Том 4 № 1 (70) (2019): Иностранная филология: язык, литература, образование

Том 4 № 1 (70) (2019): Иностранная филология: язык, литература, образование
Опубликован: 14-02-2019

Статьи

64-66 88 40

Об опыте интерпретации выразительных возможностей фразеологических единиц с именами собственными

Гулчехра Обруева
Статья посвящена исследованию ономастических проблем фразеологических единиц с именами собственными. Кроме того, в статье описаны некоторые функции имен собственных во фразеологизмах с семантическими характеристиками и компонентами.
103-104 103 58

Фердинанд дў Соссюр. Умумий тилшунослик курси. Француз тилидан И.К.Мирзаев таржимаси. – Тошкент: “НАВОИЙ УНИВЕРСИТЕТИ” нашриѐт-матбаа уйи, 2019. 308 бет

С Исмоилов
Фердинанд дў Соссюрнинг ―Умумий тилшунослик курси‖ асарининг семантик марказини инсоннинг тили ва фикри ўртасидаги ўзаро муносабатларнинг ўзига хослиги муаммоси ташкил қилади. Бу муаммо у ѐки бу кўринишда барча асрларнинг илмий ва фалсафий билимларида ҳар доим мавжуд бўлган. Тил ва нутқ ўртасидаги муносабатлар масаласига ҳинд грамматикларининг, грек ва рим файласуфларининг фикрлари ҳам қаратилган эди. Ўрта асрларда сўз хусусида номиналистлар ва реалистлар ўртасида
мунозаралар бўлган. Уйғониш даври сўз фалсафасини Эразм Роттердамский, Хуана Гуарте номлари билан бойитди. Ушбу муаммоларни тушуниб етиш бугунги кунга қадар давом этмоқда.
100-102 97 44

Интерес к переводу сонетов Шекспира в русской поэзии

Мадинабону Кулиева
В данной статье представлены поэты и переводчики, которые переводили сонеты Шекспира на русский и русский языки точки зрения на их переводы
93-99 118 54

Зоонимы в языке эпической поэмы “Малика айѐр”

Илхомжон Умаров
В статье рассматриваются лингвистические особенности зоонимов и зоофоризмов, их эмоционально-экспрессивный смысл, а также их этимологический, функциональный и семантический анализ в эпической поэме ―Малика айѐр‖
89-92 101 33

Модели категории времени как объект лингвистического исследования

Шохиста Султанова
В данной статье речь идет о моделях категории времени, сформировавшихся в истории человечества. Раскрывается важность изучения не дифференциальных, а универсальных свойств этих моделей при исследовании времени как онтологической
категории
86-88 249 92

Процессе заимствованная слова английского и узбекского языков

Шахноза Хушмуродова
Данная статья посвящается изучению новых слов, а также заимствованных слов английского и узбекского языков. Автор описывает важность новых слов, причина их включения в состав другого языка и влияние развития общественно-политической,культурной и экономической сфер жизни на этот процесс.
83-85 64 38

Мастерство Шекспира в создании сонетов

Наргиза Буриева
В статье рассказывается о мастерстве создания сонетов Уильяма Шекспира, великого английского драматурга;анализируется структура сонетов и их художественные особенности
79-82 117 34

Стилистический потенциал и коннотативные признаки фразеосем английского языка

Нилуфар Зубайдова
В настоящей статье рассмотрены типы фразеосем в составе английских фразеологизмов с учетом их стилистического потенциала и коннотативных особенностей. Теоретическая часть статьи подтверждается примерами фразеологизмов по прикладной тематике.
71-78 119 50

Экспериментальная работа по обучению профессиональному английскому языку студентов технических вузов

Дилдора Исроилова
В данной статье рассматривается анализ педагогического эксперимента.Работа в технических вузах по обучению английскому языку для специальных целей. Приведены математико-статистические результаты эксперимента
67-70 129 37

Поэтика стихотворений Рауфа Парфи

Мафтуна Холова
В этой статье анализируется поэтика трудолюбивого узбекского поэта Рауфа Парфи. Клафицируется тема-содержание мира лирики Рауфа Парфи. В поэтике также исследуется теоретическое изображение людских переживаний, душевные волнения и внутренние перемены
9-12 176 58

Некоторые соображения о синтаксической семантике и деривации текста

Немат Турниязов
В статье рассматривается вопрос о синтаксической семантике, что непосредственно связано с деривацией текста. Однако мнения языковедов о синтаксической семантике расходятся. Автор настоящей статьи считает целесообразным изучение синтаксической семантики текста в рамках когнитивно-прагматической теории
59-63 93 39

Особенности японской историографии в литературе периода Хейан

Холида Маматкулова
В настоящем исследовании рассматривается японская историография в литературном процессе периода Хейан, который отличается своей оригинальностью. Исследуются исторические памятники и повествования (моногатари), созданные на камбуне и вабуне, которые предоставляют ценную информацию при изучении японскую историю и социокультурную жизнь периода Хейан
55-58 125 32

Понятие художественного образа и творчество А.К. Дойила в XIX- XX века

Улжон Каршибаева
В статье автор демонстрирует, что литературный образ отражает не только изображение, но и панораму жизни человека, в центре которого стоит сам человек и всѐ,что его окружает. Также раскрывается реакция научно-технического прогресса при возникновении в конце XIX века и начале ХХ века научно-фантастического жанра через творчество А.К. Дойила.
49-54 127 44

Дидактико-психологические основы обучения иностранному языку в условиях национальной школы

Нилуфар Сулейманова
В статье описаны дидактико-психологические принципы обучения иностранному языку в условиях полиязычной школы нашей страны. Автор перечисляет пути решения проблем, связанных с трудностями обучения иностранному языку в языковом обществе при наличии в нем других языков
44-48 131 48

Результаты художественного воздействия на творчетсов Зульфии

Гузаль Умурова
В данной статье речь идёт о художественном воздействие и его положительных результатов.Значение и роль художественного воздействия в творчестве Зульфии освещается на анализах еѐ стихотворений
39-43 161 71

Структурно-семантический подход в классификации английских и узбекских фразеологизмов

Нафиса Насруллаева
В статье представлена классификация английских и узбекских фразеологизмов по половому признаку по структурно-семантическому содержанию. Различают 4 основные группы фразеологизмов: 1) с антропометрическими лексемами, 2) с антропонимическими лексемами (собственными именами), 3) с терминами родства, 4) с агентивными существительными. Теоретическая часть статьи подтверждается многочисленными примерами: английские фразеологические единицы выбраны из «Англо-русского фразеологического словаря» А.В. Кунина (номер 2 в списке литературы), что касается узбекских примеров фразеологизмов, то они взяты из «Узбекско-русского фразеологического словаря» М. Садыковой (номер 3 в список литературы).
24-38 202 33

Проблема когнитивного диссонанса в переводе

Раима Ширинова
В настоящей статье глубоко анализируется явление когнитивного диссонанса в процессе перевода. Автор объясняет разницу между художественным и контекстуальным переводом, исследует проблему соответствия формы и содержания, а также указывает на важную роль фоновых знаний переводчика для достижения адекватного перевода.
19-23 249 112

Сопоставительная лексикология: становление, история развития, проблемы и перспективы

Махфуза Расулова
Статья посвящена сравнительному исследованию лексического пласта разных типов сравниваемых языков. Автор попытался выявить три основных фактора, чтобы доказать это подход. Это несомненно, поможет создать в дальнейших исследованиях новый раздел сравнительного языкознания — сравнительную лексикологию.
13-18 248 80

Размышления о коммуникативно-кумулятивной методике обучения иностранному языку

Гульнара Махкамова
В статье рассматривается коммуникативно-кумулятивный метод ФЛП в контексте выполняемых языковых функций в общении и обосновываются принципы данного метода обучения