Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika –
Зарубежная лингвистика и
лингводидактика – Foreign
Linguistics and Linguodidactics
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics
Methodological aspects of teaching Russian as a foreign
language in the synthesis of traditional and alternative
educational approaches
Nilufar YUNUSOVA
1
Tashkent State University of Economics
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received September 2024
Received in revised form
10 October 2024
Accepted 25 October 2024
Available online
15 November 2024
This article investigates the challenges of teaching Russian as
a foreign language through a combination of traditional and
alternative educational approaches. The author underscores the
importance of covering a broad range of language aspects
phonetics, vocabulary, lexical and grammatical structures along
with mastering phonation, intonation, and the non-verbal
elements of Russian-language communication. The article also
highlights the methodological features of teaching this
discipline, focusing on how to address the specific difficulties
that arise during the learning process.
2181-3701/© 2024 in Science LLC.
DOI:
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss6-pp206-209
This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru
Keywords:
traditional and alternative
teaching methods,
verbal and non-verbal
means of communication,
Russian as a foreign
language,
teaching methods,
innovations in education.
An’anaviy va muqobil ta’lim yondashuvlari sintezida rus
tilini chet tili sifatida o‘qitishning uslubiy jihatlari
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar:
an’anaviy va muqobil
o‘qitish usullari,
og‘zaki va noverbal aloqa
vositalari,
rus tili chet tili sifatida,
o‘qitish usullari,
ta’limdagi innovatsiyalar.
Maqolada rus tilini xorijiy til sifatida o‘qitish muammolari
an’anaviy va muqobil ta’lim yondashuvlarini sintez qilishda
muhokama qilinadi. Muallif tilning turli tomonlarini o‘rganish
muhimligini ochib beradi: fonetika, lug‘at, leksiko-grammatik
tuzilish, shuningdek, rus tilidagi muloqotning fonatsiyasi,
intonatsiyasi, og‘zaki bo‘lmagan madaniyatini o‘zlashtirish.
Maqolada fanni o‘zlashtirish jarayonida yuzaga keladigan
qiyinchiliklarga qarab o‘qitish uslubining xususiyatlari
ko‘rsatilgan.
1
Candidate of Pedagogical Sciences, Professor, Head of the Department of Social and Exact Sciences, Tashkent State
University of Economics.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика
и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue – 2 № 6 (2024) / ISSN 2181-3701
207
Методические аспекты обучения pуccкoму языку
кaк иностранному в cинтезе тpaдициoнных и
aльтеpнaтивных oбpaзoвaтельных пoдхoдoв
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
традиционные и
альтернативные методы
обучения,
вербальные и
невербальные средства
общения,
русский язык как
иностранный,
методика обучения,
инновации в образовании.
В данной статье анализируются проблемы, связанные с
обучением русскому языку как иностранному, через
применение синтеза традиционных и альтернативных
образовательных подходов. Автор подчеркивает важность
комплексного изучения различных аспектов языка,
включая фонетику, лексику и лексико-грамматическую
структуру, а также владение фонационной, интонационной
и невербальной культурой русскоязычной коммуникации.
В статье рассматриваются особенности методик обучения,
адаптированных к возникающим в процессе изучения
трудностям.
В условиях современной системы образования его субъектами становятся
поликультурные личности, которым предстоит научиться вступать в диалог,
поддерживать его, не нарушая коммуникативного равновесия. Взаимодействие и
сотрудничество, решение вопросов академической адаптации средствами русского
языка выдвигает в качестве важнейшей задачи лингвистического образования
формирование билингвальной и полилингвальной толерантной личности,
настроенной на мирный, вдумчивый диалог, личности, способной к
межкультурной коммуникации и пониманию культуры, традиций других народов.
На настоящем этапе развития общества существует необходимость разрабатывать
и внедрять эффективную систему поликультурного образования, опираясь на
научно-педагогический ресурс культурного и речевого взаимодействия. За
прошедшие несколько десятилетий изменились цели обучения иностранному
языку. Внимание к языку как лингвистическому орудию общения сменилось
интересом к самому процессу общения, его не только языковой, но и
социолингвистической, прагматической, культуроведческой сути. Сегодня русский
язык изучают представители множества народов, и его значение как одного из
мировых языков, используемых на заседаниях ООН, продолжает расти. Русский
язык приобретает экономическую перспективность в Европе как язык
развивающихся экономических отношений. Также сохраняется его значимость как
культуроносного феномена с богатейшей литературной традицией. Актуальность
вопросов, связанных с культурой и методикой изучения русского языка в
контексте диалога культур, становится все более острой. В методике
преподавания русского как иностранного (далее РКИ) существует множество
нерешенных теоретических и прикладных проблем. Одной из ключевых задач
является совершенствование преподавания фонетики, так как звуковой строй
языка играет важную роль в структуре языка и формирует основу для
дальнейшего обучения. Русский язык играет значительную роль в развивающемся
международном сотрудничестве, активно используется для передачи научной
информации, реализации совместных производственных проектов и как средство
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика
и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue – 2 № 6 (2024) / ISSN 2181-3701
208
культурообразующего
пространства
в
международной
коммуникации.
Эффективная методика преподавания РКИ и тщательная подготовка учебного
материала являются ключевыми компонентами успешного освоения языка и его
профессионально ориентированного коммуникативного потенциала.
Правильное произношение – одно из первостепенных условий успешного
овладения иностранным языком. Оно необходимо для развития у учащихся
слухопроизносительных навыков, которые лежат в основе формирования всех
4-х видов речевой деятельности, а именно – аудирования, чтения, говорения и
письма. Поэтому вводно-фонетический курс обычно дается в самом начале
обучения. Современная методика определяет эффективность преподавания
иностранного языка по его практическому результату, поэтому задача
преподавателя на начальном этапе – обеспечить первоначальное овладение
учащимися фонетической стороной русского языка как иностранного. Это
необходимо для того, чтобы речь учащегося была понятной, и чтобы он мог
элементарно аудировать в языковой среде.
Интенсивный межкультурный образовательный диалог, демонстрируя
проблему культурного и языкового обмена между народами, становится объектом
повышенного
внимания
в
различных
отраслях
научного
знания.
Взаимопонимание во всех его аспектах – языковом, социокультурном,
аксиологическом (осознание и понимание ценностей другой культуры партнера
по диалогу) и многих других – это основа и цель диалога культур. В условиях
современной системы образования его субъектами становятся поликультурные
личности, которым предстоит научиться вступать в диалог, поддерживать его, не
нарушая коммуникативного равновесия.
На настоящем этапе развития общества существует необходимость
разрабатывать и внедрять эффективную систему поликультурного образования,
опираясь
на
научно-педагогический
ресурс
культурного
и
речевого
взаимодействия. За прошедшие несколько десятилетий изменились цели
обучения иностранному языку. Внимание к языку как лингвистическому орудию
общения сменилось интересом к самому процессу общения, его не только
языковой, но и социолингвистической, прагматической, культуроведческой сути.
Тем не менее, грамматически строй русского языка может по-разному
восприниматься обучающимися: иные интуитивно чувствуют особенности
грамматической структуры и изучение грамматических форм ложится достаточно
легко в основу приобретения грамматического навыка; некоторые также с
удовольствием откликаются на всевозможные встречающиеся формулировки и
довольно быстро начинают употреблять их в дискуссиях. У ряда студентов,
каковых большинство, возникают определенные трудности при обучении
грамматической структуре языка и в таком случае уже выявляется необходимость
выделения грамматики в отдельные занятия, которые позволяют рассматривать
обучение грамматической структуре РКИ как двойственному процессу изучения
строя и приобретения навыка.
Таким образом, начальный этап изучения РКИ является сложным и важным
для студентов. Однако, его теоретический и практический фундамент составляет
значимую функциональную базу для последующего успешного формирования
коммуникативной компетенции, ее дискурсивного компонента.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика
и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue – 2 № 6 (2024) / ISSN 2181-3701
209
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1.
Айтпаева А.С. К вопросу об использовании образовательных ресурсов
Интернета на занятиях по русскому языку // Русский язык как неродной: новое в
теории и методике: сборник статей. Москва, 2015. С. 340-343.
2.
Колосова Т.Г. Об особенностях преподавания русского языка как
иностранного с использованием и без использования языка-посредника на
начальном этапе // Вестник Московского государственного агроинженерного
университета им. В.П. Горячкина. 2014. №1. С. 138-141.
3.
Рождественская О.Ю. Как научить общаться на начальном этапе обучения
русскому языку // Сборник материалов Недели русского языка и российской
культуры (Италия, Милан – Бари – Рим). Москва, 2012. С. 51-56.
4.
Теория и практика преподавания русского языка как иностранного / под
ред. И. Попадейкиной, Р. Чахоры. Вроцлав, 2012. 181 с.
5.
Чеснокова М.П. Методика преподавания русского языка как иностранного:
учебное пособие. Москва: МАДИ, 2015. 132 с.
6.
Штыкова Н.В. Русский язык как иностранный: к вопросу об изучении
грамматики на начальном этапе (морфологический материал) // Вестник
Череповецкого государственного университета. 2014. №5(58). С. 84-88.