S H A R Q M A S H ’ A L I
39
К ВОПРОСУ ОБ ИЗУЧЕННОСТИ ПРОБЛЕМЫ АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ И ЯПОНСКОМ ЯЗЫКАХ
МАМЕДОВА ЭЛЛАДА
PhD, Бакинский Государственный Университет
Аннотация. Настоящая статья посвящена исследованию степени изученности проблемы актуаль-
ного членения предложения в. Данная проблема является одной из важнейших проблем описательного
синтаксиса азербайджанского японского языкв. Основной акцент сделан на вопросы структурного
распределения темы и ремы в азербайджанском и японском языках. Определен ряд перспективных
направлений, требующих своего решения в данной области азербайджанского и японского языкознания
Опорные слова и выражения: актуальное членение предложения, азербайджанский язык,
синтаксис, тема, рема, коммуникативно-функциональная грамматика.
Аннотация. Ушбу мақола жумланинг ҳақиқий бўлиниши муаммосини билиш даражасини
ўрганишга бағишланган. Бу муаммо озарбайжон япон тилининг тавсифий синтаксисининг энг муҳим
муаммоларидан биридир. Асосий урғу озарбайжон ва япон тилларида мавзу ва ритмни тизимли
тақсимлаш масалаларига қаратилади. Озарбайжон ва япон тилшунослигининг бу соҳасида уларни
ҳал қилишни талаб қиладиган бир қанча истиқболли йўналишлар аниқланди.
Таянч сўз ва иборалар: жумланинг ҳақиқий бўлиниши, озарбайжон тили, синтаксис, мавзу, рема,
коммуникатив-функтсионал грамматика.
Abstract. This article is devoted to the study of the degree of knowledge of the problem of the actual division of
the sentence in. This problem is one of the most important problems of the descriptive syntax of the Azerbaijani
Japanese language. The main emphasis is placed on the issues of the structural distribution of the theme and rhema
in the Azerbaijani and Japanese languages. A number of promising directions have been identified that require their
solution in this area of Azerbaijani and Japanese linguistics.
Keywords and expressions: actual division of the sentence, Azerbaijani language, syntax, theme, rhema,
communicative-functional grammar.
Проблема актуального членения предложения ставилась и разрабатывалась на материале
многих языков мира. Импульс был задан структурным языкознанием, хотя необходимо
отметить, что сама дифференциация высказывания на известную и неизвестную части всегда
лежала на поверхности. Вариативность высказывания в зависимости от перемещения
логического ударения не могла не обращать на себя внимания, хотя бы потому что на ней
строится то явление, которое в современной лингвистике принято обозначать как
игра слов
или
языковая игра
. В основе всех этих явлений лежит знаковая комбинаторика, составляю-
щая универсальную суть всех семиотических систем. В самом деле, в живописи это комбина-
ция цветов, составляющая определенные конфигурации, несущие в себе информацию не
только эстетического, но и философского характера. В музыке – это конфигурации звуков,
перестановка которых информативно осмысленна. Даже в одежде сочетание цветов и
структурных фрагментов тканей несет в себе информационную нагрузку. По сути дела язык
как не составляет исключения в этом отношении. Знаковая комбинаторика ориентирована на
выражение нового смысла, что, можно еще раз повторить, характерно для всех семиоти-
ческих систем. Естественный язык представляет собой важнейшую из таких систем и самую
сложную, но само явление, его содержание и коммуникативная направленность не меняется.
Следовательно, и не обратить внимание на данный феномен было просто невозможно. Тем
не менее, считается, что впервые проблема была поставлена в середине XIX столетия
французским лингвистом А. Вейлем. Структуралисты не могли не затронуть проблему
S H A R Q M A S H ’ A L I
40
актуального членения, поскольку она непосредственно отражает структурно-семантическое
своеобразие языков мира. Именно в этом аспекте она была поставлена в трудах представите-
лей Пражской лингвистической школы и прежде всего В. Матезиуса. В русском и
азербайджанском языкознании актуальное членение продолжало интересовать ученых в
самых разных аспектах. Здесь выделяются такие сферы, как структурно-коммуникативные
возможности языков, особенности поэтического синтаксиса памятников письменности,
когнитивный синтаксис и др. В русском языкознании необходимо отметить труды В. В.
Виноградова, В. Г. Адмони, В. А. Белошапковой, В. В. Богданова, В. А. Богородицкого, И.
Ф. Вардуля, Г. А. Золотовой и др. В азербайджанском языкознании к проблеме актуального
членения обращались К. М. Абдуллаев, Г. Ш. Кязимов, Ф. Ф. Ализаде, А. А. Абдуллаев, Н.
Ш. Мамедов. Следует отметить, что сами рассуждения об актуальном членении этих и других
ученых членимы в аспекте актуального членения. Иными словами, все они отдают дань
общеизвестным признакам этого универсального явления. С другой стороны, все они содер-
жат интересные мысли о конкретике реализации этого явления в языках мира. Анализ
литературы вопроса свидетельствует о незавершенности исследовательского дискурса
актуального членения.
На современном этапе развития языкознания изучение функциональной возможностей
предложения (в нашем случае – его актуального членения) является одним из важнейших
этапов в формировании коммуникативно-функциональной грамматики каждого языка.
В истории языкознания существует ряд проблем, «дата рождения» и «место рождения»
которых определены весьма точно, а сама постановка проблемы и начальный этап ее решения
связаны с конкретным трудом и с именем конкретного лингвиста. Аналогичная ситуация
сложилась и с проблемой актуального членения предложения: год – 1844; автор – фран-
цузский лингвист А. Вейль; труд – «О порядке слов в древних языках по сравнению с
современными». Как видим, исследование из области истории языков стало предметом
общей и современных частных (в нашем случае, – азербайджанской) лингвистик.
Следующий этап в истории изучения актуального членения предложения связан с
именами представителей Пражского лингвистического кружка – И.А.Бодуэном де Куртенэ,
Ф. де Соссюром, В.Матезиусом, переместившими эту сугубо синтаксическую проблему в
область функциональной грамматики. Тем самым, формальной грамматике была противо-
поставлена функциональная грамматика, а формальному членению предложения – его
актуальное членение.
Предметный контекст предложения, а также способ включения в него предложения стали
новизной многих исследований. На предложение стали смотреть как на двухкомпонентную
единицу с
главной
, обязательной и несущей смысл (конструктором речетворчества – т.е.
ремой
) частью и
необязательной
или
вспомогательной
частью (фоном – т.е.
темой
).
Отсюда и появление таких современных лингвистических определений как
известная
и
неизвестная информация
,
отправная точка высказывания
и
новая информация,
взаимообуслов-
ленных
конструктивно-синтаксического
и
коммуникативно-синтаксического, синтаксического
и
логико-грамматического, номинативного
и
коммуникативного, синтаксического
и
супрасинтакси-
ческого
уровней (аспектов),
формально-грамматического
и
актуального (тема-рематического)
членения, а также терминов
новое
и
данное, тема
и
рема, подтема
и
подрема
.
Краткий экскурс в историю вопроса актуального членения предложения показал, что
предтечей этих определений и терминов было положение
о двух порядках слов, исходная
точка
и
цель высказывания
. Имеет свою историю и продолжает оставаться спорной проблема
соотнесения актуального членения предложения к тому или иному уровню языкознания.
S H A R Q M A S H ’ A L I
41
Мнения ученых расходятся в принадлежности предмета к лексическому, синтаксическому,
грамматическому или надсинтаксическому (а в иных источниках – к коммуникативному или
супрасинтаксическому) уровням языка.
Мы также считаем, что именно коммуникативный синтаксис, находясь в тесном контакте
со всеми ярусами языка, демонстрирует динамические аспекты как всех типов предложений,
так текста в целом. Здесь уместно будет сослаться на труд И.Ф.Вардуля «Основы
описательной лингвистики (синтаксис и супрасинтаксис)».
1
Ученый-востоковед оперирует
весьма важным понятием супрасинтаксиса (глубинного синтаксиса), учитывающего
коммуникативную цель высказывания.
Известно, что коммуникативная функция языка реализуется посредством традиционного
синтаксиса, который служит базой для формального построения связной речи. Однако
описать эту формально построенную связную речь, исходя из их значения ее структур, –
задача коммуникативного синтаксиса.
Коммуникативные функции синтаксических единиц во всех языках мира идентичны.
Разнятся и, тем самым, представляют языковую специфику лишь способы выражения синтак-
сических отношений в них. Следовательно, можно утверждать, что актуальное членение
предложения применимо ко всем языкам мира и к типам их предложений. Однако в каждом из
языков (или языковой группе) актуальное членение будет отличаться в зависимости от
специфики синтаксического строя того или иного языка (или языковой группы).
Речь о порядке слов в предложении, наличии вспомогательных частей речи, возможнос-
тях устанавливать связи между предложениями и т.п. Известно, что в каждом конкретном
языке имеются свои средства для передачи идентичного коммуникативного намерения,
однако, «даже в случае совпадения они могут различаться по стилистическим регистрам и в
связи с этим иметь разную сферу употребления»
2
.
Автор настоящей статьи исследовала научную литературу по актуальному членению
предложения в азербайджанского языкознании и отмечает, что проблема актуального
членения азербайджанского предложения стала актуальной во второй половине ХХ века. В
трудах азербайджанских языковедов того периода присутствует влияние советской (русской)
лингвистической школы. Речь об исследованиях по синтаксису и актуальному членению
предложения А.Потебни, В.З.Панфилова, Т.П.Ломтева, К.Г.Крушельницкой, Ф.М.Березина,
Г.П.Мельникова, И.И.Ковтуновой и др.
На вторую половину ХХ века указывает и академик К.Абдуллаев в своем труде «Теоре-
тические проблемы синтаксиса в азербайджанском языке» и коллективном труде «Сложные
синтаксические целые в азербайджанском языке». К перспективным направлениям в этой
области ученый относит ряд ожидающих своего изучения теоретических и практических
вопросов азербайджанской лингвистики, коими являются вопросы изучения принципов и
способов актуального членения сложного предложения. По его мнению, отправными точками в
подобных исследованиях должны стать: связь темы и ремы, степень информированности
говорящего и слушающего, а также учет специфики синтаксиса родного языка.
Почвой для разработки теории актуального членения азербайджанского предложения
послужили изданные в 70-ых годах ХХ столетия работы А.Джавадова о списке синтаксических
1
Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и супрасинтаксис). Москва: Наука, 1977, c.14
2
Abdulla K. Azərbaycan dili sintaksisinin nəzəri problemləri, Bakı, 2016, MTM İnnovation, 360 s. (Абдулла К.
Теоретические проблемы синтаксиса в азербайджанском языке)
S H A R Q M A S H ’ A L I
42
единиц азербайджанского языка, Ф.Агаевой об интонации азербайджанского языка, Ш.Юсифли
о стилистическом синтаксисе современного азербайджанского художественного языка и др.
Именно А.Джавадов впервые комплексно исследовал закономерности слов в азербай-
джанском языке, высказал мысли об актуальном членении азербайджанского предложения и
на примерах из литературы продмонстрировал контраст между синтаксическим (формаль-
ным) и семантическим (актуальным) членением текста.
К числу первых работ по коммуникативному (функциональному) синтаксису в
азербайджанском языкознании можно также отнести защищенную в 1990 году диссертацию
Ф.Ализаде «Актуальное членение предложения в азербайджанском языке».
1
На материале
современного азербайджанского языка исследователь ставит задачу определения
семантических центров предложений. К анализу привлекаются как отдельные предложения,
так и предложения в составе контекста. Предпринята попытка вычленить, противопоставить
и на конкретных примерах рассмотреть вопрос коммуникативно-конструктивного единства
актуального и грамматического членений. В работе Ф.Ализаде изучена роль и семантические
функции частей речи и членов предложения. Отметим, что автор привлек к анализу как
простые, так и сложные предложения. Выявлена и описана позиция семантического центра
предложения, рассмотрена функция и значимость лексико-интонационных средств, указано
на их важность в процессе актуального членения в азербайджанском языке.
В современных работах азербайджанских языковедов по анализу синтаксического целого
методом членения на первый план выходят смысловые связи как между частями одного
предложения, так и между предложениями связанного текста в целом. Строение
предложений рассматривается с позиций важности представленной в них информации. Речь
о функциональной составляющей азербайджанского предложения, ее коммуникативной
задаче, позволяющей рассматривать актуальное членение в рамках супрасинтаксического
уровня языка. При этом работ, опирающихся на традиционное членение (т.е. на подлежащее
и сказуемое) синтаксических структур в азербайджанской лингвистике, встречается все реже.
Параграфы по актуальному членению предложения вошли и в учебники и учебные
пособия для вузов по грамматике и синтаксису современного азербайджанского языка.
Следует назвать учебники по синтаксису проф. Г.Казымова
2
и проф. Б.Халилова.
Профессор Б.Халилов, говоря о теме и реме в азербайджанском языке, замечает, что они не
всегда относятся к одним и тем же частями речи. Не всегда тема – это подлежащее, а рема –
сказуемое. Подлежащее, сказуемое, наречие азербайджанского языка могут быть как в составе
темы, так и в составе ремы. Ученый считает, что каждая уточненная темой информация может
быть представлена множеством рем; каждый член предложения, актуализируясь, может стать
ремой. В качестве образца он приводит примеры актуализации подлежащего, дополнения,
обстоятельства места, определения в азербайджанском предложении.
3
Связь актуального членения предложения с процессом речетворчества в азербай-
джанском языке стала предметом исследования в статье Д.Р.Кулиевой
4
. Нам представляется,
1
Ализаде Ф. Актуальное членение предложения в современном азербайджанском языке. AКД на соиск. …
филол. наук Баку, 1990, 24 с
2
Kazımov Q.Ş. Müasir Azərbaycan dili. Sintaksis, Bakı, 2010, Elm və təhsil, 500 s. (Казымов Г. Современный
азербайджанский язык. Синтаксис).
3
Buludxan Xəlilov Müasir Azərbaycan dili Bakı, Adiloğlu 2017, 428 s. (Б.Халилов Современный азербайджанского
язык. Синтаксис).
4
Кулиева
Д.Р. Актуальное членение и процесс речетворчества в азербайджанском языке
http://ir.duan.edu.ua/bitstream/123456789/3116/1
S H A R Q M A S H ’ A L I
43
что для современной азербайджанской лингвистики данное направление ново и перспек-
тивно. Создание акта речи и его смысловое членение предлагается решать путем сжатия
информации. Содержание и сущность указываются в качестве специфических признаков
актуального членения от членения грамматического.
Соотносительно к актуальному членению Д.Р.Кулиева говорит об особой роли национально-
индивидуальных проявлений коммуникативных возможностей при передаче мысли и
информации в сжатой форме. Автор рассматривает синтаксическое сжатие «как разновидность
компрессии и как результат новой речи, или, скорее, речетворчества». «Сокращение избытка
элементов, наблюдаемых в речи, и сохранение максимальной информации в тексте является
ключевым показателем национально-индивидуальных проявлений. Новая речь трансформи-
руется посредством актуального членения и реализуется через эксплицитные, имплицитные и
модальные выражения», – резюмирует автор. Исходя из базового понятия, что актуальное
членение – это членение смысла, а также того, что «…предложение (высказывание) не может
существовать в отдельности. Каждое предложение (высказывание) есть продолжение или начало
чего-либо» ученый указывает на зависимость сжатия текста от вводных, пояснительных и
заключительных предложений. (Это положение спорно, поскольку в нем автор не оговорилась,
что речь идет о неделимых высказываниях).
Однако абзацами ниже Д.Р.Кулиева раскрывает понятие
неделимые фразы
: «Неделимые
фразы в тексте не делятся на членов предложения. Они в основном используются в конкретной
ситуации, во вводной, начальной части текста. Неделимые выражения используются для ясного
выражения мотивов и намерений».
1
По мнению Д.Р.Кулиевой, актуальность можно определить
наводящими вопросами к предложениям в тексте. При этом автор оговаривается, что «при
актуализации вопросы не должны задаваться, они задаются при грамматическом членении».
На определенном этапе исследования той или иной языковедческой проблемы мы
начинаем видеть работы сравнительно-исторического, сравнительно-сопоставительного
порядков. Подобное не обошло и сферу коммуникативного синтаксиса.
В качестве примера приведем работу Л.Зиядовой «Позиция ремы в актуальном членении
предложения в английском и азербайджанском языках», выполненную в 2006 году в
Бакинском славянском университете.
2
Диссертант привлекла к анализу типологически
далекие, неродственные языки с разным грамматическим строем и разным порядком слов.
На материале примеров из художественной литературы двух языков рассмотрела влияние
порядка слов на размещение компонентов актуального членения в пределах простого и
сложного предложений, проследила процесс изменения лексико-грамматических показате-
лей в соотнесенности к реме и т.п.
Следует также отметить, что в процессе написания настоящей статьи мы встретили
работы азербайджанских исследователей по общей теории актуального членения, его
истории и периодизации; специфике актуального членения русского предложения; компози-
ционно-смысловой структуре сложного синтаксического целого и др.
Названные в настоящей статье работы, а также другие работы в области коммуникатив-
ного синтаксиса общей и частных лингвистик позволили нам увидеть лакуны и недос-
таточную разработанность ряда вопросов в азербайджанском языкознании. В трудах
1
Кулиева
Д.Р. Актуальное членение и процесс речетворчества в азербайджанском языке
http://ir.duan.edu.ua/bitstream/123456789/3116/1
2
Зиядова Л. Позиция ремы в актуальном членении предложения в английском и азербайджанском языках»,
AКД на соиск. … филол. наук Баку, 2006, 20 с.
S H A R Q M A S H ’ A L I
44
последних десятилетий можно наблюдать дифференциацию в выборе объекта исследования:
раздельно изучаются актуальное членение в простом предложении и актуальное членение в
сложном предложении.
Если по теории коммуникативного членения на материале простого предложения можно
привести достаточное количество исследований, то проблему членения на тему и рему
составных частей в сложном предложении следует отнести к перечню малоизученных
вопросов в азербайджанской лингвистике. В тех немногих работах по коммуникативному
членению сложного предложения, которые нам представилось проанализировать, обычно
изучается либо порядок расположения предикативных единиц, либо интонация.
В составе сложносочиненного предложения решение данной проблемы может опираться на
исследования по функциональному синтаксису простого предложения. Однако сложно-
подчинённое предложение, в силу неравенства (зависимости) составных частей, требует особых
средств связи (союзы, экстралингвистические средства и др.)
для оформления в единое целое.
Для частей сложноподчиненного предложения важен учет коммуникативно-семантической
установки и определение сущности категории предикативности–полупредикативности и др.
Указанный тип сложных предложений наименее изучен нашими языковедами. Исследуя
реальные связи в сложноподчиненных предложениях, можно будет выявить, изучить и описать
способы их актуального членения этих.
Считаем также, что недостаточно разработаны как лингвистические, так и экстралингвисти-
ческие средства выражения актуального членения. Следует уделить внимание актуализаторам,
коими в азербайджанском предложении могут служить частицы, модальные слова, повторы,
порядок слов, интонация, ритм, логическое ударение, строй текста и т.п.
Молодым исследователям следует обратить внимание на весьма интересную проблему.
Речь о актуальном членении предложения в текстовом дискурсе и в языке. Можно сделать
это как на материале азербайджанского языка, так и применив метод контрастивного анализа
к материалам азербайджанских текстов и текстов родственных или неродственных языков.
Своего решения ждут и вопросы связи темы и ремы, а также степени информированности
говорящего и слушающего.
Проблема актуального членения предложения разрабатывалась и японскими учеными. В
этой связи можно отметить труды таких ученых, как Чио Ринсеи (сопоставительный анализ
темы и ремы), Савада Хироко (сопоставительное исследование темы), Аоки Норико
(разнообразие темы и ремы в русском языке), Нода Хисаши (показатели темы в японском
языке), Ямамото Тсутому (о теме и реме).
В некоторых исследованиях, посвященных проблеме тема в японском языке, исследовате-
ли основное внимание уделяли наличию особой частицы
「は」
и проблеме выявления её
различий с частицей
「が
. Интересны в этом плане также исследования японских лингвистов
Такаси Масуока, Кавагути Ёсикадзу, Саданобу Тосиюки.
1
В современном японском языкознании имеется большое количество исследований
относительно темы в японском языке. Основной причиной тому является наличие особой частицы
「は」
и проблемы в выявлении её различий с частицей
「が」
. Лингвисты, которые задумывают-
ся о систематизации японской грамматики, не могут не затронуть исследование темы.
1
益岡
隆志
主題の対象(シリーズ言語対策
―
外から見る日本語)くろしお出版、
2004
、
227
(
Такаси
Масуока Определение темы
)
S H A R Q M A S H ’ A L I
45
Тема имеет большой спектр проблем и противоречий и невозможно осветить тут каждую
из них. В своих исследованиях Такаси Масуока часто затрагивает одну из актуальных
проблем в области темы японского языка.
В японском языке доминирующим фактором является прежде всего в наличии падежных
частиц, а также в наличии особых частиц, выделяющих тему. Следовательно, в японском языке
имеются специальные грамматические признаки функциональной прогрессии. Важно отметить,
особое значение в японском языке с точки зрения актуального членения приобретает сравнитель-
ная частица. В структуре высказывания эта частица выполняет контрастивную функцию и таким
образом оформляет границы ядра, следовательно, служит однозначным признаком конца темы
и начала ремы. Таких грамматических показателей в азербайджанском языке нет.
Таким образом, в азербайджанском языке актуальное членение предложение носит более
свободный и грамматически независимый характер. В японском языке оно обладает грамматическими
и лексическими показателями, что делает его схематически более строго выраженным.
КОРЕЙС ТИЛИДА ТАБРИК ВА ТИЛАКНИ ИФОДАЛОВЧИ НУТҚИЙ
ЭТИКЕТ БИРЛИКЛАРИНИНГ ЛИНГВОПРАГМАТИК ТАҲЛИЛИ
ЮСУПОВА ГУЛЧЕҲРА
ўқитувчи, ТДШУ
Аннотация. Бугунги кунда Ўзбекистон ва Корея Республикалари ўртасидаги алоқалар сезиларли
даражада фаоллашиб бормоқда. Шу билан боғлиқ тарзда корейс халқининг этник хусусиятини англаб
етишга бўлган қизиқишнинг пайдо бўлиши табиий ҳол. Халқаро муносабатларда универсал тизим
мавжудлигига қарамасдан, корейс халқи одоб-ахлоқнинг анъанавий кўринишларига ҳали-ҳануз амал қилади.
Мамлакатимизда Корея Республикасининг турли соҳаларга тегишли идоралари, қўшма лойиҳа
асосида иш олиб борувчи фирмалар ўз фаолиятини юритмоқда ва ўз-ўзидан равшанки, бу идораларда
юртимиз фуқаролари ҳам хизмат қилмоқда. Шу боис ҳозирги глобаллашув жараёнида турли
лингвомаданий жамоа вакилларининг хулқ-атвори, нутқий муомала маданияти ва одоб-ахлоқ
меъёрларини ўрганиш ҳар жиҳатдан долзарблик касб этади.
Ахлоқ бу ҳар бир ҳаракат ва унинг мазмунини ўзида акс эттиради, одоб эса – ахлоқий йўналиш,
унинг шаклидир. Одобни ахлоқдан ажратиб бўлмайди. Инсоннинг ахлоқи, бу хусусан, унинг гапириш
оҳангида, нутқида, ташқи кўринишида, мулоқот услубида ва ҳ.к.ларда кўзга ташланади.
Саломлашиш, таништириш, мурожаат, ишга доир суҳбат олиб бориш, турли хил байрамларда
табриклаш, жамоат жойларида ўрнатилган тартибларга риоя қилиш ахлоқий меъёр доирасига
кирадиган масалалар ҳисобланади. Шу билан бирга, ишга доир қабуллар, дастурхон атрофида
ўтириш қоидалари ҳақида билиш ҳам муҳимлик касб этади.
Таянч сўз ва иборалар: ахлоқ, одоб, нутқий этикет, мурожаат, табриклаш, табрик сўзлари,
эҳтиром, ҳурмат кўрсатиш.
Аннотация. Сегодня отношения между Узбекистаном и Республикой Корея становятся более
активными. В этой связи естественно, что есть интерес к пониманию этнической идентичности
корейского народа. Несмотря на существование универсальной системы в международных отношениях,
корейский народ по-прежнему придерживается традиционных форм морали.
