

признается

стюардессе

: «I only felt lonely, you know»

1

.

Концепт

«

одиночество

»

развивается

в

струк

-

туре

романа

в

разных

плоскостях

,

является

ключевым

для

судеб

всех

персонажей

.

Глав

-

ный

герой

романа

вспоминает

историю

20

летней

давности

,

когда

он

,

Ватанабэ

,

сту

-

дент

университета

,

жил

в

общежитии

и

любил

Наоко

. «

Самохарактеристика

»

героя

дается

автором

достаточно

странной

для

молодого

парня

: «

Да

,

я

любил

в

одиночестве

почитать

или

послушать

музыку

»

2

.

Причем

,

это

занятие

«

молча

глотать

книги

в

одино

-

честве

»

доставляет

удовольствие

и

одновре

-

менно

указывает

на

высокие

интеллектуаль

-

ные

претензии

героя

: «

Вокруг

не

было

нико

-

го

,

кто

прочитал

бы

его

» (

роман

Фидже

-

ральда

«

Великий

Гэтсби

» –

К

.A

.).

Но

если

чтение

предполагает

одиночество

,

то

пове

-

денческий

рисунок

Ватанабэ

также

создает

-

ся

Харуки

Мураками

в

этом

ключе

: «

В

аудитории

я

садился

один

на

крайнее

мес

-

то

ни

с

кем

не

общаясь

.

В

одиночестве

обедал

»

3

.

Такое

поведение

интригует

одно

-

курсницу

Мидори

,

единственную

активную

героиню

этого

романа

,

которая

спрашивает

:

«

Любишь

одиночество

?

В

одиночестве

пу

-

тешествуешь

,

в

одиночку

ешь

…»

4

.

Система

персонажей

в

романе

«

Норвежский

лес

»

соответствует

,

очевидно

,

замыслу

Харуки

Мураками

показать

обреченность

каждого

из

персонажей

на

одиночество

.

Мистичес

-

кую

судьбу

Наоко

,

которая

закончит

жизнь

самоубийством

в

психиатрической

клиники

,

автор

переплетает

еще

с

одним

самоубий

-

цей

,

также

другом

Ванатабэ

Кидзуки

.

Ми

-

дори

,

внешне

казалось

,

единственный

персо

-

наж

,

живущий

не

в

призрачном

,

но

реальном

мире

.

Но

в

исповеди

Ванатабэ

она

приз

-

нается

,

что

ощущала

себя

изгоем

(

что

сино

-

нимично

«

одиночеству

»)

в

элитной

школе

:

1

村 上 春 樹 。 ノ ル ウ ェ イ の 森

Харуки

Мураками

.

Норвежский

лес

. –

М

.:

ЭКСМО

, 2004. –

С

. 10.

2

Там

же

. –

С

. 35.

3

Там

же

. –

С

. 61.

4

Там

же

. –

С

. 74.

«

Я

ее

ненавидела

до

смерти

из

ста

шес

-

тидесяти

учениц

только

я

жила

в

районе

Тосима

»

5

.

Все

молодые

герои

«

Норвежского

леса

»

как

то

далеки

от

семьи

,

хотя

являются

единственным

ребенком

,

лишены

традици

-

онного

родительского

тепла

и

заботы

.

Даже

если

Мидори

,

в

качестве

исключения

,

имея

сестру

,

все

равно

заявляет

: «

Если

бы

они

родители

любили

бы

меня

чуточку

силь

-

нее

Хоть

бы

раз

насытиться

родительской

любовью

…»

6

.

Подобное

чувство

является

одной

из

граней

концепта

«

одиночество

».

В

романах

Харуки

Мураками

всегда

есть

рет

-

роспекция

,

дорогие

для

героя

памятные

воспоминания

.

Примечательно

,

что

автор

подчеркивает

,

что

эти

ситуации

происходят

даже

в

особом

безлюдном

месте

.

К

примеру

,

«

романтическое

»

свидание

с

Наоко

прохо

-

дит

под

ее

неторопливый

рассказ

о

«

полевом

колодце

»,

куда

проваливаются

одинокие

путники

.

Даже

в

многолюдной

толпе

,

герои

погружены

в

свой

особый

мир

: «

А

впи

-

сывался

ли

я

хоть

в

какой

-

нибудь

пейзаж

за

последние

несколько

лет

Так

,

в

романе

возникает

особое

пространство

,

в

котором

герои

-

одиночки

ощущают

себя

комфортно

.

Наоко

пишет

письма

из

клиники

«

Амирё

»,

затерянной

в

горах

,

и

ей

кажется

,

что

«

нас

-

тоящий

мир

именно

здесь

».

Харуки

Мура

-

ками

реализует

вокруг

концепта

«

одиночест

-

во

»,

как

вокруг

основного

ядра

,

множества

сопутствующих

ему

понятий

-

концептов

.

Тем

самым

иллюстрируются

основные

свой

-

ства

данного

термина

.

Это

концепты

«

ду

-

ша

», «

сердце

» «

пустота

»,

что

соответствует

японской

национальной

концептосфере

.

П

.

М

.

Решетникова

в

статье

«

Организация

пространства

в

японской

культуре

:

концеп

-

ты

и

модели

»

пишет

: «

Пустота

является

ключевой

категорией

для

понимания

произ

-

ведений

японских

писателей

,

зоной

смыс

-

лообразования

,

так

как

являет

собой

некое

незаполненное

художественное

пространст

-

во

,

в

которое

каждый

может

вписывать

лю

-

бое

значение

.

Концепт

«

пустота

»,

на

наш

5

Там

же

. –

С

. 84–85.

6

Там

же

. –

С

. 104.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

63

взгляд

,

реализуется

в

различных

текстовых

категориях

прозы

японских

авторов

:

компо

-

зиции

,

стиле

,

персонажной

и

образной

системе

»

1

.

Если

позволить

себе

продолжить

рассуждения

Решетниковой

П

.

М

.

примени

-

тельно

к

роману

«

Норвежский

лес

»,

то

мож

-

но

увидеть

реализацию

концепта

«

пустоты

»

в

стилевых

доминантах

,

которые

обозначим

как

недоговоренности

,

мистику

,

череде

са

-

моубийств

(

Кадзуки

,

сестра

Наоко

,

сама

Наоко

,

их

дядя

),

в

умолчаниях

героя

-

повест

-

вователя

.

Концепт

«

пустота

»

заполняется

порой

музыкой

Брамс

на

бескрайной

,

без

-

людной

поляне

это

было

нечто

»).

Так

же

концепт

«

Пустоты

»

определяет

структуру

произведений

Харуки

Мураками

.

Во

-

пер

-

вых

,

в

композиционном

отношении

все

его

романы

,

и

«

Норвежский

лес

»

в

том

числе

,

имеют

открытый

финал

,

не

имеющий

кон

-

кретного

авторского

«

слова

».

Ощущение

не

-

досказанности

есть

еще

одна

стилевая

до

-

минанта

романов

Харуки

Мураками

.

По

замечанию

К

.

Родченковой

: «…

Одна

из

привлекательных

,

но

также

шокирующих

черт

произведений

Мураками

заключается

в

том

,

что

в

конце

большинства

его

произве

-

дений

читателя

не

покидает

ощущение

того

,

что

там

внутри

закрытой

книги

,

герои

продолжают

жить

»

2

.

Такая

незавершенность

создает

эффект

пустоты

,

которая

выступает

как

один

из

полноценных

образов

-

персона

-

жей

романа

.

Понятие

«

пустоты

»

необходимо

для

обрамления

формирования

темы

одино

-

чества

,

которая

объясняет

избранность

Вата

-

набэ

и

Наоко

.

Лечебница

«

Амирё

» –

это

да

-

лекий

затерянный

мир

не

было

ничего

:

ни

домов

,

ни

полей

»),

нереальность

и

стран

-

ность

домов

клиники

выражена

метафори

-

чески

: «

Будто

смотришь

на

картину

,

где

ху

-

дожник

попытался

изобразить

приятную

нереальность

Соберись

Дисней

снять

1

Решетникова

П

.

А

.

Организация

пространства

в

японской

культуре

:

концепты

и

модели

//

Известия

Уральского

государственного

университета

// 2007,

49. – C. 269–278.

2

Родченкова

К

.

Загадочный

мир

Харуки

Мураками

//

«

Проблемы

Дальнего

Востока

». 2003,

5. – C. 166–172.

мультфильм

по

картинам

Мунка

».

Подобная

аналогия

имеет

глубочайший

подтекст

соединить

детские

позитивные

изображения

Диснея

с

бредовыми

картинами

экспрессио

-

ниста

Э

.

Мунка

.

В

этом

есть

установка

на

внешнее

благополучие

и

внутреннюю

траге

-

дию

всех

обитателей

лечебницы

.

Таким

об

-

разом

,

пространство

имеет

определенную

тональность

,

соединяя

два

концепта

воеди

-

но

.

Нормальный

герой

ощущает

диском

-

форт

: «

Окрестности

по

-

прежнему

остава

-

лись

безлюдны

и

бесшумны

.

Казалось

,

что

я

один

живу

среди

ухоженных

развалин

»

3

.

Подчеркну

,

что

в

такое

место

Ванатабэ

бе

-

рет

читать

книгу

Т

.

Манна

«

Волшебная

го

-

ра

»,

по

тональности

ничем

не

отличающую

от

назначения

клиники

«

Амирё

».

Именно

повествование

во

время

пребывания

Вана

-

табэ

в

клинике

насыщено

концептами

,

соп

-

ровождающими

в

романе

концепт

«

одино

-

чество

» – «

сердце

»

и

«

душа

».

Харуки

Мураками

придает

огромное

зна

-

чение

в

романе

посещению

клиники

,

этот

эпизод

разделяет

повествование

на

три

час

-

ти

.

В

первой

упоминания

этих

концептов

встречалось

в

тексте

только

дважды

: 1)

Ха

-

руки

Мураками

подчеркивает

реакцию

героя

на

самоубийство

Кидзуки

как

потерю

Ва

-

натабэ

своего

«

места

в

окружающем

мире

»,

а

невозможность

любви

формулирует

мета

-

форически

: «

сердце

прячется

в

твердой

скорлупе

». 2)

Характеристика

Нагасавы

за

-

ключается

так

же

в

подобной

аналогии

: «

его

сердце

одиноко

билось

в

конвульсиях

на

дне

мрачного

болота

»

4

.

Зато

страницы

романа

,

которые

создают

пребывания

в

клинике

Ва

-

натабэ

,

буквально

насыщены

словами

«

серд

-

це

»

и

«

душа

»,

как

будто

только

в

этом

за

-

терянном

мире

они

проявляют

свою

истин

-

ную

суть

.

Удивительная

героиня

Рэйко

,

ко

-

торая

является

в

какой

-

то

мере

соединитель

-

3

村 上 春 樹 ノ ル ウ ェ イ の 森

Харуки

Мураками

.

Норвежский

лес

. –

М

.:

ЭКСМО

, 2004. –

С

. 138.

4

村 上 春 樹 ノ ル ウ ェ イ の 森

Харуки

Мураками

.

Норвежский

лес

. –

М

.:

ЭКСМО

, 2004. –

С

. 48.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

64

ной

нитью

между

Ванатабэ

и

Наоко

,

откро

-

венно

желает

«

открыть

душу

», «

вкладывала

в

мелодию

всю

душу

».

Наоко

также

просит

сыграть

«

от

сердца

»,

в

ее

«

сердце

память

о

Кадзуки

».

И

Ватанабэ

суммирует

,

что

поте

-

рянный

мир

– «

последний

язычок

пламени

на

пепелище

души

».

В

интервью

«

Я

не

хочу

ничему

принадлежать

»

Харуки

Мураками

обсуждает

тонкости

перевода

этих

концеп

-

тов

на

русский

язык

:

японское

「心」

«

коко

-

ро

»

обязательно

включает

и

теплоту

.

То

,

что

связывает

память

с

человеческой

теплотой

.

Где

-

то

ближе

к

tenderness

,

что

ли

...

Немнож

-

ко

от

mind

,

немножко

от

soul

и

в

то

же

время

чувствуешь

,

как

бьется

живое

серд

-

це

»

1

.

Таким

образом

,

Харуки

Мураками

под

-

черкивает

нерасторжимую

взаимосвязь

этих

концептов

.

В

третьей

части

повествования

(

после

смерти

Наоко

)

начинается

второе

пу

-

тешествие

Ванатабэ

: «…

я

оказался

на

пес

-

чаном

побережье

в

одиночестве

Я

один

-

одиношенек

слышал

шум

прибоя

»

2

.

Автор

как

бы

убирает

всю

откровенность

,

всю

ин

-

тимность

атмосферы

,

которая

царит

в

кли

-

нике

,

возвращая

героя

в

привычный

мир

.

Важно

,

что

на

тональность

третьей

части

наложены

воспоминания

только

о

мертвых

героев

,

то

есть

вновь

у

Ванатабэ

ощущение

«

между

»

мирами

.

Харуки

Мураками

как

бы

создает

код

для

понимания

и

названия

ро

-

мана

это

и

любимая

песня

и

скорбные

ассоциации

: «

Она

повесилась

в

глубине

мрачного

,

как

собственное

сердце

,

леса

»

3

.

Концепт

«

сердце

»

реализован

и

в

грустной

мелодии

«Dear Heart»,

которую

исполняет

Рэйко

.

Но

концепт

«

пустота

» –

есть

завер

-

шение

романа

«

Норвежский

лес

».

Харуки

Мураками

оставляет

своего

героя

не

просто

1

Харуки

Мураками

.

Я

не

хочу

ничему

принадлежать

.

20

августа

2002

г

.

Офис

Х

.

Мураками

. –

Аояма

,

Токио

htth ://| interview 3.html

2

村 上 春 樹 ノ ル ウ ェ イ の 森

Харуки

Мураками

.

Норвежский

лес

. –

М

.:

ЭКСМО

, 2004. –

С

. 340.

3

Там

же

. –

С

. 344.

на

перепутье

,

а

в

своеобразной

изолирован

-

ной

«

капсуле

»

среди

реального

мира

.

По

-

этому

знаковыми

являются

последние

строч

-

ки

романа

: «

Где

я

сейчас

? ..

И

только

я

про

-

должаю

взывать

к

Мидори

из

самой

серд

-

цевины

ниоткуда

»

4

.

Роман

«

Норвежский

лес

»

демонстрирует

образное

наполнение

концептов

,

вариантность

контекста

,

в

которых

они

употребляются

,

про

-

исходит

характеристика

персонажей

при

по

-

мощи

комплекса

этих

концептов

.

Индиви

-

дуальная

концептосфера

романа

Харуки

Мура

-

ками

«

Норвежский

лес

»

подчеркивает

,

что

,

невзирая

на

то

,

что

герои

слушают

«

западную

музыку

»

и

читают

Т

.

Манна

и

С

.

Фиджеральда

,

они

остаются

японцами

.

С

.

А

.

Боева

в

диссер

-

тации

«

Творчество

Харуки

Мураками

в

усло

-

виях

глобализации

межкультурной

коммуни

-

кации

»

пишет

:

«

Своими

литературными

тру

-

дами

Х

.

Мураками

,

с

одной

стороны

,

при

-

общает

японского

читателя

к

культурам

других

стран

,

и

с

другой

представляет

западному

миру

восточный

менталитет

в

контексте

япон

-

ской

культуры

конца

XX

в

»

5

.

А

образное

на

-

полнение

концептов

«

одиночество

», «

пустота

»,

«

сердце

»

помогает

создать

индивидуальную

концептосферу

творчества

Харуки

Мураками

.

4

Там

же

. –

С

. 364.

5

Боева

С

.

А

.

Творчество

Харуки

Мураками

в

усло

-

виях

глобализации

межкультурной

коммуникации

. –

Владивосток

, 2009.