Парадигма лексем, обозначающих названия продуктов питания, в произведениях Алишера Навои | Восточный факел

Парадигма лексем, обозначающих названия продуктов питания, в произведениях Алишера Навои

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
Поделиться
libadmin, libadmin. (2015). Парадигма лексем, обозначающих названия продуктов питания, в произведениях Алишера Навои. Восточный факел, 1(1), 53–58. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/eastern-torch/article/view/9641
0
Цитаты
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В данной статье анализируются парадигмы лексем названий продуктов в произведениях Алишера Навои


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

53

(

Тим

қора

зулфинг

Лайлию

дил

унинг

Мажнунидир

,

Ул

сенинг

шакарлабинг

Ширину

жон

унинг

Фарҳодидир

)

Бу

байтда

дил

нинг

маъно

белгиловчиси

Мажнун

сўзи

бўлиб

,

шу

афсонавий

сиймо

хислатларидан

келиб

чиқиб

, “

дил

бу

ерда

савдойилик

манбаи

ни

ифодалайди

.

Дил

сўзи

ишлатилган

бир

неча

байт

-

лардаги

ташбеҳ

билан

келтирилган

маъно

-

лар

силсиласининг

талқини

шуни

кўрсата

-

дики

, “

дил

тимсоли

Жомий

ғазалларида

ҳар

бир

байтда

бир

-

биридан

фарқли

маънолар

касб

этади

.

Шундан

маълум

бўладики

,

шеъ

-

рият

матнидаги

қўлланган

ҳар

бир

тимсол

ҳам

ўз

том

маъносида

,

ҳам

бадиий

санъатлар

воситасида

хилма

-

хил

маъноларни

ифода

-

ловчи

мажозий

маънода

ва

ҳам

ирфоний

тасаввуфий

маъноларни

ифодалайди

. XV

аср

мумтоз

шеъриятнинг

сири

ҳам

шунда

.

Бу

маъноларнинг

тўлалигича

кашф

қилини

-

ши

Жомий

шеъриятининг

,

қолаверса

,

Шарқ

мумтоз

шеъриятининг

жозибасини

,

шоир

-

нинг

маҳоратини

ва

унинг

теран

юрак

сир

-

ларини

англашга

имкон

беради

.

АЛИШЕР

НАВОИЙ

АСАРЛАРИДА

ҚЎЛЛАНГАН

ОЗИҚ

-

ОВҚАТ

НОМЛАРИНИ

ИФОДАЛОВЧИ

ЛЕКСЕМАЛАР

ПАРАДИГМАСИ

РОЗИҚОВА

ГУЛБАҲОР

Филология

фанлари

номзоди

,

ФарДУ

Аннотация

.

Мазкур

мақолада

Навоий

асарларида

қўлланган

озиқ

-

овқат

номларини

ифодаловчи

лексемалар

таҳлил

қилинган

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

луғат

,

лексикология

,

лексикография

,

парадигма

,

микросистема

,

лексик

-

семантик

муносабатлар

,

жинс

-

тур

муносабати

,

бутун

-

бўлак

муносабати

.

Аннотация

.

В

данной

статье

анализируются

парадигмы

лексем

названий

продуктов

в

произведениях

Алишера

Навои

.

Опорные

слова

и

выражения

:

словарь

,

лексикология

,

лексикография

,

парадигма

,

микросистема

,

лексико

-

семантические

отношения

,

гипо

-

гиперонимические

отношения

,

партонимические

отношения

.

Summary.

The lexemes that expressed the names of food that were used in the works of Alisher Navoi are

analysed in this article.

Keywords and expressions:

dictionary, Lexicology, Lexicography, paradigm, microsystem, lexo-semantic

relations, gender-type relations, the whole-the part relations.

Юртбошимиз

Ислом

Каримов

этимологик

ва

қиёсий

луғатлар

нашр

этиш

,

зарур

атама

ва

иборалар

,

тушунча

ва

категорияларни

ишлаб

чиқиш

,

бир

сўз

билан

айтганда

,

ўзбек

тилини

илмий

асосда

ҳар

томонлама

ривожлантириш

миллий

ўзликни

,

Ватан

туйғусини

англашдек

эзгу

мақсадларга

хизмат

қилиши

шубҳасиз

1

,

1

Ислом

Каримов

.

Юксак

маънавият

енгилмас

куч

. –

Т

.: “

Маънавият

”, 2008. 87-

б

.

дея

таъкидлайдилар

.

Бу

фикрлар

ўзбек

тилшунослиги

,

хусусан

,

ўзбек

лексикологияси

ва

лексикографияси

олдида

улкан

вазифалар

турганлигини

кўрсатади

.

Халқимиз

асрлар

давомида

она

тили

-

миздаги

сўзларни

тўплаб

,

уларга

жило

бериб

,

кўз

қорачиғидек

асраб

-

авайлаб

кел

-

ган

.

Бунинг

натижасида

Маҳмуд

Қошғарий

-

нинг

Девону

луғатит

турк

асари

пайдо


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

54

бўлди

ва

шу

асосда

ўзбек

лексикографияси

шаклланди

.

Унинг

негизида

буюк

адиб

,

ҳас

-

сос

шоир

Алишер

Навоий

асарлари

маъно

-

сини

кенг

оммага

етказиш

учун

Санглоҳ

”,

Луғати

атрокия

”, “

Хулосаи

Аббосий

”,

Толе

Имонийнинг

Бадойи

ал

-

луғат

”,

Муҳаммад

Ризохоннинг

Мунтахаб

ал

-

луғат

”, “

Абуш

-

қа

сингари

луғатлари

майдонга

келди

.

Бу

даврда

яратилган

луғатлар

ўзининг

ранг

-

баранглиги

,

бойлиги

билан

алоҳида

эъти

-

борга

молик

1

.

Буюк

мутафаккир

асарларини

ўрганишда

Алишер

Навоий

асарларининг

ўн

беш

томлигига

илова

сифатида

нашр

этил

-

ган

Навоий

асарлари

луғати

ва

Алишер

Навоий

асарлари

тилининг

изоҳли

луғати

(4

томлик

)

ҳам

муҳим

аҳамият

касб

этади

.

Алишер

Навоий

асарлари

лексик

тизимида

озиқ

-

овқат

номлари

алоҳида

микросистемани

ташкил

қилади

.

Мазкур

лексемаларнинг

маъ

-

новий

табиатини

тадқиқ

қилиш

, “

уларнинг

лек

-

сик

сатҳдаги

ўрнини

белгилаш

,

лексемалараро

лексик

-

семантик

муносабатларни

аниқлаш

,

шу

асосда

уларни

идеографик

луғатларда

акс

этти

-

риш

каби

вазифаларнинг

амалга

оширилиши

лексикографик

амалиёт

учун

муҳим

аҳамият

касб

этади

2

.

Алишер

Навоий

она

тилида

ижод

қилиш

,

она

тилининг

бойлиги

ва

гўзаллигини

ўз

асарлари

орқали

дунёга

танитиш

билангина

чекланиб

қолмади

.

Она

тилини

ўша

даврда

бадиий

адабиёт

учун

анъана

бўлиб

қолган

форс

тилига

қиёслаб

,

бу

тилдан

ҳеч

қолиш

-

маслигини

,

ҳатто

баъзи

ўринларда

устунроқ

туришини

илмий

жиҳатдан

ҳам

исботлаб

бермоқни

ўз

олдига

мақсад

қилиб

қўйди

.

Ана

шу

мақсадда

1499

йилда

икки

тил

муҳо

-

камасига

икки

тилнинг

чоғиштирма

грам

-

матикасига

бағишланган

махсус

асарини

Муҳокамат

ул

-

луғатайн

асарини

ёзди

.

1

Нурмонов

А

.,

Собиров

А

.

Ўзбек

тилининг

изоҳли

луғати

//

Ўзбекистон

овози

. 2009

йил

16

апрель

.

2

Исломов

И

.

Ўзбек

тилида

рельефонимлар

:

тизими

,

структураси

ва

маъновий

муносабатлари

.

НДА

. –

Т

.,

2012. 3-

б

.

Алишер

Навоий

икки

тилни

қиёслар

экан

,

борлиқдаги

нарса

ва

ҳодисаларни

ном

-

лаш

,

уларнинг

турларини

фарқлашда

ҳам

сарт

(

форс

)

тилида

эквиваленти

бўлмаган

сўзларни

топади

.

Озиқ

-

овқат

номларини

ифодаловчи

орқа

,

ошуғлуғ

илик

,

ён

сўнгак

,

қобурға

,

илик

,

ўрта

илик

,

бўғузлағу

,

қаймоғ

,

қатлама

,

буламоғ

,

қурут

,

улоба

,

манту

,

қуй

-

моғ

,

уркамоч

,

тутмоч

,

умоч

,

кўмоч

,

толғон

каби

,

ичимлик

номларини

ифодаловчи

қи

-

миз

,

сузма

,

бохсум

,

бўза

каби

сўзлар

ҳам

ана

шундай

сўзлардан

ҳисобланади

.

Буламиқ

унни

сутга

булаб

(

қориб

)

тайёрланадиган

аталасимон

овқат

.

Бу

сўз

кўчма

маънода

аралаш

-

қуралаш

,

чалкаш

нарса

маъносида

қўлланади

3

(

кейинги

ўрин

-

ларда

ЎТИЛ

кўринишида

берилади

).

Бу

от

қадимги

туркий

тилдаги

қориштир

маъно

-

сини

англатувчи

була

феълидан

-

мық

қў

-

шимчаси

билан

ясалган

;

кейинчалик

а

унлиси

“ä”

унлисига

алмашган

, “

ы

унли

-

сининг

қаттиқлик

белгиси

йўқолган

була

+

мық

=

буламық

>

бул

ä

миқ

4

(

кейинги

ўринлар

-

да

ЎТЭЛ

кўринишида

берилади

).

Уркамоч

сўзи

Ўзбек

тилининг

изоҳли

луғати

да

ҳам

, “

Ўзбек

тилининг

этимологик

луғати

да

ҳам

берилмаган

.

Навоий

асар

-

ларининг

тўрт

томли

луғатида

бу

сўз

таом

турларидан

бирини

англатиши

айтилади

,

хо

-

лос

.

Унинг

қандай

таом

эканлиги

,

тайёрла

-

ниш

услуби

ҳақида

маълумот

берилмайди

.

Умоч

сўзига

Ўзбек

тилининг

изоҳли

луға

-

ти

да

шундай

таъриф

берилади

:

уваланган

хамир

солиниб

пиширилган

суюқ

ош

. “

Ўзбек

тилининг

этимологик

лиғати

да

бу

сўз

шун

-

дай

изоҳланади

:

умоч

хамирни

увалаб

солиб

пишириладиган

суюқ

овқат

.

Бу

от

қадимги

туркий

тилдаги

майдала

маъносини

англат

-

ган

ув

- (

оғ

->

ов

->

ув

-)

феълидан

-

мач

қўшим

-

часи

билан

ясалган

;

кейинчалик

в

ундоши

3

Ўзбек

тилининг

изоҳли

луғати

. 5

жилдлик

. –

Т

.:

Ўзбекистон

миллий

энциклопедияси

Давлат

илмий

нашриёти

, 2006. T. I. 369-

б

.

4

Раҳматуллаев

Ш

.

Ўзбек

тилининг

этимологик

луға

-

ти

. –

Т

.:

Университет

, 2000. 67-

б

.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

55

талаффуз

қилинмай

қўйган

,

ўзбек

тилида

а

унлиси

â

унлисига

алмашган

(

оғ

->

ов

->

ув

-)

+

мач

=

ув

-

мач

>

умач

>

ум

â

ч

(

ЎТЭЛ

, 389).

Кўмоч

кўмач

сўзига

шундай

тариф

бери

-

лади

: “

Ўзбек

тилининг

изоҳли

луғати

да

:

Иссиқ

кулга

кўмиб

пишириладиган

нон

(

ЎТИЛ

,

II

, 455).

Навоий

асарларининг

тўрт

томли

изоҳли

луғатида

кўмоч

сўзи

қўмоч

шаклида

ҳам

ишлатилиши

айтиб

ўтилиб

,

бу

сўзнинг

иккита

маъноси

берилади

: 1)

Қўрга

кўмиб

пиширилган

нон

. 2)

Чодир

устуни

-

нинг

уст

томонига

қўйилган

ўртаси

тешик

тўгарак

чарм

.

Ким

ул

чодир

кўмочидек

етишгай

,

Гадо

уйига

кўзлардин

ниҳони

.

Алишер

Навоий

Хазойин

ул

маоний

1

(

кейинги

ўринларда

НАЛ

кўринишида

бе

-

рилади

).

Ўзбек

тилининг

этимологик

луғати

да

кўмоч

сўзининг

этимологияси

ҳақида

ҳам

маълумот

берилади

.

Бу

от

қадимги

туркий

тилда

чуқурга

жойлаб

,

устини

тупроқ

билан

беркит

маъносини

англатувчи

к

ö

м

феъли

-

дан

-(ä)

ч

қўшимчаси

билан

ясалган

2

(

кейин

-

ги

ўринларда

ДЕВОН

кўринишида

берила

-

ди

);

ўзбек

тилида

ö

унлисининг

юмшоқлик

белгиси

йўқолган

:

к

ö

м

+

ач

=

к

ö

м

â

ч

>

ком

ä

ч

.

Одатда

,

қўшимча

олдидан

орттирилган

унли

асосдаги

унлига

уйғун

равишда

танла

-

нади

,

шунга

кўра

к

ö

м

феълига

-

ч

кўшим

-

часи

-

ўч

шаклида

қўшилиши

лозим

эди

,

лекин

ч

шаклида

қўшилган

.

Бундай

ҳоди

-

санинг

воқе

бўлишига

қадимги

туркий

тилда

бу

сўздан

аввал

хазина

”, ”

кўмилган

бой

-

лик

маъносини

англатган

к

ö

мўч

сўзининг

ясалгани

(

ДЕВОН

, 341)

сабаб

бўлгандир

:

бу

икки

сўзнинг

фарқланишига

ÿ

ва

ä

унлилари

воситасида

эришилгандир

(

ЎТЭЛ

, 227).

Талғон

талқон

сўзи

Ўзбек

тилининг

изоҳли

луғати

да

шундай

берилади

:

Қову

-

рилган

дон

,

қуритилган

нон

,

сухари

ва

шу

кабидан

туйиб

тайёрланган

емиш

.

Ҳолва

толқон

ёғда

қоврилган

ун

билан

шакардан

1

Алишер

Навоий

асарлари

тилининг

изоҳли

луғати

.

4

томлик

. –

Т

., 1983–1986.

Т

. II. 151-

б

.

2

Қошғарий

М

.

Девону

луғатит

-

турк

. 1–3

томлар

. –

Т

.,

1960–1963.

Т

. I. 51-

б

.

тайёрланган

толқон

(

ЎТИЛ

, IV, 199). “

Ўзбек

тилининг

этимологик

луғати

да

талқон

сўзи

қуйидагича

изоҳланади

:

Талқон

қовурилган

донни

туйиб

тайёрланадиган

емиш

,

туйил

-

ган

нарса

.

Қадимги

туркий

тилда

шундай

маънони

англатган

бу

от

тал

феълининг

янч

маъносидан

такрор

маъносини

ифо

-

даловчи

-

қа

қўшимчаси

билан

ҳосил

қилин

-

ган

шаклига

-

н

қўшимчасини

қўшиб

ясалган

(

Девон

, I, 412);

ўзбек

тилида

а

унлилари

â

унлиларига

алмашган

тал

-+

қа

=

талқа

-)+

н

=

талқан

>

т

â

лқ

â

н

(

ЎТЭЛ

, 346).

Тутмоч

сўзи

Алишер

Навоий

асарлари

-

нинг

тўрт

томли

изоҳли

луғатида

пишган

таом

тури

;

хамир

оши

;

угра

ош

деб

таъриф

-

ланади

. (

НАЛ

, III, 262).

Буюк

мутафаккир

асарларида

жинс

тушун

-

часини

ифодаловчи

овқат

,

егулик

,

емак

маъ

-

ноларидаги

сўзлар

кўплаб

учрайди

.

Навоий

баъзан

форсча

хўрдани

(

озиқ

-

овқат

,

егулик

)

сўзини

қўлласа

,

баъзан

емак

,

егулик

,

таом

,

атъима

,

қут

,

ғизо

,

ағзия

,

акл

,

зод

каби

сўзларни

ишлатади

.

Мисоллар

:

1.

Емак

.

Бу

сўзни

Навоий

овқат

,

таом

,

нон

маъносида

қўллайди

:

Очқа

емак

берса

,

яланғочқа

тўн

,

Юз

тилаганларга

мингу

бирга

ўн

.

(“

Ҳайрат

ул

-

аброр

”)

2.

Егулик

– “

ейишга

лойиқ

нарса

;

озиқ

-

овқат

,

таом

”:

Ташниъ

қилур

эрдики

,

егулик

нима

қайда

эдики

,

егаймен

.

(“

Насойимул

-

муҳаббат

”)

3.

Таом

емиш

,

овқат

,

егулик

:

Сулаймон

алайҳиссалом

дедиким

,

бу

таомлардинким

,

босилибтур

,

улча

сенга

кофийдур

,

егил

.

(“

Тарихи

анбиё

ва

ҳукамо

”)

4.

Атъима

овқатлар

,

емишлар

:

Ейилғач

улус

олида

атъима

,

Ки

тутқай

бари

жашн

ичин

ҳар

нима

.

(“

Садди

Искандарий

”)

5.

Қут

емак

,

овқат

,

озиқ

:

Эл

ғулуси

қилиб

мени

мабҳут

,

Ғам

кўнгулга

ғизоу

жонима

қут

.

(“

Сабъаи

сайёр

”)

6.

Ғизо

озиқ

-

овқат

,

егулик

,

таом

:


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

56

Малика

айттиким

,

отам

манга

ғизо

сўн

-

гак

мағзидин

ўзгаким

наботин

ун

қилиб

,

анга

сепиб

берур

эрди

.

(“

Тарихи

мулуки

Ажам

”)

7.

Ағзия

егулик

,

озиқ

-

овқатлар

,

таомлар

,

ғизолар

.

Бу

сўз

арабча

бўлиб

,

ғизо

сўзининг

кўплигидир

:

Андоқки

,

бу

неъмат

ва

ағзиядан

фуқаро

ва

масокин

ва

муқим

ва

мусофир

маҳзуз

эрдилар

.

(“

Ҳолоти

Паҳлавон

Муҳаммад

”)

8.

Акл

емак

,

емиш

;

овқат

:

Акл

ила

шурб

айламагай

рўзадор

,

Лекин

икинчига

будур

эътибор

.

(“

Ҳайрат

ул

-

аброр

”)

9.

Зод

озиқ

-

овқат

;

дастмоя

;

руҳий

озиқ

:

Оламға

бидў

эттим

,

оч

ул

юзни

дамеким

,

Зоди

абад

элтай

чу

борған

била

бордим

.

(“

Хазойин

ул

-

маоний

”)

Кўринадики

,

Навоий

ўз

асарларининг

таъсирчанлигини

ошириш

мақсадида

тилд

-

аги

синоним

сўзлардан

унумли

фойдаланган

.

Бу

синонимик

қаторга

(

емак

егулик

таом

атъима

қут

ғизо

ағзия

акл

зод

хўрдани

)

мансуб

лексемалар

турли

тилларга

мансуб

сўзлар

асосида

ҳосил

қилинган

:

емак

,

егулик

сўзлари

асли

туркий

сўзлар

бўлса

,

таом

,

атъима

,

қут

,

ғизо

,

ағзия

,

акл

,

зод

сўзлари

арабча

сўзлардир

.

Хўрдани

сўзи

эса

форс

-

тожик

тилидан

олин

-

ган

сўз

ҳисобланади

.

Навоий

асарларида

овқат

маъносини

анг

-

латувчи

шилон

ва

чоштлиқ

сўзлари

ҳам

қўлланган

:

шилон

умумий

овқат

;

подшоҳ

зиёфати

;

чоштлиқ

нонушта

билан

тушлик

орасидаги

овқат

.

Инсон

ҳаётида

ноннинг

ўрни

алоҳида

аҳамият

касб

этади

.

Навоий

асарларида

нон

сўзи

ва

унинг

синоними

бўлган

,

қадимда

қўлланган

ўтмак

сўзи

учрайди

:

Кимки

деҳқонлиғ

айлади

пеша

,

Дағи

нон

бермак

ўлди

анга

шиор

.

(“

Маҳбуб

ул

-

қулуб

”)

Ким

қуруқ

ўтмак

сувга

тўғраб

есун

,

Қурси

хуру

чашмаи

ҳайвон

десун

.

(“

Ҳайрат

ул

-

аброр

”)

Кулча

сўзи

айрим

шеваларда

новвой

нон

маъносида

қўлланса

,

айрим

шеваларда

кичкина

нон

маъносида

ишлатилади

.

На

-

воий

асарларида

ҳам

кулча

сўзи

қўлланган

.

Масалан

:

Битта

кулчани

икки

бўлиб

,

ярми

-

ни

оч

одамга

берганни

саҳий

деб

,

ўзи

емай

,

ҳаммасини

муҳтож

одамга

берганни

аҳий

дўст

деб

бил

.

(“

Маҳбуб

ул

-

қулуб

)

Луқма

сўзи

арабча

сўз

бўлиб

,

бир

бурда

,

бўлак

,

ютум

;

озгина

,

бир

ютум

,

бир

ошам

таом

(

ЎТИЛ

, II, 512)

маъносида

қўлланиб

,

овқатга

нисбатан

ҳам

,

нонга

нисбатан

ҳам

қўлланили

-

ши

мумкин

.

Қуйидаги

мисолда

бу

сўз

ноннинг

бир

бўлаги

маъносида

ишлатилган

:

Муштаҳи

эл

юз

эса

нон

бергали

,

Луқма

тотурмас

тилабон

мумтали

.

(“

Ҳайрат

ул

-

аброр

”)

Арабча

қурс

сўзи

ҳам

кулча

нон

маъно

-

сини

ифодалайди

.

Буюк

мутафаккир

асарларида

Муҳокамат

ул

-

луғатайн

да

берилмаган

бошқа

озиқ

-

овқат

ва

ичимлик

номларини

ифодаловчи

сўзлар

ҳам

ишлатилган

.

Улар

жумласига

ҳалим

,

қо

-

вурмоч

,

ош

,

газак

,

кабоб

,

буғро

,

жижиғлиғ

каби

сўзларни

киритиш

мумкин

.

Бундай

лек

-

семалар

овқатнинг

турларини

ифодаловчи

лексемалар

сифатида

изоҳланади

.

Навоий

асарларида

ҳалим

сўзи

ва

унинг

синоними

бўлган

форсча

ҳариса

сўзи

ҳам

қўлланган

.

Ҳалим

юмшоқ

,

мулойим

;

гўшт

ва

оқланган

буғдойдан

узоқ

қайнатиб

пи

-

шириладиган

таом

.

Қовурмоч

сўзи

ҳам

озиқ

-

овқат

номини

ифодаловчи

лексемалар

гуруҳига

киради

ва

у

қовурилган

дон

маъносини

англатади

.

Хирман

ерида

тазарву

дуррож

,

Ер

тобасидин

териб

қовурмоч

.

(“

Лайли

ва

Мажнун

”)

Садди

Искандарий

достонидан

олинган

қуйидаги

мисраларда

озиқ

-

овқат

номлари

гуруҳига

кирувчи

иккита

лексема

қўлланган

:

ош

ва

газак

сўзлари

(

газак

май

ичгандан

сўнг

тановул

қилинадиган

енгил

таом

).

Емакка

улус

майли

бўлғонда

фош

,

Газак

ўртадин

чиқди

,

тортилди

ош

.

Ўзбек

тилида

,

хусусан

,

эски

ўзбек

тилида

ҳам

ош

сўзи

иккита

маънода

:

умуман

,

ҳар

қандай

овқат

,

таом

маъносида

ва

ошнинг

бир

тури

палов

маъносида

қўлланади

.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

57

Бундай

ҳолатда

мазкур

сўз

билан

боғлиқ

метонимик

кўчим

юзага

келади

.

Меъда

ўзи

хурди

доғи

ошни

,

Ҳазм

қилур

йўқки

ушоқ

тошни

.

(“

Ҳайрат

ул

-

аброр

”)

Ошига

ким

солса

қилиб

зийнат

иш

,

Зардагу

шалғам

киби

олтун

кумуш

.

(“

Ҳайрат

ул

-

аброр

”)

Кабоб

(

форсча

кўрада

пиширилган

гўшт

).

Асосан

,

гўштни

сихга

тортиб

,

кўрага

териб

,

чўғ

дамида

пишириладиган

таом

,

шу

-

нингдек

,

тандирда

ёки

қозонда

ҳам

тайёрла

-

надиган

таом

. (

ЎТИЛ

, II, 289).

Навоий

асар

-

ларида

кабоб

сўзини

ҳам

учратамиз

:

Мунунг

юзида

май

бати

лали

ноб

,

Ичинда

анинг

бурдаған

бат

кабоб

.

(“

Садди

Искандарий

”)

Буюк

мутафаккир

асарларида

таом

турла

-

ридан

бири

бўлган

буғро

сўзи

ҳам

қўллана

-

ди

.

Навоий

асарлари

юзасидан

тузилган

Лу

-

ғатларда

бу

сўзнинг

таом

тури

эканлиги

ай

-

тиладию

,

лекин

қандай

таом

эканлиги

изоҳ

-

ланмайди

(

НАЛ

,I,343).

Бир

кун

Гавҳаршодбегим

мадрасаси

толиби

илмлари

бир

боғда

суҳбат

тутуб

,

буғро

пиши

-

радур

эрмишлар

.

(“

Хамсат

ул

-

мутахаййирин

”)

Маълумки

,

сўзлар

каби

сўз

бирикмалари

ҳам

бирор

-

бир

предмет

ҳамда

воқеа

-

ҳодиса

-

нинг

номини

ифодалаб

келади

,

яъни

номина

-

тив

вазифа

бажаради

.

Жинс

белгисининг

но

-

мини

ифодаловчи

сўз

билан

тур

белгисининг

номини

ифодаловчи

сўзнинг

эксплицит

тарз

-

да

бирикуви

асосида

ҳосил

бўлган

сўз

би

-

рикмаси

ёрдамида

тур

тушунчасининг

номи

ифодаланади

1

.

Худди

шундай

ҳолатга

Али

-

шер

Навоий

асарларидан

мисол

келтирамиз

:

Агар

эт

топилмаса

,

жижиғлиғ

ош

пишу

-

риб

,

фуқароға

бергайлар

.

(“

Вақфия

”)

Ош

сўзи

умуман

таом

маъносини

ифода

-

лаб

,

жинс

номи

сифатида

келади

.

Келтирилган

мисолда

жинс

номини

ифодаловчи

ош

сўзи

жижиғлиғ

сўзи

билан

бирга

қўлланиб

,

яъни

сўз

бирикмаси

ҳосил

қилиб

,

овқатнинг

бир

тури

,

яъни

гўжа

ош

маъносида

қўлланган

.

1

Сафарова

Р

.

Лексик

-

семантик

муносабатнинг

турла

-

ри

. –

Т

.:

Ўқитувчи

, 1996. 10–11-

б

.

Гўжа

ўғир

(

кели

)

да

туйиб

оқланган

жўхори

(

оқ

жўхори

)

дан

тайёрланадиган

суюқ

овқат

.

Шунингдек

,

угра

ош

,

туппа

маъносидаги

ушоқ

ош

сўз

бирикмаси

ҳам

юқоридаги

каби

сўз

бирикмаси

ҳолатида

таомнинг

бир

тури

маъносида

қўлланилган

.

Навоий

асарларида

умоч

сўзи

ҳам

қўл

-

ланади

:

Тинч

кўнгул

била

явғон

умоч

яхшироқким

,

такаллуф

ва

машаққат

била

қандий

кулоч

.

(“

Маҳбуб

ул

-

қулуб

”)

Демак

,

гипероним

(

жинс

маъносини

ифо

-

даловчи

сўз

)

билан

гипоним

(

тур

маъносини

англатувчи

сўз

)

лар

ўзаро

жинс

-

тур

муносаба

-

тида

бўлади

.

Алишер

Навоий

асарларида

жинс

тушунчасини

,

умуман

емиш

,

овқат

маъносини

ифодаловчи

емак

,

егулик

,

таом

,

атъима

,

қут

,

ғизо

,

ағзия

,

акл

,

зод

каби

сўзлар

,

тур

тушунчасининг

,

яъни

овқатнинг

бир

тури

маъносини

ифодаловчи

ҳалим

,

қовурмоч

,

ка

-

боб

,

ош

,

газак

,

буғро

,

кўмоч

,

умоч

,

жижиғлиғ

ош

,

ушоқ

ош

каби

лексемалар

қўлланган

.

Таом

сўзи

жинс

тушунчасини

ифодалов

-

чи

сўз

сифатида

кўмоч

,

умоч

,

ҳалим

,

кабоб

сўзлари

билан

боғланади

.

Бу

қатордаги

та

-

ом

сўзи

марказий

,

бош

сўз

сифатида

шу

жинсга

нисбатан

тур

тушунчаларининг

номларини

ифодалаб

келувчи

сўзларнинг

барчасини

ўзига

бириктириб

кела

олади

.

Айни

замонда

таом

сўзи

бутун

тушунча

-

сининг

номини

ифодаловчи

луғавий

бирлик

сифатида

шу

бутунликнинг

таркибий

қисм

-

лари

номини

ифодаловчи

туз

,

сув

,

гўшт

,

ёғ

сўзлари

билан

боғланиб

,

бир

лексик

-

семан

-

тик

қаторни

ҳосил

қилади

.

Демак

,

таом

,

кў

-

моч

,

умоч

,

ҳалим

,

кабоб

сўзлари

ўзаро

жинс

-

тур

муносабатини

ифодалаш

асосида

боғ

-

ланган

сўзлар

қаторини

ҳосил

қилса

,

таом

,

гўшт

,

ёғ

,

сув

,

туз

сўзлари

орасидаги

ўзаро

алоқа

бутун

-

бўлак

муносабатидир

.

Бутун

-

бўлак

муносабати

ҳақида

гап

кет

-

ганда

маълум

бир

овқат

ва

уни

тайёрлаш

учун

кетадиган

масаллиқлар

ҳақида

сўз

юритилади

.

Масалан

:

кабоб

асосан

гўштдан

тайёрланса

,

қовурмоч

дондан

тайёрланади

.

Ҳалим

тарки

-

бида

гўшт

ва

буғдой

бўлса

,

жижиғлиғ

ош

асосан

жўхоридан

тайёрланади

.

Овқат

маъносини

ифодаловчи

сўзлар

емоқ

,

пиширмоқ

каби

феъллар

билан

ҳамда


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

58

пиширувчи

шахс

маъносини

англатадиган

сўзлар

билан

боғланади

.

Навоий

асарларида

озиқ

-

овқат

маъносини

билдирувчи

сўзлар

билан

боғланадиган

бовурчи

,

баковул

,

би

-

шурмак

,

вашрабу

,

тотмоқ

,

қуймоқ

,

жизубиз

каби

сўзлар

ҳам

гоҳ

ўз

маъносида

,

гоҳ

кўчма

маънода

қўлланган

.

Хулоса

қилиб

айтганда

,

Алишер

Навоий

асарларида

қўлланган

лексемаларни

мавзуий

гуруҳлар

асосида

ўрганиш

тезаурус

луғатлар

яратиш

учун

кенг

йўл

очиб

беради

.


ФОРС

-

ТОЖИКЧА

ЛУҒАВИЙ

БИРЛИКЛАРДАН

ШАКЛЛАНГАН

ОРОНИМЛАР

БЕГИМОВ

ОДИЛ

Филология

фанлари

номзоди

,

доцент

,

ҚарМИИ

Аннотация

.

Мақолада

форс

-

тожик

тилидан

келиб

чиққан

оронимлар

,

шунингдек

,

бошқа

тилларга

оид

лексик

бирликлардан

форс

-

тожик

тили

қонуниятлари

асосида

шаклланган

оронимларнинг

ясалиш

хусу

-

сиятлари

тадқиқ

қилинади

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

ороним

,

ареал

,

унсур

,

тоғли

ҳудуд

,

ўзлашиш

жараёни

,

эроний

тиллар

,

туб

сўз

,

қўшма

сўз

,

изофали

бирикма

,

содда

гап

,

гибрид

оронимлар

,

индикатор

.

Аннотация

.

В

статье

исследуются

особенности

образования

оронимов

персидско

-

таджикского

проис

-

хождения

,

а

также

оронимов

,

сформировавшихся

на

основе

закономерностей

персидско

-

таджикского

языка

от

лексических

единиц

,

относящихся

к

другим

языкам

.

Опорные

слова

и

выражения

:

процесс

заимствования

,

иранские

языки

,

однокоренное

слово

,

сложное

слово

,

изофетная

конструкция

,

простое

предложение

,

гибридные

оронимы

,

индикатор

.

Summary.

In this article there are investigated the particularities of the formation of the oronyms from Persian-

Tadjik origins, as well as, the oronyms forming on the base of the regularities of Persian-Tadjik languages from
lexical units referring to other languages.

Keywords and expressions:

the

oronyms, areal, element, mountainous regions, Persian languages, roat word,

compound word, phrase, simple sententence, hybrate oronyms, indicator.

Форс

-

тожик

тилига

тегишли

луғавий

бир

-

ликлардан

ташкил

топган

оронимлар

Жану

-

бий

Ўзбекистон

оронимиясида

миқдор

жиҳа

-

тидан

ўзбекча

оронимлардан

кейинги

ўринда

туради

.

Уларнинг

тарқалиш

ареали

анча

кенг

,

қўлланиши

ҳам

бирмунча

фаолдир

.

Ай

-

ниқса

,

тоғли

ҳудудларда

яшовчи

тожик

ти

-

лида

сўзлашувчи

аҳоли

нутқида

,

шунингдек

,

улар

билан

қўшни

яшовчи

ва

яқин

ижтимо

-

ий

-

лисоний

муносабатда

бўлган

ўзбек

тили

-

да

сўзлашувчи

аҳоли

нутқида

бу

хусусият

яққол

кўринади

.

Тўпланган

оронимик

мате

-

риалларнинг

таҳлили

шуни

кўрсатадики

,

форс

-

тожикча

ёки

форс

-

тожик

тилига

тегиш

-

ли

унсурлардан

ташкил

топган

оронимлар

-

нинг

миқдори

сезиларли

даражада

.

Уларнинг

қатъий

тарқалиш

чегарасини

белгилаш

ва

қўлланиш

частотасини

аниқлаш

анча

мушкул

.

Чунки

,

ўлканинг

барча

туманлари

ҳудудлари

бўйлаб

тожикча

ёки

тожик

тили

морфемалари

билан

шаклланган

оронимлар

тарқалганлигини

кўриш

мумкин

.

Маълумки

,

эроний

тилларда

сўзлашувчи

халқларнинг

бир

вакили

сифатида

тожик

халқи

қадим

ўтмишдан

бери

туркий

тилда

сўзлашувчи

халқлар

,

жумладан

,

ўзбеклар

билан

бирга

,

аралаш

яшаб

келмоқда

.

Бу

ҳаёт

тарзи

,

ижтимоий

-

иқтисодий

ҳамда

маданий

алоқалар

замирида

икки

тиллилик

му

-

носабатлари

вужудга

келган

.

Бу

муносабат

-

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов