Authors

  • Leninza Khudayarova
    Journalism and Mass Communications University of Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijai.106065

Abstract

This article explores the morphological and etymological characteristics of cognitive verbs in the French language. Cognitive verbs, which denote mental processes such as thinking, believing, understanding, and knowing, play a vital role in expressing abstract thought. The study analyzes their conjugation patterns across different verb groups (1st, 2nd, and 3rd) and highlights irregularities in usage. Furthermore, it investigates the Latin roots of these verbs, shedding light on their historical development and semantic evolution. The findings provide valuable insights into the structure and origin of key French verbs used in intellectual and reflective discourse.

 

 

background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 05,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1371

MORPHOLOGICAL AND ETYMOLOGY OF VERBS OF THINKING IN FRENCH

Khudayarova Leninza Aminbayevna

Lecturer, Journalism and Mass Communications University of Uzbekistan

Annotation:

This article explores the morphological and etymological characteristics of

cognitive verbs in the French language. Cognitive verbs, which denote mental processes such as

thinking, believing, understanding, and knowing, play a vital role in expressing abstract thought.

The study analyzes their conjugation patterns across different verb groups (1st, 2nd, and 3rd)

and highlights irregularities in usage. Furthermore, it investigates the Latin roots of these verbs,

shedding light on their historical development and semantic evolution. The findings provide

valuable insights into the structure and origin of key French verbs used in intellectual and

reflective discourse.

Keywords:

French language, cognitive verbs, morphology, etymology, verb conjugation, Latin

roots, semantics, language structure, reflective verbs, verb groups

Introduction:

Language is not only a tool for communication but also a mirror of human

thought. In this regard, cognitive verbs-those that express mental processes such as thinking,

believing, understanding, and knowing-serve as essential elements in articulating inner states,

reasoning, and reflective discourse. The French language, as a member of the Romance

language family, offers a rich system of cognitive verbs that not only reflect semantic depth but

also demonstrate diverse morphological patterns and complex etymological roots.

Understanding the structure and origin of these verbs is fundamental to grasping the broader

syntactic and semantic systems of French. Morphologically, cognitive verbs in French belong to

various conjugation groups, exhibiting both regular and irregular forms. Some verbs, such as

penser (to think) and croire (to believe), follow predictable patterns, while others, like savoir (to

know) and comprendre (to understand), show unique inflectional behaviors that must be learned

individually.

Etymologically, most of these verbs trace their origins to Latin, the linguistic foundation of

French. Their Latin roots not only provide insights into their original meanings but also help

explain shifts in usage and meaning across time. For example, the verb réfléchir (to reflect)

originates from the Latin reflectere, implying both a physical and metaphorical turning back-an

idea central to reflection and introspection.

This paper aims to examine the morphological structures and etymological developments of key

cognitive verbs in French. By doing so, it seeks to enhance the understanding of how abstract

thought is encoded linguistically and how historical language evolution has shaped modern

French verb usage. Such an analysis is particularly relevant for linguists, language learners, and

educators interested in the intersection of grammar, meaning, and historical linguistics.

Main part:

Cognitive verbs are verbs that denote mental actions or processes such as thinking,

understanding, believing, knowing, assuming, or realizing. They are essential in expressing

internal cognitive states and are often used to report thought, convey knowledge, express doubt


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 05,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1372

or certainty, and construct arguments. In French, these verbs play a critical role in both spoken

and written discourse, especially in academic, philosophical, and reflective contexts.

French verbs are typically divided into three conjugation groups based on their infinitive

endings:

First group

: Verbs ending in

-er

(e.g., penser – to think)

Second group

: Verbs ending in

-ir

with a regular participle form (e.g., réfléchir – to reflect)

Third group

: Irregular verbs with varied endings (e.g., savoir, comprendre, croire)

Many cognitive verbs belong to the third group, making them morphologically complex. Below

are examples of common cognitive verbs across these groups:

Verb

Translation

Conjugation

Group

Present

Tense

(1st

Person

Singular)

penser

to think

1st

je pense

réfléchir

to reflect

2nd

je réfléchis

croire

to believe

3rd

je crois

savoir

to know (facts)

3rd

je sais

connaître

to know (people)

3rd

je connais

comprendre

to understand

3rd

je comprends

The morphological complexity of these verbs is evident in their irregular conjugations across

tenses, moods, and persons. For instance, savoir displays unique forms in the subjunctive and

past participle (je sache, su), while croire includes vowel alternations (je crois, nous croyons).

Cognitive verbs in French often function as

main verbs

followed by subordinate clauses

introduced by

que

(that):

Je pense que tu as raison. (I think that you are right.)

Elle croit qu’il viendra. (She believes he will come.)

They also appear in

impersonal expressions

,

interrogative clauses

, and

conditional

structures

, playing a vital role in expressing subjectivity, inference, and epistemic modality.

Many French cognitive verbs are derived from Latin roots, reflecting the language’s historical

development. Understanding their etymology not only clarifies their meanings but also explains

morphological irregularities.

Penser ← Latin pensare (to weigh, to consider) – from pendere (to hang, weigh)

Croire ← Latin credere (to believe)

Savoir ← Latin sapere (to taste, to be wise)

Comprendre ← Latin comprehendere (to grasp, to seize)


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 05,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1373

Réfléchir ← Latin reflectere (to bend back, to turn around)

The shift from physical to abstract meanings (e.g., “weighing” thoughts in penser, or “grasping”

ideas in comprendre) illustrates metaphorical extension, a common mechanism in semantic

evolution.

Despite their shared cognitive domain, these verbs carry distinct semantic shades:

Penser often implies tentative or subjective thought.

Savoir indicates concrete knowledge or factual certainty.

Croire conveys belief or assumption without guaranteed truth.

Connaître reflects familiarity or personal acquaintance.

Réfléchir suggests deliberate or critical thinking.

Pragmatically, these verbs influence the tone and stance of discourse. For example, using je

pense (I think) softens a statement, while je sais (I know) asserts authority or certainty.

The irregularities in conjugation, subtle semantic distinctions, and differences in use between

savoir and connaître (both meaning “to know” in different contexts) often confuse learners.

Linguists, meanwhile, are interested in how these verbs function syntactically and semantically

across discourse types and how their evolution mirrors changes in thought expression.

Conclusion

Cognitive verbs in the French language serve as linguistic gateways into the human mind,

enabling speakers to express thought, belief, understanding, and knowledge with precision and

nuance. Through the exploration of their morphological and etymological features, this study

has highlighted the rich linguistic diversity and historical depth embedded within these verbs.

Morphologically, French cognitive verbs exhibit both regular and irregular conjugation patterns,

with many of the most commonly used ones falling into the third verb group - known for its

irregularity and complexity. Understanding these patterns is crucial for accurate verb usage,

particularly across tenses and moods that are central to both written and spoken French.

Etymologically, the Latin origins of these verbs offer invaluable insights into their original

meanings and semantic development. Verbs such as penser, croire, and comprendre illustrate

how concrete actions in Latin - like weighing, believing, or grasping - have evolved into

abstract mental operations in modern French. These metaphorical extensions underscore the

cognitive nature of language change and the intricate ways in which language captures thought.

Beyond grammar and etymology, cognitive verbs function as key tools in structuring discourse,

framing arguments, and expressing epistemic stance. Their semantic subtleties - such as the

difference between savoir and connaître or the implications of croire versus penser- reflect not

only linguistic knowledge but also cultural and communicative competence.

In conclusion, a deeper understanding of the morphological and etymological characteristics of

French cognitive verbs enhances both linguistic accuracy and interpretive sensitivity. For

linguists, educators, and language learners alike, these verbs offer a compelling intersection

between form, meaning, and historical evolution - making them an essential area of study in

French linguistics.

Literature:

1. Grevisse M., & Goosse, A. (2016). Le Bon Usage: Grammaire française. De Boeck

Supérieur.

2. Abdujabarova K. H. Q. Analysis of Speaking Methods in Teaching Foreign Languages

//Journal of Higher Education and Academic Advancement. – 2024. – Т. 1. – №. 1. – С.

219-223.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 05,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1374

3. Xudayarova,

Leninza

Aminbayevna

CHET

TILLARINI

O‘QITISHNING

INNOVATSION

USULLARI

//

ORIENSS.

2023.

№22.

URL:

https://cyberleninka.ru/article/n/chet-tillarini-o-qitishning-innovatsion-usullari

4. Aminbayevna K. L. PUNISHMENT METHOD AS A FACTOR OF EFFECTIVENESS IN

THE TEACHING OF FLE //Journal of Advanced Scientific Research (ISSN: 0976-9595).

– 2022. – Т. 2. – №. 2.

5. Abdujabarova, K. H. K. (2021). USE OF FICTION IN THE DEVELOPMENT OF

STUDENTS'SPEECH ACTIVITIES IN PRACTICAL CLASSES. Oriental renaissance:

Innovative, educational, natural and social sciences, 1(8), 241-245.

6. Khoudayarova L.A (2023) METHODE DE PUNITION COMME FACTEUR

D’EFFICACITE DANS L’ENSEIGNEMENT DU FLE.

7. Walter, H. (1994). L'aventure des langues en Occident: Leur origine, leur histoire. Éditions

Robert Laffont.

8. Khoudayarova L.A (2023). GRAMMATICAL GENDER CATEGORY IN FRENCH.

9. Abdullayeva, A. (2025). IMPROVING THE EDUCATIONAL PROCESS THROUGH

INCREASING COMMUNICATIVE COMPETENCE. International Journal of Artificial

Intelligence, 1(3), 1522-1526.

10. Kasimova, S. (2025). TRANSLATION OF EXAMPLES OF EASTERN LITERATURE

INTO UZBEKISTAN: ISSUES OF STYLE, CONTENT AND AESTHETIC

CONSISTENCY. International Journal of Artificial Intelligence, 1(3), 116-119.

References

Grevisse M., & Goosse, A. (2016). Le Bon Usage: Grammaire française. De Boeck Supérieur.

Abdujabarova K. H. Q. Analysis of Speaking Methods in Teaching Foreign Languages //Journal of Higher Education and Academic Advancement. – 2024. – Т. 1. – №. 1. – С. 219-223.

Xudayarova, Leninza Aminbayevna CHET TILLARINI O‘QITISHNING INNOVATSION USULLARI // ORIENSS. 2023. №22. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/chet-tillarini-o-qitishning-innovatsion-usullari

Aminbayevna K. L. PUNISHMENT METHOD AS A FACTOR OF EFFECTIVENESS IN THE TEACHING OF FLE //Journal of Advanced Scientific Research (ISSN: 0976-9595). – 2022. – Т. 2. – №. 2.

Abdujabarova, K. H. K. (2021). USE OF FICTION IN THE DEVELOPMENT OF STUDENTS'SPEECH ACTIVITIES IN PRACTICAL CLASSES. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 1(8), 241-245.

Khoudayarova L.A (2023) METHODE DE PUNITION COMME FACTEUR D’EFFICACITE DANS L’ENSEIGNEMENT DU FLE.

Walter, H. (1994). L'aventure des langues en Occident: Leur origine, leur histoire. Éditions Robert Laffont.

Khoudayarova L.A (2023). GRAMMATICAL GENDER CATEGORY IN FRENCH.

Abdullayeva, A. (2025). IMPROVING THE EDUCATIONAL PROCESS THROUGH INCREASING COMMUNICATIVE COMPETENCE. International Journal of Artificial Intelligence, 1(3), 1522-1526.

Kasimova, S. (2025). TRANSLATION OF EXAMPLES OF EASTERN LITERATURE INTO UZBEKISTAN: ISSUES OF STYLE, CONTENT AND AESTHETIC CONSISTENCY. International Journal of Artificial Intelligence, 1(3), 116-119.