Сопоставительная лексикология: становление, история развития, проблемы и перспективы

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
Отрасль знаний
CC BY f
19-23
101
37
Поделиться
Расулова, М. (2019). Сопоставительная лексикология: становление, история развития, проблемы и перспективы. Иностранная филология: язык, литература, образование, 4(1 (70), 19–23. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/foreign_philology/article/view/872
Махфуза Расулова, Узбекский государственный университет мировых языков старший научный сотрудник

Профессор

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Статья посвящена сравнительному исследованию лексического пласта разных типов сравниваемых языков. Автор попытался выявить три основных фактора, чтобы доказать это подход. Это несомненно, поможет создать в дальнейших исследованиях новый раздел сравнительного языкознания — сравнительную лексикологию.

Похожие статьи


background image

Хорижий филология  

№1, 2019 йил 

 

 

19

 

 

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКОЛОГИЯ: СТАНОВЛЕНИЕ, ИСТОРИЯ 

РАЗВИТИЯ, ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ 

 

Расулова Махфуза Инамовна,  

Профессор УзГУМЯ 

 

Ключевые  слова

:  сопоставительная  лексикология,  цельносистемная  модель  языка, 

ярусовая  стратификация,  мыслительная  категория,  эмические  и  этические  единицы, 
человеческий фактор, языковая картина мира, когнитивный ярус языка

.   

 
Сравнение  –  один  из  основных 

логических  приемов  познания  дейст-
вительности,  которое  входит  во  всякую 
практическую 

деятельность 

людей. 

Сравнение применяется как при обучении, 
так  и 

в  ходе 

доказательств. 

По 

остроумному  замечанию  Ж.  Капель,  как 
господин Журден, который говорил прозой, 
не подозревая об этом, так и преподаватели 
иностранных  языков  издавна  применяли 
на  практике  сравнительный  метод,  не 
отдавая  себе  в  этом  отчета  [Capelle,  1983, 
с.81]. 

В  основе  сравнения,  как  известно, 

лежит  суждение  о  сходстве  и  различии 
рассматриваемых 

объектов. 

С 

философской  точки  зрения,  "сравнением 
выявляются 

количественные 

и 

качественные  характеристики  предметов, 
классифицируется,  упорядочивается  и 
оценивается 

содержание 

бытия 

и 

познания.  Сравнить  -  это  сопоставить 
"одно  с  другим"  с  целью  выявления  их 
возможных 

отношений, 

посредством 

сравнения  мир  постигается  как  связное 
многообразие" 

[Философский 

энциклопедический словарь, 1983, с.650]. 

Осознание 

универсальности 

сравнения  привело  лингвистов  к  срав-
нительному 

языкознанию 

в 

самом 

широком понимании этого слова. Середина 
XX  века  отмечается  как  некая  веха  в 
развитии  сопоставительной  лингвистики, 
ибо в это время наблюдения над сходством 
и различием языков начинают приводиться 
в  систему.  Сопоставительная  лингвистика 
в  настоящее  время  признается  одним  из 
приоритетных  направлений  современной 
науки о языке и занимает прочное место в 
ряду  многочисленных  лингвистических 

дисциплин. 

Круг 

языковых 

семей, 

вовлекаемых  в  орбиту  "сравнительных 
генетически 

штудий", 

продолжает 

интенсивно расширяться. 

Задачи 

сопоставительной 

лингвистики  ставятся  и  разрешаются  на 
разных  уровнях  языка.  Однако  не  все 
уровни в равной степени служили предме-
том сравнительных исследований. Поэтому 
можно 

отметить, 

что 

достижения 

сопоставительной 

лингвистики 

на 

сегодняшний день связаны, главным обра-
зом,  с  разработками  в  области  фонетики, 
фонологии и грамматики, на фоне которых 
очевидно  определенное  отставание  в 
изучении  лексикона.  Лексика  имеет  ещѐ 
много неизученных проблем и,  поэтому,  в 
силу    объективных  причин  остаѐтся  вне 
поля  зрения  исследователей.    Между  тем, 
именно 

недостаточная 

изученность 

вопросов  лексики  в  сопоставительном 
плане  особенно  ощущается  как  в 
ежедневной 

работе 

преподавателя-

практика,  так  и  при  решении  многих 
актуальных теоретических вопросов. 

 В 

настоящей 

статье 

мы 

сконцентрировали  внимание  на  проблему 
сопоставительных исследований в области 
лексикона, 

учитывая 

нагревшуюся 

необходимость 

выделения 

сопоставительной 

лексикологии 

как 

самостоятельного 

раздела 

теории 

языкознания.    

 Вначале  мы  рассмотрим  проблему 

изучения  лексикона  в  целом.  Следует 
отметить, 

что 

в 

лингвистической 

литературе 

существует 

большое 

количество работ, посвященных описанию 
самых  разнообразных  лексических  групп 
в  отдельных  языках.    В  этой  связи 


background image

Хорижий филология  

№1, 2019 йил 

 

 

20

 

совершенно  справедливо  замечание  Ю.Н. 
Караулова  о  том,  что  "к  настоящему 
времени  перечень  структурированных 
областей  распространяется  в  той  или 
иной  степени  на  весь  словарь"  [Караулов, 
1976, c.36]. Все это, а также широта охвата 
материала  уже  сами  по  себе  ставят  под 
сомнение 

многочисленные 

факты 

отрицания возможности сопоставительного 
подхода к исследованию лексикона. 

Однако,  как  не  парадоксально,  до 

недавнего 

времени 

лексические 

сопоставления  носили  частный  характер. 
Казалось  бы,  что  наиболее  благоприятные 
обстоятельства  могли  сложиться  для 
исследований именно в этой области, т.к. в 
известной 

мере 

все 

составители 

двуязычных  словарей  были  вынуждены 
задумываться над сходными и различными 
оттенками  в  значениях  регистрируемых 
слов.  Однако,  именно  здесь  крупных 
достижений  в  области  теории  незаметно, 
хотя  "словарный  мир"  всегда  в  движении 
по  пути  все  большего  и  большего 
совершенствования  [Будагов,  1977,  c.73].  
Поэтому, 

по 

нашему 

глубокому 

убеждению, 

исследование 

лексикона 

должно занять центральное  место в изуче-
нии языковой и когнитивной  способности 
человека,    ибо  во  всем  мире  вновь 
"пробудился  интерес  к  результатам 
смежных 

дисциплин, 

изучающих 

лексикон" [Schwarze, 1985 c.13]. 

Итак, 

аргументы 

в 

пользу 

сопоставительного 

исследования 

лексикона,  на  наш  взгляд,  сводятся  к 
следующему: 

 

Назрела 

необходимость 

в 

использовании  лексического  материала 
для 

создания 

более 

полной    

цельносистемной 

модели 

типологического описания языков. 

Основанием для включения лексики, 

а, 

следовательно, 

и 

мыслительных 

категорий 

в 

круг 

типологических 

исследований  может  стать  решение 
проблемы  еѐ  ярусовой  стратификации. 
Настоящий 

вопрос 

самым 

непо-

средственным 

образом 

связан 

с 

дефиницией  основной  единицы  языка  - 
слова,  которое  до  сих  пор  не  получило 

удовлетворительного  определения,  так 
как,  во-первых,  считалось,  что  оно 
принадлежит  к  верхней  ступени  ярусовой 
стратификации  языка  и,  во-вторых,  была 
попытка  вывести  слово  за  пределы 
синтаксиса. 

Вопрос  о  ярусовой  принадлежности 

слова  можно  решить,  если  признать 
семантику  ярусом  языка,  обладающим 
своими 

эмическими 

и 

этическими 

единицами. 

Наш  подход  к  данной  проблеме 

сводится к следующему постулату: 

 

слово - минимальная единица 

синтаксиса; 

 

 слово 

 

 

является   

дифферентором  единиц  вышележащего 
когнитивного 

яруса 

языка 

– 

парадигматических полей Трира; 

 

через 

идеографическую 

группу  слово  включается  в  лексическую 
систему  -  синопсис  идеографических 
полей, 

являющийся 

структурой 

означающих 

для 

иерархии 

парадигматических полей Трира; 

 

вследствие 

вхождения 

парадигматического поля  в  иерархию си-
нопсиса  картины  мира  слово  может 
входить  в  разные  поля,  обозначая  раз-
личную  степень  абстракции  области 
знаний,  зафиксированной  иерархией 
полей; 

 

парадигматическое  поле  - 

мыслительная  категория,  которая  без 
пропусков 

покрывается 

единицами  

идеографической  группы;  мыслительная   
категория  (парадигматическое  поле)  - 
универсалия,  которая  служит  в  качестве 
эмической  единицы  когнитивного  яруса 
языка; 

 

этической 

единицей, 

соответствующей  полю  Трира,  является 
синтагматическое 

поле 

Порцига 

категория 

текста 

(сообщения); 

словоформы 

в 

тексте 

обозначают 

сегментацию  синтагматического  поля,      а 
грамматические  категории  -  позиции 
сегмента в тексте [Trier 1931, c. 421].  

Надеемся,  что  предлагаемая  нами  

концепция вхождения структуры лексики в 
ярусовую  стратификацию  языка  послужит 


background image

Хорижий филология  

№1, 2019 йил 

 

 

21

 

толчком 

для 

широкомасштабных  

сопоставительных  исследований  в  области 
лексикона  и  окажет  благотворное  влияние 
на развитие лингвистики в целом. 

С 

другой 

стороны, 

включение 

лексики  в  круг  типологических  ис-
следований  может  оказать  благотворное 
влияние  на  пересмотр  традиционного 
распределения  языков  мира  по  типам. 
Дело в том, что само содержание термина 
"языковый 

тип", 

неоднократно 

обсуждавшееся  в  лингвистической  литера-
туре,  не  получило  еще  однозначного 
вывода.  Решая  вопрос  о  языковом  типе 
той  или  иной  группы  языков,  приходится 
обращаться к более глубинным формам их 
категоризации, 

ибо 

сопоставление 

отдельных  элементов  в  двух  языках  мало 
информативно. 

Поэтому 

сторонники 

цельносистемной  модели  типологического 
описания  языков  [Гумбольдт,  Климов, 
Родионов]  проповедуют  мысль  о  том,  что 
при  определении  языкового  типа  должны 
участвовать  все  уровни  языка.    В  том 
числе  даже  столь  "рыхлая"  область  языка 
как лексика, связанная в отдельных своих 
участках  с  грамматическим  строем,  не 
может быть исключена из этого процесса, 
что  остается  как  бы  делом  будущего, 
последним,  обобщающим  этапом  знаний  о 
многообразии 

языковых 

структур 

[Родионов 1989, c.17]. 

Следует  отметить,  что  мы  далеки  от 

постановки  перед  собой  глобальной 
задачи  пересмотра  и  осуществления 
полной  и  детальной  классификации 
языков 

мира 

по 

типам. 

Нам 

представляется,  что  на  выполнение  этой 
задачи  ушли  бы  годы  упорного  труда 
целых институтов, лабораторий и т.д. 

 

Необходимость 

типологического 

подхода  к  исследованию 

лексикона 

вызвана  методологическим  сдвигом  в 
современном 

языкознании, 

сменой 

базисной  парадигмы  науки,  а  именно: 
переходом  от  имманентной  лингвистики к 
лингвистике 

антропологической, 

изучающей  язык  в  связи  с  человеком,  его 
сознанием  и  практической  деятельностью. 
Итак,  антропоцентрический  принцип,  т.е. 
положение  о центральной роли  человека в 

создании,  функционировании  и  развитии 
языка,  является  одной  из  актуальных  и 
плодотворных 

идей 

современной 

лингвистики. При этом лексикон признает-
ся  одним  из  базовых  уровней  иерархии 
языка,  так  как  в  структуру  языковой 
личности  входят  лексикон  (включая 
грамматику), 

тезаурус 

(совокупность 

знаний  о  мире),  прагматикон  (цели, 
мотивы  установки  личности)  [Караулов 
1987, c.238]. 

В 

лингвистической 

литературе 

отмечается,  что  в  языке,  в  частности,  в 
лексике, 

все 

существенные 

характеристики 

"сцентрированы" 

на 

человеке,  будь  то  языковая  картина  мира 
или  организация  словаря  [Розен  1980, 
c.95]. 

Такой 

подход 

исходит 

из 

философской  проблемы  субъективного 
начала  в  познании.  Философы  отмечают, 
что 

человек 

представляет 

собой 

центральное  понятие  как  концептуальной, 
так и языковой модели мира [Брутян 1973]. 

В  этой  связи  роль  человеческого 

фактора  особенно  рельефно  проявляется  в 
таких  аспектах  системы  и  процесса 
функционирования  языка,  как  номинация, 
коннотация,  прагматический  потенциал 
единиц лексикона. 

Неизученность 

вышеназванных 

вопросов 

делает 

затруднительным 

нахождение 

общих 

константных 

признаков,  формирующих  языковую  кар-
тину  мира,  что  связано  с  сущностными 
характеристиками 

лексикона 

любого 

конкретного  языка  -  подвижностью  и 
открытостью 

границ, 

сложностью 

и 

неоднородностью  смысловых  отношений 
слов 

в 

системе 

и 

семантико-

синтаксических  связей  в  речи.  Поэтому  в 
лингвистической  литературе  отмечается, 
что  типологическое  изучение  лексики 
должно 

предшествовать 

определению 

языковой  картины  мира,  так  как  оно 
призвано 

исследовать 

наиболее 

существенные  признаки  и  тенденции 
формирования 

лексико-семантической 

системы [Караулов 1987]. 

Человеческий  фактор  особенно  ярко 

проявляется  в  теории  лингвистической 
относительности Сепира - Уорфа, которую 


background image

Хорижий филология  

№1, 2019 йил 

 

 

22

 

необходимо  учитывать  при  изучении 
лексики с учетом картины мира носителей 
изучаемых  языков,  ибо  мыслительные 
категории 

как 

универсалии, 

обозначенные 

в 

каждом 

языке 

алломорфными 

идеографическими 

группами  являются  следствием  действия 
принципа 

относительности, 

а 

следовательно  и  различий  культурного 
контекста  как  реализации  принципа 
относительности Сепира - Уорфа. 

 

Исследование 

лексикона 

в 

типологическом  плане  даст  возможность 
заполнить указанные пробелы в обозримом 
будущем,  и  применить  достижения  в 
области типологии языка для верификации 
материалов, 

накопленных 

в 

других 

отраслях 

науки 

о 

языке, 

о 

чем 

неоднократно 

отмечалось 

в 

лин-

гвистической литературе последних лет. 

Исходя  из  вышеизложенного,  можно 

отметить,  что  исследование  лексикона  к 
настоящему 

времени 

занимает 

центральное место в изучении языковой и 
когнитивной 

способности 

человека, 

которое  стало  возможным  благодаря 
появлению 

ряда 

крупных 

общетеоретических  работ  по  проблемам 
семантического  анализа  лексики,  а  также 
установлению 

ее 

фундаментального 

свойства 

системности. 

Поэтому 

предпринимаемая  попытка  включения 
лексического 

уровня 

в 

объект 

лингвистической  типологии  в  данном 
случае  вызвана  логикой  развития  науки  о 
языке. 

Здесь  само  собой  напрашивается 

мысль  о  создании  сопоставительной  
лексикологии, 

как 

равноправного 

самостоятельного 

раздела 

сопоставительной 

лингвистики, 

что 

является  не  легкой  задачей.  Чтобы 
осуществить  это,  необходим  тщательный 
анализ 

внутреннего 

механизма 

сравниваемых языков, а именно   изучение 
взаимоотношений 

определенных 

семантических  структур,  которые  могут 

быть как общими, так и различными для 
систем  сравниваемых  языков,  что, 
несомненно,  позволит  уточнить  многие 
явления  в  области  сопоставительной 
лексикологии. 

Поэтому 

в 

области 

сопоставительных 

исследований  

лексикона 

требуется 

предварительное 

накопление  большого  количества  как 
теоретического,  так  и  практического 
материала  из  области  разноструктурных 
языков,  в  частности  создание  хороших 
идеографических словарей. 

На 

основании 

вышеизложенных 

задач  с  учетом  последних  достижений 
современной  лингвистики,  где  многие 
манифестации  частных  категориальных 
понятий  стали  именоваться  категориями, 
сопоставительная 

лексикология 

как 

самостоятельная 

отрасль 

сопоставительной лингвистики должна, на 
наш  взгляд,  заниматься  изучением  таких 
категориальных понятий, ядром у которых 
выступает 

лексическая 

единица, 

учитывая  при  этом  вероятность  участия 
языковых средств других уровней. Причем 
основная  цель  таких  исследований  будет 
заключаться  в  выявлении  всего  корпуса 
языковых  единиц,  которые  отличаются 
многообразием  и  богатством  языковых 
средств,  включающих  соответствующую 
лексику, 

фразеологические 

и 

синтаксические единицы, а основная  роль 
при  этом, безусловно, будет принадлежать 
лексике,  внутри  которой  обнаруживаются 
слова 

различной 

частеречной 

принадлежности.   

Думается,  что  своим  дальнейшим 

совершенствованием  сопоставительная 
лексикология 

будет 

способна 

претендовать 

на 

роль 

вполне 

самостоятельной 

отрасли 

сопоставительной 

лингвистики, 

в 

соответствии  с  выдающимся  местом, 
которое  все  более  отчетливо  намечается 
для 

неѐ 

среди 

фундаментальных 

расслоений современной науки о языке. 

 

Литературы: 

1.

 

Брутян Г.А. Язык и картина мира //НДВШ, Филологические науки.  М., 1973, №1. 


background image

Хорижий филология  

№1, 2019 йил 

 

 

23

 

2.

 

Будагов  Р.А.  Совершенствование  языка  в  области  лексики  /Что  такое  развитие  и 

совершенствование языка.  М.: Наука, 1977.                                             

3.

 

Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 

4.

 

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 

5.

 

Родионов  В.А.  "Цельносистемная  типология"  VS,  "частная  типология"  //Вопросы 

языкознания.  М., 1989, №1. 

6.

 

Розен  Б.В.  Антропоцентрическая  информация  лексических  единиц  //Структурно-

семантические исследования немецкой лексики.  Калинин, 1980. 

7.

 

Capelle  J.  Le  comparatisme  dans  1'elaboration  d'une  methode  de  Francais  //Le  Francais 

dans le monde. Paris,1983. 

8.

 

Schwarze  Ch.  Wunderlich  D  (Hrsg).  Handbuch  der  Lexikologie.    Konigstein/Ts.: 

Athenaum, 1985 

9.

 

 Trier  J.  Der  Deutsche  Wortschatz  im  Sinnbezirk  des  Verstandes  //Die  Geschichte  eines 

sprach-lichen Felds.  Heidelberg: Karl Winters Universitats -buchhandlung, 1931.  

10.

 

. Философский энциклопедический словарь. - М., 1983. 

 
Расулова М. Қиѐсий лексикология: шаклланиш, ривожланиш тарихи, муаммолар ва 

истоқболлар. 

Мазкур  мақола  илмий  тадқиқ  асосида  тилнинг  лексик  қатламини  қиѐсий-

типологик  таҳлил  қилиш  фойдасига  уч  асосий  факторларни  санаб  беришга  ва  шу  билан 
бирга  чоғиштирма  лингвистика  соҳасида  мустақил  бир  фан,  яъни,  чоғиштирма 
лексикология фани барпо бўлишига бағишланган.

 

Rasulova  M.

 

Comparative  lexicology:  formation,  history  of  development,  problems  and 

perspectives

.  The article is  dedicated to  the comparative investigation of lexical  layer  of  different 

types of compared languages. The author tried to reveal three main factors  in order to prove this 
approach.  It  will  undoubtedly  help  to  create  a  new  branch  of  Comparative  Linguistics,  that  is 
Comparative Lexicology in further researches. 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Библиографические ссылки

Брутян Г.А. Язык и картина мира//НДВШ, Филологические науки. М., 1973, №1.

Будагов Р.А. Совершенствование языка в области лексики /Что такое развитие и совершенствование языка. М.: Наука, 1977.

Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.

Родионов В.А. "Цельносистемная типология" VS, "частная типология" //Вопросы языкознания. М., 1989, №1.

Розен Б.В. Антропоцентрическая информация лексических единиц //Структурносемантические исследования немецкой лексики. Калинин, 1980.

Capelie J. Le comparatisme dans 1'elaboration d'une methode de Francais //Le Francais dans le monde. Paris, 1983.

Schwarze Ch. Wunderlich D (Hrsg). Handbuch der Lexikologie. Konigstein/Ts.: Athenaum, 1985

Trier .1. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes //Die Geschichte eines sprach-lichen Felds. Heidelberg: Karl Winters Universitats -buchhandlung, 1931.

. Философский энциклопедический словарь. - M., 1983.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов