Название лейбла Бильга Каган и вопрос традиции в турецкой документальной истории

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
CC BY f
37-40
18
7
Поделиться
Садиков, К. (2015). Название лейбла Бильга Каган и вопрос традиции в турецкой документальной истории. Восточный факел, 1(1), 37–40. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/eastern-torch/article/view/9637
Касимжон Садиков, Ташкентский государственный институт востоковедения

доктор филологических наук, профессор

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Древнетюркская дипломатика берет свое начало с эпиграфических текстов. Государственные законы и обращения правителя к народу донесены с помощью эпиграфических текстов. В данной статье рассматриваются грамоты правителя в летописях в честь Культегина и Бильге кагана, а также традиции тюркской дипломатики.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

37

ясалган

ясама

сўзлар

ҳамда

қўшма

сўзлар

катта

миқдорни

ташкил

қилади

.

Масалан

:

1/22 Bašdin ki qadam qilib durur mehr
Istab seni boldi za’far

ǎ

n

č

ehr.

Бу

байтдаги

“za’far

ǎ

n

č

ehr”

сўзи

арабий

“za’far

ǎ

n”

ва

форсий

č

ehr”

морфемалари

бирлашувидан

ташкил

топган

қўшма

сўз

.

Достонда

яна

арабий

ва

форсий

синонимлар

-

дан

ясалган

сўз

бирикмалари

ҳам

учрайди

.

Масалан

: 1/27 Afl

ǎ

kka sen šit

ǎ

b berding,

Anjumga bu n

ǔ

ru t

ǎ

b berding.

Бу

байтдаги

“n

ǔ

r”

арабча

ва

“t

ǎ

b”

эса

форсий

, “t

ǎ

b” – “

ёруғлик

”, “

жило

маъноси

-

ни

ифодалайди

.

Хулоса

қилиб

шуни

айтиш

керакки

,

бу

мавзулар

ҳар

бири

алоҳида

тадқиқот

олиб

боришга

лойиқ

.

Алишер

Навоийнинг

асар

-

ларида

ишлатган

ҳар

бир

сўз

ва

ибораси

бу

ўзбек

тилининг

сўз

бойлиги

,

бу

бойлик

тў

-

лалигича

ўрганилиши

ва

Алишер

Навоий

асарларининг

мукаммал

луғатини

тузиш

,

у

ишлатган

ҳар

бир

сўз

ва

иборанинг

матндаги

ҳар

бир

маъно

бирлигини

шеърий

парчалар

билан

изоҳлаш

ўзбек

тилшунос

тадқиқотчи

-

ларининг

олдида

турган

ўта

муҳим

ва

хайр

-

ли

вазифадир

.

Алишер

Навоий

асарлари

бўйича

тузил

-

ган

мукаммал

конкорданс

ва

изоҳли

луғат

-

лар

,

шоир

яратиб

қолдирган

маънавий

меро

-

симиз

бўйича

теран

тадқиқотлар

олиб

бо

-

ришга

ва

бу

маънавий

бойликни

тўлалигича

ҳозирги

ҳамда

келажак

авлодларга

тушу

-

нарли

ва

севиб

мутолаа

қилинадиган

асарлар

сирасига

киритишга

ёрдам

беради

.

БИЛГА

ХОҚОН

ЁРЛИҒИНИНГ

УНВОНИ

ВА

ТУРКИЙ

ҲУЖЖАТЧИЛИК

ТАРИХИДА

АНЪАНА

МАСАЛАСИ

СОДИҚОВ

ҚОСИМЖОН

Филология

фанлари

доктори

,

профессор

,

ТошДШИ

Аннотация

.

Туркий

ёзма

ҳужжатчилик

ўз

йўлини

эпиграфик

матнлардан

бошлаган

,

хоқонликнинг

қонуни

,

эл

йўриқлари

улусга

эпиграфик

кўринишда

,

монументал

битиглар

орқали

етказилган

.

Ушбу

мақолада

Кул

тигин

ва

Билга

хоқон

битигларидан

ўрин

олган

ёрлиқлар

ҳамда

туркий

ҳужжатчилик

анъаналари

тўғрисида

сўз

боради

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

қадимги

туркий

ҳужжатчилик

,

хоқон

ёрлиғи

,

ёрлиқ

унвони

,

эпиграфика

,

расмий

услуб

тарихи

.

Аннотация

.

Древнетюркская

дипломатика

берет

свое

начало

с

эпиграфических

текстов

.

Государст

-

венные

законы

и

обращения

правителя

к

народу

донесены

с

помощью

эпиграфических

текстов

.

В

данной

статье

рассматриваются

грамоты

правителя

в

летописях

в

честь

Культегина

и

Бильге

кагана

,

а

также

традиции

тюркской

дипломатики

.

Опорные

слова

и

выражения

:

древнетюркская

дипломатика

,

грамота

кагана

,

должностная

грамота

,

начальный

протокол

грамоты

,

эпиграфика

,

история

официального

стиля

.

Summary.

Turkic literary documentary began its history from epigraphic texts. For example, laws and state rules

of the Turkic Khanates were sent to people as a monumental text. This article holds Kul tigin and Bilge Kagan’s
scripts and traditions of issuing documents.

Keywords and expressions:

the Old Turkic diplomatics, the Label of Qaghan, the title of the Label, the

Epigraphics, the history of official style of documentation.


background image

Иккинчи

турк

хоқонлиги

(

кўк

турк

хо

-

қонлиги

)

даврида

яшаб

ижод

этган

тарихчи

ва

адиб

Йўллуғ

тигиннинг

икки

асари

маъ

-

лум

:

бири

ўз

амакиси

,

субоши

(

саркарда

)

Кул

тигин

,

иккинчиси

,

отаси

Билга

хоқон

хотирасига

бағишланган

битиглардир

.

Йўл

-

луғ

тигин

амакиси

Кул

тигинга

атаб

732

йили

ёзилган

битигни

отаси

Билга

хоқоннинг

топ

-

шириғи

бўйича

битган

.

Ҳарқалай

,

битиг

мат

-

нини

хоқоннинг

ўзи

айтиб

турган

бўлиши

ке

-

рак

.

Орадан

икки

йил

ўтгач

,

Билга

хоқон

ҳам

ўлди

.

Йўллуғ

тигин

энди

отаси

хоқоннинг

хотирасига

атаб

битиг

ёзишга

киришди

.

У

амакисига

аталган

аввалги

битигдан

хоқон

-

нинг

эл

-

улусга

қарата

айтган

сўзларини

,

муро

-

жаатини

олиб

,

кейинги

битигга

ҳам

киритди

.

Шунинг

учун

ҳам

иккала

битигнинг

катта

бир

бўлаги

бир

хил

,

улар

хоқон

тилидан

берилади

.

Лекин

кейинги

битиг

битилаётганда

хоқон

-

нинг

сўзлари

анча

таҳрир

қилинган

.

Билга

хоқон

улуғ

битиги

эл

эгасининг

қуйидаги

сўзлари

билан

бошланган

:

T

′Ŋ

R

′İ

T

G:T

′Ŋ

R

′İ

:YRTMŠ:T

ÜR

K:B

′İ

L

GÄ:Q

Ğ

NSBM

1

(

Х

.1).

Бунинг

ўқилиши

шундай

:

ŋ

ri-täg tä

ŋ

ri

yaratmïš türk Bilgä qa

ğ

an sabïm.

Бу

жумла

бошқа

бир

ўринда

битигнинг

хотимасида

ҳам

қайтарилади

2

.

Шу

ўринда

ушбу

жумладаги

сўзларнинг

маъносини

синчиклаб

кўриб

чиқамиз

.

Жум

-

ланинг

бошидаги

ŋ

ri-täg

сўзи

кўк

,

осмон

маъносида

келган

,

у

ўзи

бирикаётган

ŋ

ri

(

яъни

,

худо

)

нинг

сифатидир

,

ŋ

ri-täg tä

ŋ

ri

дейилганда

кўкдай

(

улуғ

)

тангри

тушуни

-

лади

.

Кейинги

yaratmïš

сифатдош

бўлиб

,

яратган

дегани

.

Билга

хоқон

битигидаги

ушбу

бошламада

хоқоннинг

улуғлиги

кўк

-

дай

(

улуғ

)

тангри

яратган

” (

ŋ

ri-täg tä

ŋ

ri

yaratmïš

)

дея

қайд

этилмоқда

.

Bilgä qa

ğ

an

га

қўшилаётган

türk

сўзи

этнос

оти

эмас

,

балки

жасур

,

баҳодир

англамида

.

Türk

сўзининг

ушбу

маъноси

Бобурнома

да

ҳам

келган

.

Чоғиштиринг

:

Yana Tä

ŋ

riberdi Saman

č

ï erdi;

1

Содиқов

Қ

.

Кўк

турк

битиглари

:

матн

ва

унинг

та

-

рихий

талқини

.

Билга

хоқон

битиги

.

Тошнинг

юз

то

-

монидаги

1-

ёзув

. –

Т

., 2004. 112–120.

2

Ўша

асар

.

Билга

хоқон

битиги

.

Тошнинг

ёнидаги

13-

ёзув

.

türk-u mard

ā

na va qïlï

č

lïq yigit erdi

3

.

Ушбу

жумладаги

türk-u mard

ā

na

жуфт

сўз

, “

жа

-

сур

ва

мардона

дегани

.

Билга

хоқон

сўзидаги

сўнгги

sabïm

“(

менинг

)

сўзим

,

буйруғим

,

ёрлиғим

,

фармо

-

ним

дегани

.

Шуларга

таяниб

,

ŋ

ri-täg

ŋ

ri yaratmïš türk Bilgä qa

ğ

an sabïm

жум

-

ласини

қуйидагича

талқин

этишимиз

мум

-

кин

:

Кўкдай

(

улуғ

)

тангри

яратган

жасур

Билга

хоқон

сўзим

.

Муҳими

шундаки

,

Кул

тигин

ва

Билга

хо

-

қон

битигларида

хоқоннинг

эл

-

улусга

қарата

айтган

мурожаати

,

ёрлиғи

,

чақириғи

ўрин

ол

-

ган

.

Юқоридаги

жумла

эса

хоқоннинг

эл

-

улус

-

га

қарата

айтган

ўша

мурожаати

,

ёрлиғи

,

чақи

-

риғининг

унвонидир

(

Шарқ

манбашунослиги

-

да

ҳужжатларнинг

бошламаси

унвон

дейилади

).

Битигда

кечган

икки

унвондан

бири

,

Билга

хоқонга

,

иккинчиси

эса

унинг

кичик

ўғли

Бил

-

га

Қутлуғ

хоқонга

тегишлидир

4

.

Билга

хоқон

элга

эгалик

чоғида

эл

-

улусга

беражак

фармон

-

лари

,

чет

элларнинг

ҳукмдорларига

йўллана

-

жак

дипломатик

ёрлиқларини

ана

шу

унвон

билан

бошлаган

.

Кейинчалик

,

унинг

ўлимидан

сўнг

ўғли

Билга

Қутлуғ

ҳам

отасининг

унвони

-

дан

фойдаланди

.

Бу

нарса

ўтмиш

дипломатика

-

сида

бор

:

ҳатто

бутун

сулола

бир

унвондан

фойдаланган

замонлар

бўлган

.

Шу

анъанага

кўра

,

улуғ

битигнинг

бошланишида

Билга

хо

-

қоннинг

,

битиг

хотимасида

эса

Билга

Қутлуғ

хоқоннинг

эл

-

улусга

қарата

айтган

чақириғи

,

ёрлиғи

ана

шу

унвон

билан

бошланмоқда

.

Муҳими

шундаки

,

Кул

тигин

битиги

Билга

хоқоннинг

тилидан

(

нутқидан

)

берилган

бўлу

-

вига

қарамай

,

юқоридаги

бошлама

-

унвон

йўқ

.

Чамаси

,

Йўллуғ

тигин

амакиси

Кул

тигинга

аталган

битигни

ёзиб

тугатгач

,

битигтош

тик

-

лангандан

кейин

,

ундаги

хоқон

сўзлари

рас

-

мий

унвон

билан

бошланмаганини

тушуниб

етган

кўринади

.

Йўл

қўйган

камчиликни

у

кейинроқ

отаси

ўлгандан

сўнг

унга

бағиш

-

лаб

ўрнатилган

битигтошда

тузатди

:

Билга

3

Заҳириддин

Муҳаммад

Бобур

.

Бобурнома

. –

Т

., 1989.

158-

б

.

4

Қаралсин

:

Содиқов

Қ

.

Кўк

турк

битиглари

:

матн

ва

унинг

тарихий

талқини

. –

Т

., 2004. 79, 115-

б

.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

39

хоқон

улуғ

битигини

отасининг

унвони

билан

бошлади

.

Анъанага

амал

қилган

ҳолда

,

битиг

-

нинг

хотима

қисмидаги

Билга

Қутлуғ

сўзла

-

рини

ҳам

айни

унвон

билан

бошлади

.

Билга

хоқон

унвони

илк

ўрта

асрлардан

қолган

туркий

унвонларнинг

мумтоз

наму

-

насидир

.

У

уч

компонентдан

тузилган

:

би

-

ринчиси

,

Тангри

яратганлигининг

эътирофи

(

ŋ

ri-täg tä

ŋ

ri yaratmïš

),

иккинчиси

хоқон

-

нинг

оти

ва

унвони

(

türk Bilgä qa

ğ

an

),

учин

-

чиси

эса

сўз

,

фармон

,

ёрлиқ

нинг

хоқонга

қарашлилигини

англатувчи

бўлак

(

sabïm

).

Билга

хоқон

унвонидаги

sabïm

– “

менинг

сўзим

дегани

эмас

,

балки

менинг

мурожа

-

атим

,

менинг

ёрлиғим

маъносидадир

.

Тур

-

кий

тилнинг

кейинги

босқичида

sab (~saw)

сўзи

истеъмолдан

чиқиб

,

унинг

ўрнида

söz

калимаси

қўллана

бошлади

.

Энди

расмий

ҳужжатлар

бошламасида

ҳам

қадимги

sab

(~saw)

ўрнини

söz

эгаллади

.

Бу

ҳам

тарихий

анъанага

мувофиқ

ҳолда

буйруқ

,

фармон

,

ёрлиқ

маъноларини

беради

.

Билга

хоқон

ёрлиғида

кечган

бошлама

-

ун

-

воннинг

барча

компонентлари

тўла

-

тўкис

,

лўн

-

да

,

ихчам

қолипга

эга

.

Бу

нарса

кўк

турк

ҳуж

-

жатчилигининг

,

қадимги

туркий

тил

расмий

ус

-

лубининг

юксак

даражада

эканини

кўрсатади

.

Муҳими

шундаки

,

Билга

хоқон

унвони

ўз

даврининггина

эмас

,

бутун

ўрта

асрларнинг

расмий

ёрлиқлари

учун

намуна

,

андоза

бў

-

либ

хизмат

қилди

.

Туркий

салтанатларнинг

эгалари

ўз

ёрлиқларини

ана

шундай

қолип

-

даги

унвонлар

билан

бошлаганлар

.

Яна

бир

жиҳати

,

Билга

хоқон

унвонида

,

матн

характеридан

келиб

чиққан

ҳолда

,

ад

-

ресат

кўрсатилмаган

.

Унвоннинг

тўлиқ

тик

-

ланган

кўриниши

,

трансформацияси

(Bu

ben,) Tä

ŋ

ri-täg tä

ŋ

ri yaratmïš türk Bilgä

qa

ğ

an(nï

ŋ

) sabïm (turur)

,

яъни

“(

Бу

мен

,)

Кўкдай

(

улуғ

)

тангри

яратган

қудратли

Билга

хоқон

(

нинг

)

сўзим

(

турур

/-

дир

)”

шаклида

англанади

.

Кейинги

юзйилликларда

эса

унвонларга

яна

бир

компонент

қўшилди

:

ёрлиқ

берувчи

билан

бирга

адресат

(

ёрлиқ

йўлланувчи

ким

-

са

ёки

томон

)

ҳам

киритилган

.

Жумладан

,

Олтин

Ўрда

хони

Тўхтамишнинг

1393

йили

поляк

қироли

Яғайлига

йўллаган

ёрлиғи

Т

oxtamïš sözüm Ya

ğ

ayla

ğ

a

(

Тўхтамиш

сўзим

Яғайлага

)

деб

бошланган

1

.

Бу

ўринда

Т

ox-

tamïš sözüm

унвон

;

ундаги

Т

oxtamïš

адресант

(intitulatio);

Шарқ

манбашуносли

-

гида

хат

эгаси

,

хат

йўлловчи

мурсил

де

-

йилган

2

;

sözüm

ёрлиқнинг

хонга

тегишли

-

лигини

,

унинг

ўз

оғзидан

айтилаётганлигини

далилловчи

калом

.

Ya

ğ

ayla

ğ

a

ёрлиқ

йўлла

-

наётган

кимса

(

адресат

– inscriptio)

ни

бил

-

диради

,

шунинг

учун

у

жўналиш

келишиги

-

да

.

Адресат

шарқона

тилда

мурсал

бўлади

3

.

Энди

унвоннинг

тўлиқ

тикланган

шакли

ҳам

ўзгаради

:

(Men,)

Т

oxtamïš(nï

ŋ

) sözüm

Ya

ğ

ayla

ğ

a (bolsun)

ёки

(Bu men,)

Т

oxtamïš

(nï

ŋ

) sözüm Ya

ğ

ayla

ğ

a (turur)

,

яъни

“(

Мен

)

Тўхтамиш

(

нинг

)

сўзим

Яғайлага

(

бўлсин

/ -

дир

)”

шаклида

бўлади

.

Шоҳруҳ

мирзонинг

1422

йил

16

январида

Ta

лхан

ота

мозорининг

мужовурига

берган

нишони

Š

ā

hruh bahadur sözüm

d

ī

v

ā

nlar

ğ

a

(

Шоҳруҳ

баҳодур

сўзим

девонларга

)

жум

-

ласи

билан

бошланган

4

.

Бу

ўринда

Š

ā

hruh

bahadur sözüm

унвон

,

шунинг

учун

у

ало

-

ҳида

бир

қаторга

ёзилган

.

У

учта

компонент

-

дан

тузилган

:

хоннинг

оти

(

Š

ā

hruh

),

унвони

(

bahadur

)

ва

фармоннинг

унга

тегишлили

-

гини

англатувчи

ёрлиқ

(

sözüm

).

Унвонга

қўшилаётган

d

ī

v

ā

nlar

ğ

a

сўзи

ёрлиқ

қарати

-

лаётган

юридик

ташкилот

(

адресат

)

ни

бил

-

диради

.

Адресат

унвондан

ажратиб

кейинги

қаторга

олиб

ёзилган

.

Матнда

у

жўналиш

ке

-

лишигида

.

Унвоннинг

тўлиқ

тикланган

шак

-

1

Содиқов

Қ

.

Олтин

Ўрда

ва

Темурийлар

даврида

яратилган

туркий

ёрлиқлар

:

тарихий

-

филологик

тал

-

қин

.

Тўхтамишхоннинг

поляк

қироли

Яғайлига

йўл

-

лаган

ёрлиғи

. –

Т

., 2013. 83–89-

б

.

2

Қаралсин

:

Ҳакимов

М

.

Шарқ

манбашунослиги

лу

-

ғати

. –

Т

., 2013. 19, 207-

б

.

3

Ўша

асар

.

4

Шо

ҳруҳ

мирзо

ёрлиғи

:

Содиқов

Қ

.

Олтин

Ўрда

ва

Темурийлар

даврида

яратилган

туркий

ёрлиқлар

:

тарихий

-

филологик

талқин

. –

Т

., 2013. 1–2-

б

.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

40

ли

(Men,) Š

ā

hruh bahadur(nï

ŋ

) sözüm

d

ī

v

ā

n-

lar

ğ

a (bolsun)

ёки

(Bu men,) Š

ā

hruh bahadur

(nï

ŋ

) sözüm

d

ī

v

ā

nlar

ğ

a (turur)

бўлади

.

Туркий

дипломатика

тарихида

хоқонлар

-

нинг

ёрлиқлари

,

фармонларининг

бошлама

-

унвонлари

формуласи

Y+U+A

+

sabïm

(

Тан

-

гри

яратганлигининг

эътирофи

+

ҳукумдор

-

нинг

унвони

+

оти

+sabïm

)

кўк

турк

хоқонлик

-

лари

даврида

ўйлаб

топилди

.

Унинг

бизгача

сақланган

илк

,

шунинг

билан

бирга

,

мумтоз

намунаси

Билга

хоқон

битигида

кечган

ŋ

ri-täg tä

ŋ

ri yaratmïš türk Bilgä qa

ğ

an

sabïm

унвонидир

.

Кейинги

юзйилликларда

туркий

унвонлар

яна

бир

компонент

билан

бойиди

:

ёрлиқ

берувчи

билан

бирга

адресат

ҳам

киритилган

.

Формуласи

шундай

:

[

Y+U

]

+A

+

sabïm+Ad

.

Бу

-

ни

Тўхтамишнинг

поляк

қироли

Яғайлига

йўллаган

ёрлиғидаги

унвон

мисолида

кўрса

-

тишнинг

ўзи

ҳам

етарли

.

Муҳим

жиҳати

,

туркий

ёзма

ҳужжатчи

-

лигининг

илк

босқичларида

юрт

эгасининг

улусга

қаратилган

чақириғи

,

ёрлиғи

,

ҳатто

давлатнинг

бош

қонуни

,

тузуклари

эпигра

-

фик

шаклда

баён

қилинган

.

Буни

Биринчи

турк

хоқонлиғи

чоғида

тикланган

Буғут

ёд

-

горлиги

,

Иккинчи

турк

хоқонлиғи

даврида

тикланган

Кул

тигин

ва

Билга

хоқон

ёдгор

-

ликларида

кузатишимиз

мумкин

.

Ҳатто

Кул

тигин

ва

Билга

хоқон

битигларида

хоқон

-

нинг

турк

беклари

,

халқига

қарата

айтган

шундай

сўзларини

ўқиймиз

:

Т

ürük bäglär,

b

о

dun, bunï äsidi

ŋ

!

Т

ürük [b

о

dunu

ğ

ti]rip äl

tutsuqï

ŋ

ïn bunt

а

urtum, y

аŋ

ïlïp üläsiki

ŋ

in yämä

bunt

а

urtum. Nä

ŋ

ŋ

s

а

bïm ärsär, bä

ŋ

gü t

а

šqa

urtum. –

Турк

беклари

,

халқи

,

буни

эшитинг

!

Турк

халқини

тўплаб

давлат

тутишингизни

бунда

[

яъни

тошда

]

ёздим

.

Адашиб

,

айрил

-

ганингни

ҳам

бунда

ёздим

.

Ҳар

қандай

сўзим

бўлса

,

мангу

тошга

ёздим

1

(Ka.10

11).

Билга

хоқоннинг

давлат

тутишингизни

бунда

ёз

-

дим

(äl tutsuqï

ŋ

ïn bunt

а

urtum)

деган

сўзлари

1

Кул

тигин

кичик

битиги

:

Содиқов

Қ

.

Кўк

турк

битиглари

:

матн

ва

унинг

тарихий

талқини

. –

Т

., 2004. 10–11-

б

.

ушбу

битигларда

эл

йўриғи

,

хоқоннинг

кўр

-

сатмалари

битилганини

урғулайди

.

Уйғур

хоқонлиғи

даврида

яратилган

Мў

-

юн

-

чўр

битигида

эса

(

Малов

, 1959, 30–44)

бу

-

нинг

ёрқин

далили

ҳам

бор

.

Битигда

хоқон

Мўюн

-

чўрнинг

зафарли

юришлари

тўғрисида

сўз

борар

экан

: “

Ўшанда

ғарбда

Идуқ

башда

,

Ябаш

ва

тўқуш

(

дарёларининг

)

қуйилишида

ёзни

ўтказдим

.

Ўша

ерда

саройимни

қурдир

-

дим

,

мудофаа

деворларини

ўша

ерда

қурдир

-

дим

,

минг

йиллик

,

туман

кунлик

битигимни

-

тузугимни

ўша

ерда

ясси

тошга

яраттирдим

(

b

їŋ

y

ї

llïq tümän künlik bitigimin-belgümin anta

yas

ї

tašqa yarat

ї

td

ї

m

)”

дейилади

битигда

(

матн

-

нинг

19–22-

қаторлари

).

Ушбу

жумлаларда

хоқоннинг

тузуги

,

давлат

йўриғи

битилган

бошқа

бир

битигтош

ҳам

борлигига

ишора

қилинмоқда

(

лекин

сўз

юритилаётган

ўша

битигтош

топилганича

йўқ

).

Келтирилган

намуналардан

англашилади

-

ки

,

туркий

ёзма

ҳужжатчилик

ўз

йўлини

эпиграфик

матнлардан

бошлаган

,

хоқонлик

-

нинг

илк

ёзма

қонуни

,

эл

йўриқлари

улусга

эпиграфик

кўринишда

,

монументал

битиг

-

лар

орқали

етказилган

.

Қадимги

туркий

эпи

-

график

ёдгорликлар

хоқонлар

,

йирик

давлат

арбоблари

,

улуғ

алпларнинг

хотирасини

мангулаштиришга

бағишланган

битигларги

-

на

эмас

,

давлат

қонунлари

,

тузукларини

,

хо

-

қонлар

чақириғини

баён

этувчи

ёзма

ҳуж

-

жатлар

сифатида

ҳам

аҳамиятлидир

.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов