Authors

  • Shakhnoza Sattorova
    Uzbek State University of World Languages,

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijai.77687

Abstract

This article discusses the use of fiction and poems in teaching German as a second foreign language to students of higher educational institutions, its importance, the functions of literary texts, as well as the criteria and difficulties in choosing texts in German language classes. In the introduction of the article, it is highlighted with the help of examples that the use of poemsin the teaching of the German language is very important for the students’ language skills, cultural understanding and their development as well-rounded individuals.
          In the main part, the communicative, formative, cognitive, and many other functions of poemsare emphasized and the positive results of this are justified, as well as the tasks and tasks related to teaching the German language on the basis of fiction in the course of the lesson. sequence is given. Emphasizing that the criteria for choosing a text are always important and that every teacher should pay special attention to it, it is necessary to choose from examples of fiction in accordance with the level of knowledge and interests of students, and in turn, there are many difficulties of this process. In the conclusion, some recommendations for teachers are given based on all the given information and opinions.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1746

UDK-372.881.1

GEDICHTE IM DaF-UNTERRICHT: KRITERIEN UND SCHWIERIGKEITEN DER

TEXTAUSWAHL

Sattorova Shakhnoza Rakhmonkulovna

Usbekische staatliche Weltsprachenuniversität, Doktorandin

shaxnoza_sattorova@yahoo.com

Abstrakt:

In diesem Artikel werden der Einsatz der Literatur und Gedichten im Unterricht von

Deutsch als zweiter Fremdsprache für Studierende an Hochschulen, seine Bedeutung, die

Funktionen literarischer Texte sowie die Kriterien und Schwierigkeiten bei der Auswahl von

Texten im Deutschunterricht erörtert. In der Einleitung des Artikels wird anhand von Beispielen

hervorgehoben, dass die Verwendung Gedichten im Deutschunterricht für die Sprachkompetenz,

das kulturelle Verständnis und die Entwicklung der Studierenden als vielseitige Persönlichkeiten

von großer Bedeutung ist.

Im Hauptteil werden die kommunikativen, formativen, kognitiven und vielen anderen

Funktionen literarischer Texte hervorgehoben und die positiven Ergebnisse dieser Reihenfolge

dargestellt. Unter Betonung, dass die Kriterien für die Auswahl eines Textes immer wichtig sind

und dass jeder Lehrer ihnen besondere Aufmerksamkeit schenken sollte, ist es notwendig,

Beispiele für Belletristik entsprechend dem Wissensstand und den Interessen der Schüler

auszuwählen, und es gibt wiederum viele Schwierigkeiten dieses Prozesses. Abschließend

werden einige Empfehlungen für Lehrer gegeben, die auf allen gegebenen Informationen und

Meinungen basieren.

Schlüsselwörter:

Deutsch

als

Fremdsprache,

literarische

Texte,

die

Grammatik-

Übersetzungsmethode, Funktionen literarischer Texte, Kriterien der Textauswahl,

Schwierigkeiten der Textauswahl, Themenbereiche.

Annotatsiya:

Ushbu maqolada oliy ta’lim muassasalari talabalariga nemis tilini ikkinchi chet tili

sifatida o‘qitishda she’riyatdan, jumadan she’riy matnlardan foydalanish, uning ahamiyati,

she’riy matnlarning vazifalari, shuningdek, nemis tili darslarida matn tanlashdagi mezonlar va

qiyinchiliklar haqida so’z boradi. Maqolaning kirish qismida nemis tilini o‘qitishda she’riy

matnlardan foydalanish talabalarning til ko‘nikmalarini, madaniy tushunchalarini va ularning har

tomonlama yetuk shaxs sifatida rivojlanishlari uchun juda muhim ahamiyatga ega ekanligi

misollar yordamida yoritilib berilgan.

Asosiy qismda esa she’riy matnlarning kommunikativ, shakllantiruvchi, kognitiv va shu

kabi ko‘plab boshqa funktsiyalariga alohida to‘xtalib o‘tilgan va buning ijobiy natijalari asoslab

berilgan, shuningdek, dars jarayonida nemis tilini badiiy she’riyotlar asosida o‘qitishga oid

topshiriq va vazifalar ketma-ketligi berilgan. Matn tanlashdagi mezonlar har doim muhim

ahamiyatga ega ekanligi va bunga har bir o‘qituvchi alohida e’tibor qaratishi lozimligi,

she’namunalaridan talabalar bilim darajasiga va qiziqishlariga mos tarzda tanlash lozimligi va

o‘z navbatida bu jarayonning ko‘plab qiyinchiliklari ta’kidlab o‘tilgan. Xulosa qismida esa

barcha berilgan ma’lumot va fikrlarga tayanilgan holda o‘qituvchilar uchun ba’zi tavsiyalar

berilgan.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1747

Kalit so‘zlar:

Nemis tili chet tili sifatida, she’riy matnlar, grammatika-tarjima metodi, badiiy

matnlarning vazifalari, matn tanlash mezonlari, matn tanlashdagi qiyinchiliklar, mavzu nomlari.

POEMS IN GERMAN AS A FOREIGN LANGUAGE LESSONS: CRITERIA AND

DIFFICULTIES OF TEXT SELECTION

Sattorova Shakhnoza Rakhmonkulovna

Uzbek State University of World Languages, PhD student

shaxnoza_sattorova@yahoo.com

Abstract:

This article discusses the use of fiction and poems in teaching German as a second

foreign language to students of higher educational institutions, its importance, the functions of

literary texts, as well as the criteria and difficulties in choosing texts in German language classes.

In the introduction of the article, it is highlighted with the help of examples that the use of

poemsin the teaching of the German language is very important for the students’ language skills,

cultural understanding and their development as well-rounded individuals.

In the main part, the communicative, formative, cognitive, and many other functions of

poemsare emphasized and the positive results of this are justified, as well as the tasks and tasks

related to teaching the German language on the basis of fiction in the course of the lesson.

sequence is given. Emphasizing that the criteria for choosing a text are always important and that

every teacher should pay special attention to it, it is necessary to choose from examples of fiction

in accordance with the level of knowledge and interests of students, and in turn, there are many

difficulties of this process. In the conclusion, some recommendations for teachers are given

based on all the given information and opinions.

Keywords:

German as a foreign language, poems, the grammar translation method, functions of

literary texts, criteria for text selection, difficulties in text selection, subject areas.

1. Einleitung – Didaktische Überlegungen

Im zeitgenössischen Fremdsprachenunterricht spielt Literatur eine bedeutende Rolle. Sie

ermöglicht den Studierenden, ihre Sprachkenntnisse auf kreative und unterhaltsame Art und

Weise zu verbessern. Besonders vielversprechend ist dabei die Verwendung von Literatur im

DaF-Unterricht (Deutsch als Fremdsprache).

Der Einsatz literarischer Texte im DaF-Unterricht ist von entscheidender Bedeutung für

die Förderung von Sprachkompetenz, kulturellem Verständnis und persönlicher Entwicklung bei

Studierenden. Diese Texte bieten nicht nur Einblicke in die deutsche Kultur und Geschichte,

sondern ermöglichen es den Lernenden auch, ihre Sprachkenntnisse auf eine authentische und

ansprechende Weise zu verbessern.

Die Verwendung von Literatur im DaF-Unterricht stellt eine anspruchsvolle, aber

gleichzeitig äußerst bereichernde didaktische Praxis dar. Literatur bietet nicht nur die

Möglichkeit, die sprachlichen Fähigkeiten der Lernenden zu fördern, sondern auch tiefergehende

kulturelle und emotionale Einsichten zu vermitteln. Darüber hinaus ermöglichen Gedichteim


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1748

DaF-Unterricht eine persönliche Auseinandersetzung mit Themen wie Identität, Tradition, Moral

und menschlichen Erfahrungen. Dies kann dazu beitragen, das Interesse und die Motivation der

Lernenden zu steigern, da sie sich mit den Inhalten auf einer emotionalen und intellektuellen

Ebene verbinden können.

Der Prozess der Auswahl geeigneter Gedichten ist jedoch komplex und von mehreren

Faktoren abhängig, die sorgfältig abgewogen werden müssen. Dieser Artikel untersucht die

wesentlichen Kriterien für die Textauswahl sowie die damit verbundenen Schwierigkeiten und

bietet einen umfassenden Überblick über die Herausforderungen, die bei der Integration von

Literatur in den DaF-Unterricht auftreten können.

Es gibt auch einen Unterschied zwischen einer Fremdsprache und zweite Sprache. Deutsch

als Zweitsprache ist eine andere Form Fremdsprachenunterricht. Diese Form der Ausbildung

wird hauptsächlich in Ländern eingesetzt wird in mehreren Amtssprachen verwendet, zum

Beispiel in der Schweiz oder in Belgien. Diese Unterrichtsmethode bereitet Kinder darauf vor,

dies im Alltag tun zu können. Die deutsche Sprache wird regelmäßig und auch tatsächlich

verwendet.

Die

Ziele

des

Fremdsprachenunterrichts

wurden

durch

das

Rahmenbildungsprogramm für Grundschulen, Mittelschulen und Gymnasien definiert. Das

Rahmenbildungsprogramm stellt dar, welche sprachlichen Kompetenzen auf welcher Stufe die

Studierenden beherrschen sollen. Lehrenden bietet das Programm eine Orientierung für die

Planung und Gestaltung eines Unterrichts, der Lernende auf die Bildungswege

und Lebenspraxis vorbereitet.

2

.

Diskussion und Ergebnisse

Der Einsatz von Literatur im DaF-Unterricht bietet viele Vorteile verwendet werden sollte.

Einige Ziele werden bereits im Text erwähnt Literatur, die entwickelt werden muss. Die

Auswahl von Literatur für den DaF-Unterricht erfordert eine detaillierte Analyse und

Berücksichtigung verschiedener Kriterien, um sicherzustellen, dass die ausgewählten Texte den

Bedürfnissen und dem Entwicklungsstand der Lernenden entsprechen.

Doktor Marinelli beschäftigt sich in ihrer Arbeit mit der Thematik der Literatur im DaF-

Unterricht, vor allem mit den Fragen, warum und wozu die literarischen Texte im Unterricht

benutzt werden sollen, d.h. zu welchem Zweck diese Texte dienen. Sie erwähnt die folgenden

Zwecke: “Motivation, landeskundliche Information über die Zielsprachenkultur zu vermitteln,

Erweiterung und Vertiefung des Wortschatzes, Förderung der Sprachfertigkeit, Mittel zum

Erwerb oder zum Üben der Grammatik, Anlass zur Diskussion, Entwicklung der Textanalyse-

Kompetenz und kreative Arbeit mit literarischen Texten.“ (2,12)

Zu den zentralen Kriterien gehören das Sprachniveau, der kulturelle und thematische

Bezug, die didaktische Aufbereitung sowie die sprachlichen und literarischen Merkmale des

Textes:

-

kultureller und thematischer Bezug:

Die thematische Relevanz und der kulturelle

Kontext eines Textes spielen eine bedeutende Rolle bei der Auswahl. Literatur, die Themen

behandelt, die für die Lernenden von Interesse sind oder die deren kulturellen Hintergrund

reflektiert, kann das Engagement und die Motivation steigern. Gleichzeitig ermöglicht sie ein

tieferes Verständnis der Zielkultur und fördert interkulturelle Kompetenzen. Texte, die kulturelle

Besonderheiten und gesellschaftliche Themen darstellen, bieten eine Gelegenheit zur Diskussion

und Reflexion über kulturelle Unterschiede und Gemeinsamkeiten.

-

didaktische Aufbereitung:

Die didaktische Aufbereitung eines Textes umfasst die Art

und Weise, wie der Text in den Unterricht integriert und genutzt wird. Es ist wichtig, Texte

auszuwählen, die sich gut für verschiedene didaktische Methoden eignen, wie z.B.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1749

Gruppenarbeit, Diskussionen oder kreative Schreibaufgaben. Die Auswahl sollte auch

berücksichtigen, welche Materialien und Hilfsmittel zur Verfügung stehen, um den Text effektiv

aufzubereiten, wie z.B. Glossare, Übungsblätter oder begleitende Aufgaben.

-

sprachliche und literarische Merkmale:

Neben dem Sprachniveau sind auch die

sprachlichen und literarischen Merkmale eines Textes von Bedeutung. Der Erzählstil, die

Wortwahl, die Textstruktur und die rhetorischen Mittel beeinflussen die Verständlichkeit und die

Attraktivität des Textes. Die literarische Qualität sollte ebenfalls beachtet werden, um

sicherzustellen, dass der Text nicht nur sprachlich, sondern auch ästhetisch ansprechend ist und

den Lernenden einen literarischen Mehrwert bietet.

DaF-Unterricht an der Hochschule – speziell im Lande der Mutter- bzw.

Hauptverkehrssprache der Studierenden – hat vor allem die Aufgabe, den jungen, erwachsenen

Lernern Fertig- und Fähigkeiten in der Alltags-, Standard- und neuerdings auch der

Wirtschaftssprache sowie der allgemeinen Wissenschaftssprache der Zielsprachengemeinschaft

zu vermitteln. Denn diese Studierenden sollen befähigt werden, Alltagssituationen oder eventuell

einmal einen touristischen Aufenthalt, einen Au-Pair Aufenthalt, ein Praktikum oder gar einen

Studienaufenthalt im Lande der Zielsprache sprachlich bewältigen zu können. Wie M.Günter

feststellt: “Literatur im DaF-Unterricht bietet nicht nur sprachliche, sondern auch kulturelle und

emotionale Lernchancen. Sie fördert das Verständnis für die kulturellen Kontexte der

Zielsprache und ermöglicht eine tiefere Auseinandersetzung mit der Sprache.“ (11, 32-39)

Einige der Methoden haben eine weite Verbreitung gefunden und erfreuen sich großer

Beliebtheit. Die Grammatik-Übersetzungsmethode wurde schon früh entwickelt im 20.

Jahrhundert, erneut in den 50er Jahren, durch die direkte Methode ersetzt wurde durch die

audiovisuelle Methode ersetzt. Mit dem Rückgang der Popularität Neben der audiovisuellen

Methode entstanden in den 1970er Jahren eine Reihe neuer Methoden. von hier. Seit den 1980er

Jahren hat sich jedoch der Mainstream des Fremdsprachenunterrichts dafür entschieden

kommunikativer Sprachunterricht als empfohlene Grundlage für die Entwicklung Methodik des

Sprachunterrichts.

Wir sehen, dass Literatur ein Bestandteil des Fremdsprachenunterrichts ist. Studierenden

müssen in der Lage sein, kreativ zu denken. Lesen wird hier als eine Form der Freizeitgestaltung

verstanden, Bildung persönlicher Reaktionen auf kreative Texte und Analysen und Kritik an

kreativen Texten. H.König erwähnt so: “Die Einbeziehung von Literatur im DaF-Unterricht stellt

eine Brücke zwischen Sprachfertigkeiten und kulturellem Wissen dar. Sie bietet den Lernenden

die Möglichkeit, sprachliche Strukturen im Kontext zu erleben und somit ein tieferes Verständnis

der Zielsprache zu entwickeln.“ (14, 55)

Es können Textarten und Genres verwendet werden. Das ist wichtige in didaktischer

Prozess,

bei

dem

längere

Gedichteberücksichtigt

werden

sollten

angemessene

Komplexitätsstufen für die individuelle Auswahl und individuelle schnell lesen. Authentische

Texte spielen in der interkulturellen Kommunikation eine wichtige Rolle.

Gedichte bieten Abwechslung auf dem entsprechenden sprachlichen Niveau. Eine

Inputquelle, weil sie sinnvolle Sprache innerhalb der Vielfalt enthält. Register, Stile und

Textsorten und erleichtern dadurch Identifikationsprozesse Mit Erzähltechniken Menschen zum

Weiterlesen anregen und motivieren (18, 37). Beim Lesen entstehen persönliche Leseerlebnisse.

Der Schwerpunkt liegt auf der Informationsextraktion. Das Lesen authentischer Texte ist nicht

auf allen Niveaustufen möglich. Der Einsatz schülerzentrierter Lektüre ist notwendig, um

sicherzustellen, dass Lesestoff erworben wird. Laut A. Buchwald: “Gedichteermöglichen es

Lernenden, verschiedene Stile und Register der Sprache zu erkunden, was die Sprachkompetenz


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1750

erheblich erweitern kann. Literatur dient als wertvolles Werkzeug zur Förderung der Lese- und

Schreibfähigkeiten im DaF-Unterricht.“(4, 89)

Der Einsatz von Literatur im DaF-Unterricht spielt eine entscheidende Rolle für den

Erwerb sprachlicher Fähigkeiten sowie für das Verständnis und die Wertschätzung der deutschen

Kultur.

Sprachliche Fähigkeiten:

Literatur bietet eine Fülle von sprachlichen Strukturen,

Vokabular und Stilvariationen, die Studierenden helfen, ihre Deutschkenntnisse zu erweitern und

zu festigen. Durch das Lesen, Analysieren und Interpretieren von Texten verbessern sie ihre

Lese- und Schreibfähigkeiten, erweitern ihren Wortschatz und verbessern ihr Verständnis für

grammatische Konzepte.

Kulturelles Verständnis:

Literatur ist ein Fenster zur deutschen Kultur und Geschichte.

Durch literarische Werke erhalten Studierenden Einblicke in die Lebensweise,

Wertvorstellungen, Traditionen und gesellschaftlichen Entwicklungen des deutschen

Sprachraums. Dies fördert nicht nur das interkulturelle Verständnis, sondern ermöglicht es den

Studierenden auch, sich mit verschiedenen Perspektiven auseinanderzusetzen.

Motivation und Interesse:

Der Einsatz von Literatur im DaF-Unterricht kann das

Interesse und die Motivation der Studierenden steigern. Die Beschäftigung mit ansprechenden

literarischen Werken ermöglicht es den Studierenden, sich auf emotionaler Ebene mit der

Sprache und der Kultur auseinanderzusetzen, was das Lernen effektiver und nachhaltiger

gestaltet.

Kreativität und Ausdruck:

Literatur regt die kreative Seite der Studierenden an und

ermutigt sie, ihre eigenen Gedanken und Gefühle auf Deutsch auszudrücken. Durch das

Schreiben von Gedichten, Kurzgeschichten oder literarischen Analysen entwickeln die

Studierenden ihre Fähigkeiten zum kreativen Schreiben und zum kritischen Denken weiter.

Die Studenten entwickeln auch ihre interpretativen Kompetenzen – Beschreibung der

Ereignisse, Gefühle und Wünsche. “Literatur öffnet die Tür zum Verstehen der fremden Welten

und der eigenen Welt“- erwähnt L.Bredella (7, 10). Ehlers beschreibt, welche Fähigkeiten die

Studierenden durch die Literatur entwickeln. Er unterscheidet die folgenden Prinzipien:

a. Entwicklung der Fähigkeit, Wichtiges von Unwichtigem zu trennen

b. Entwicklung der Fähigkeit, unbekannte Wörter zu erschließen

c. Entwicklung der Fähigkeit, eigene Fragen zu stellen und nach Lösungen zu suchen

d. Entwicklung der Fähigkeit, Bedeutungen zu bilden

e. Entwicklung der Fähigkeit, Sinn zu konstituieren: Verbesserung der Kenntnisse über

Erzählstrukturen, Texte zusammenfassen, antizipieren. (17, 11)

Beim Unterrichten einer Fremdsprache gibt es vier Sprachkompetenzen: Lese-, Hör,

Sprech- und Schreibfähigkeiten. Teilen Sie Ihre Sprachkenntnisse noch mehr. Laut Huneke und

Steining sprechen wir von rezeptiv Sprachverarbeitung – Hören und Lesen sowie produktive

Sprachverarbeitung – sprechen und schreiben. Die rezeptive Sprachverarbeitung kann auch das

Hören und Hören umfassen Produktive Sprachverarbeitung.

Funktionen literarischer Texte im DaF-Unterricht.

Gedichtehaben ästhetische und

emotionale Funktion, sie bereichern die kommunikative Kompetenz der Lernenden. Die

Literatur bringt Lernenden breite Auswahl an Themen, die Interesse zum Lesen anregen und ihre

verbale und schriftliche Äußerung aktivieren. Nicht nur sprachliche, sondern auch

soziolinguistische, soziokulturelle und interkulturelle Funktion das Lesen hat. Folgende

Funktionen erwähnt Kylouskova (15, 18-19). Gedichte vertieft die kommunikative Kompetenz

der Studierenden, sie trägt zur besseren linguistischen, soziolinguistischen, pragmatischen und


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1751

kulturellen Kompetenz bei, sie beantragt viele Interpretationen und Reaktionen. Die Literatur

bringt Interaktion unter Studierenden, sie steigert das Sprachbewusstsein. Gedichte prägt

Persönlichkeit, Wertorientierung, Phantasie, Imagination und Harmonie des Menschen. Sie

stimuliert Kreativität und entwickelt Lesegewohnheit und Literaturschätzung. Gedichte ist eine

Quelle und Vermittler der Erkenntnis. Sie teilt Informationen mit, erzählt über das Leben und

erhöht Bildung. Man lernt den Reichtum und die Schönheit der Fremdsprache kennen.

Die Literatur stellt eine stilistische Ebene der Nationalsprache, die oft in der

Alltagskommunikation zukommt. Literatur bietet authentische Texte mit verschiedenen Stilen,

Texttypen

und

Niveaus

der

Schwierigkeit

an.

Sie

bereichert

und

konsolidiert Wortschatz und Grammatik. Die Sprache und die Literatur sind ein Mittel der

Humanisierung der Gesellschaft, sie umfasst auch interkulturelles Wissen und Verhältnisse

zwischen fremden Kulturen, entwickelt ein Gefühl der kulturellen Verschiedenheit. Die

Literatur dient zur Entspannung und Erholung.

Außerdem geben sie gab an, dass das Vermitteln des Materials viel Arbeit erforderte und

eine schwierige Aufgabe sei. Eine aktuelle Bücherliste und zusätzliche Lektionen können zu

Verbesserungen führen zum Unterricht beitragen.

- Wer hat den Text geschrieben?

- An wen richtet sich dieser Text?

- Was für eine Textsorte liegt vor?

- Welche Funktion hat dieser Text?

- Worum geht es in diesem Text?

Der Zweck der Lesesortierung besteht darin, die Haupt- und Nebenaspekte der Lektüre und

Themen zu identifizieren. Der Zugang ist für Studierende nicht einfach und erfordert Übung. Um

dies zu erreichen, beschreibt Tykvova in ihrer Arbeit folgende Aufgaben:

• Finden und notieren Sie wichtige und andere Ideen. Analysieren Sie Aspekte des Themas.

• Finden und heben Sie so weit wie möglich die Hauptidee des Textes hervorbeinhaltet die

Satzlänge.

• Heben Sie einen bestimmten Standpunkt hervor, der in einem Text auf unterschiedliche

Weise dargestellt wird.

• Finden Sie einen berühmten Begriff, der mehrmals im Text vorkommt (22, 46).

Neuer, Gerhard a Hans Hunfeld beschreibt “Zu den typischen Übungen gehören die

Übersetzung von Einzelsätzen von der Muttersprache in die Fremdsprache, die Übersetzung

längerer Textpassagen, die Übersetzung deutscher literarischer Texte in die Muttersprache, das

Lesen deutscher literarischer Texte, die schriftliche Zusammenfassung bzw. Nacherzählung von

Textvorlagen, der Aufsatz und das Diktat.“ (19, 33-34)

Der Zweck des genauen Lesens besteht darin, dass die Studierende etwas darüber lernen.

Die grundlegenden Informationen des Textes wurden geklärt. Studierende müssen einzelne

Wörter und Fakten durch detailliertes Lesen verstehen. Du verstehst es auch Kontext und

Struktur des Textes. Zur ausführlichen Lektüre bietet Rall Folgendes an: Bisherige Aufgaben:

Einzelne unbekannte Wörter aus dem Kontext entschlüsseln, erklären oder verstehen:

• Analysieren Sie die Struktur des Textes

• Identifizieren Sie grammatikalische Strukturen aus dem Text, analysieren Sie sie und

fügen Sie sie wieder ein thematischen Kontext des Textes einbetten.

• Analysieren Sie die Struktur des Arguments

• Stellen Sie sich Fragen zu den Beweggründen, Hintergründen und Zielen von

Handlungen.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1752

• Finden Sie Links zu Hilfeformularen.

• Interesse an den inneren Reaktionen der Charaktere haben

• Erhalten Sie Konsequenzen für Ihr Handeln.

• Versuchen Sie, die Zusammenhänge zu verstehen, die dazu führen

Fazit am Ende des Textes:

• Den Unterschied zwischen Information und Meinung feststellen

• den Sprachstil und das Sprachniveau des Textes analysieren (21, 23).

Gedichtebieten

Studierenden

Identifikationsmöglichkeiten,

im

Gegensatz

zu

Schulbuchtexten. Sie fördern die Vorstellungskraft der Studierenden und fördern eine bessere

psychologische Wahrnehmung. Langeweile, die beim Lesen literarischer Texte droht, stellt sich

erst dann ein, wenn die Texte fehlerhaft sind. Wenn das Lehrkraft den richtigen Text

entsprechend dem Sprachniveau und den Interessen der Studierenden auswählt, werden die

Studierende persönlich engagiert und haben Freude am Lesen. Gedichtehaben ein besseres

Sprachniveau

und

sind

besser

aufgebaut

als

beispielsweise

Zeitungs-

oder

populärwissenschaftliche Texte (1,35).

Gedichteenthalten abstrakte Begriffe und andere wichtige Vokabelbereiche, die in

Sprachlehrbüchern nicht zu finden sind. Die Studierende werden mit der realen Welt und der

echten Sprache konfrontiert. Gedichtesind im Vergleich zu Schultexten nicht künstlich und

bieten eine Möglichkeit der alltäglichen Kommunikation. Sie dienen als Begegnung mit der

echten Sprache für diejenigen, die nicht nach Deutschland reisen können und gezwungen sind,

Deutsch zu sprechen.

Lesen ist ein komplizierter Prozess, eine konstruktive und interaktive Tätigkeit.

Bertschi-Kaufmann stellt die folgenden Anforderungen vor:

Die Leser müssen Schriftzeichen, Wörter und Sätze verknüpfen

Sie müssen den Textteilen Sinn zuordnen

Sie müssen Textteile in einer sach- und textlogischen Folge erkennen

Sie müssen Informationen aus dem Text mit eigenen Erfahrungen

zusammenbringen2

Kriterien der Textauswahl.

Es gibt mehrere Kriterien, wie einen richtigen Text

auszuwählen. Der Text muss an die persönlichen, alters- und kulturspezifischen Interessen,

Bedürfnissen, Erfahrungen und Weltwissen der Studierenden anknüpfen. Man muss auch die

vorhandenen

Vorkenntnisse

wie

Sprache

und

Erfahrungen

im

Umgang

mit

Gedichtenberücksichtigen Gedichtesind auf jeder Lernstufe einsetzbar. Aber die Lehrer müssen

sorgfältig auswählen, weil alle Texte nicht in allen Situationen geeignet sind. R.Müller

beschreibt: „Durch gezielte Auswahl von Literaturwerken und entsprechende didaktische

Methoden kann die Literatur im DaF-Unterricht nicht nur sprachliche Kompetenzen fördern,

sondern auch die interkulturelle Sensibilität der Lernenden schärfen.“(18, 34-35)

Die Auswahl von Literatur für den DaF-Unterricht erfordert eine detaillierte Analyse und

Berücksichtigung verschiedener Kriterien, um sicherzustellen, dass die ausgewählten Texte den

Bedürfnissen und dem Entwicklungsstand der Lernenden entsprechen. Zu den zentralen

Kriterien gehören das Sprachniveau, der kulturelle und thematische Bezug, die didaktische

Aufbereitung sowie die sprachlichen und literarischen Merkmale des Textes.

Ein grundlegendes Kriterium bei der Auswahl literarischer Texte ist das Sprachniveau,

welches auf das Sprachvermögen der Lernenden abgestimmt sein muss. Texte, die zu

anspruchsvoll sind, können die Lernenden überfordern und ihre Motivation mindern, während zu

einfache Texte möglicherweise nicht ausreichend Herausforderung bieten und damit nicht zum


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1753

sprachlichen Fortschritt beitragen. Daher ist es entscheidend, Texte auszuwählen, die sprachliche

Elemente

enthalten,

die

den

Lernenden

entweder

vertraut sind oder sie auf eine angemessene Weise herausfordern.

Die Studierenden sind zum Lesen nur motiviert, wenn sie sich mit dem Thema identifiziert

können. Identifikation kommt wegen dem gleichen Alter, sozialen Status, physischen oder

psychischen Ähnlichkeit vor. Thematisch geeignet sind z.B. Themen aus dem Alltag der

Studierenden, persönliche Erlebnisse, Gefühle, Erfahrungen, aktuelle Probleme in der

Gesellschaft und menschliche Themen, mit denen die Studierenden etwas zu tun haben. Die

Lehrer müssen im Unterricht mit einfacheren Texten beginnen. Reime, Abzählverse und Lieder

kann man schon an der Volksschule einsetzen. Das Textangebot sollte alters- und

niveaustufengerecht sein und der Altersstufe angemessene Themenbereiche sind z.B.:

– Familie, Erwachsenwerden und Identität;

– Liebe und Beziehungskonflikte;

– Mitmenschen, Alltag und Arbeitswelt;

– Natur und Umwelt;

– Heimat, Kultur und Fremdheitserfahrungen;

– Geschichte und Politik.

Gedichtesind nicht nur Darstellungen von Wissen, sondern vielmehr komplexe Konstrukte,

die verschiedene Arten von Wissen verbinden, wenn man solche Texte liest. Durch die Lektüre

können Sie neue Informationen zu verschiedenen und Ihren eigenen Themen gewinnen, Wissen

erweitern. Einen entscheidenden Einfluss hat die Wahl verschiedener Textsorten, darüber, wie

Informationen in diesen Texten präsentiert werden und welche Leserreaktionen sie hervorrufen

Auslöser (17, 188-189). Literarische Werke bleiben weiterhin bestehen Wird verwendet, um

Veränderungen in den Geschlechterrollen und -identitäten hervorzuheben.

Einfache Gedichte und Erzähltexte sind sehr nützlich, weil sie die Möglichkeit bieten,

Interpretationsstrategien in der Fremdsprache aufzunehmen. Es gibt auch vereinfachte Versionen

der Bücher von bekannten Autoren. Die Experten aber finden solche „Vereinfachungen“ ganz

problematisch. Mehr geeignet sind deshalb einfache Originaltexte, wie Märchen und

Erzählungen. Es ist besser, mit einfachen, „sprachlich normalen“ Texten im Unterricht zu

beginnen wie z.B. mit leichter Unterhaltungsliteratur. Lehrer sollten auch die gemeinsame

Sprachkultur berücksichtigen. Ein Literaturunterricht ist eigentlich ein interkultureller Unterricht,

wann Studierenden die Kultur der Zielsprache kennenlernen und sie vergleichen sie mit Normen

der eigenen Kultur.

Der Text soll altersgemäß, intellektuell, emotional sein, er soll Möglichkeiten für

Identifikation und Projektion anbieten. Der Text sollte etwas Neues enthalten. Unter diesen

Bedingungen bringt der Text die Persönlichkeitsentwicklung in Form von Lern-

und Erfahrungszuwachs (9, 52). Im Allgemeinen sind kürzere Gedichtemit einfacher, leicht

überschaubarer Handlung (Fabeln, Märchen, Lieder, einfache Gedichte oder Kurzgeschichten)

geeigneter. Diese sind passend für Anfänger.

Schwierigkeiten der Textauswahl

. Manche Texte regen die Studierenden dazu an,

Hypothesen aufzustellen und Bedeutungen zu konstruieren, andere haben eine ästhetische und

sprachliche Funktion und fördern den eigenen kreativen Sprachgebrauch. Andere haben eine

regionale Funktion und regen Begegnungen und den bewussten Umgang mit Ausländern an (10,

8). Die Schwierigkeit kann durch vorbereitende Maßnahmen wie den Einsatz visueller

Hilfsmittel oder Videos, das Ansprechen von Schlüsselwörtern und Inhaltsfragen oder den

Einsatz von Dramatisierung und Vergleich verringert werden. In diesem Zusammenhang ist


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1754

anzumerken, dass Lehrer das Niveau der Studierenden oft überschätzen. Die Studierenden

bekommen dann wegen dieser Erfahrung solches Gefühl, dass Lesen fremdsprachiger Texte zu

schwierig ist. Sie haben dann kaum die Neigung zum Lesen von fremdsprachigen Büchern in der

Zukunft. Die Studierenden sollten deshalb durch Literatur nicht überfordert werden aber sie

dürfen auch nicht intellektuell und emotional unterfordert werden. Für die Lehrer ist es aber

schwer zu bewerten, welche Texte anspruchsvoll und welche im Gegenteil einfach sind. Es hängt

auch mit Sprachniveau und Lesekompetenz in der Muttersprache zusammen. Wichtig sind auch

Illustrationen, die idealerweise attraktiv, groß und farbig sind. Weiter erwähnen sie den

erzieherischen Aspekt wie interkulturelles Lernen, Weltkenntnisse und Kulturkenntnisse.

Ihrer Meinung nach ist Motivation auch wichtig.

Die Auswahl geeigneter Texte für den DaF-Unterricht stellt Lehrkräfte vor vielfältige

Herausforderungen. Die Textauswahl ist eine komplexe Aufgabe, die nicht nur sprachliche und

didaktische Überlegungen berücksichtigt, sondern auch kulturelle, emotionale und didaktische

Dimensionen umfasst. In diesem Artikel werden die Hauptschwierigkeiten bei der Textauswahl

im DaF-Unterricht analysiert, wobei sowohl theoretische Perspektiven als auch praktische

Herausforderungen beleuchtet werden.

Die Auswahl geeigneter literarischer Texte für den DaF-Unterricht ist jedoch nicht ohne

Herausforderungen. Mehrere Schwierigkeiten können auftreten, die die Effektivität der

Textintegration beeinflussen können (5, 37-39).

1. Vielfalt der Lernenden: Eine der größten Herausforderungen besteht in der Vielfalt der

Lernenden. In Klassen, die aus Lernenden unterschiedlicher kultureller und sprachlicher

Hintergründe bestehen, können die individuellen Interessen und sprachlichen Bedürfnisse stark

variieren. Ein Text, der für einige Lernende geeignet ist, kann für andere weniger ansprechend

oder verständlich sein. Dies erfordert eine differenzierte Herangehensweise bei der Auswahl der

Texte und möglicherweise auch Anpassungen und Differenzierungen im Unterricht.

2. Verfügbarkeit geeigneter Materialien: Die Verfügbarkeit von geeigneten literarischen

Materialien stellt eine weitere Schwierigkeit dar. Besonders aktuelle und authentische Texte sind

oft schwer zu finden, und die Nutzung von urheberrechtlich geschützten Materialien kann

zusätzliche Hürden darstellen. Lehrkräfte müssen daher oft Kompromisse eingehen und

alternative Texte oder angepasste Auszüge verwenden, um die Lernziele zu erreichen.

3. Balancierung von Sprachlern- und Literaturzielen: Ein weiteres Problem besteht darin,

eine Balance zwischen den Sprachlern- und Literaturzielen zu finden. Während der Hauptfokus

auf der Förderung der sprachlichen Kompetenz liegen kann, muss auch gewährleistet sein, dass

die literarischen Aspekte des Textes angemessen berücksichtigt werden. Die Herausforderung

besteht darin, Gedichteso aufzubereiten, dass sie sowohl sprachlich herausfordernd als auch

literarisch wertvoll sind, ohne dass eine der beiden Dimensionen vernachlässigt wird.

4. Didaktische Flexibilität: Die didaktische Flexibilität bei der Nutzung literarischer Texte

ist eine weitere Schwierigkeit. Lehrkräfte müssen in der Lage sein, verschiedene didaktische

Methoden anzuwenden und den Text entsprechend den Lernzielen anzupassen. Dies erfordert

sowohl pädagogische Kreativität als auch die Fähigkeit, den Unterricht dynamisch zu gestalten,

um den unterschiedlichen Bedürfnissen der Lernenden gerecht zu werden (24, 26).

Die im Unterricht eingesetzten Sozialformen sind überwiegend Gruppenarbeit,

Einzelarbeit und Plenum. Methodische und didaktische Beschreibungen finden Sie in in separate

Bildungseinheiten unterteilt (6, 12). Zu Beginn jedes Abschnitts erläutert der Lehrer den

Unterrichtsplan und weitere Informationen. Studierende lösen gestellte Aufgaben. Der Unterricht

ist eine direkte Methode – die Studierenden aktivieren selbst zuvor erworbenes Wissen und


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1755

Lernen Sie Grammatikregeln anhand

der angegebenen

Beispiele. Bei dieser

handlungsorientierten Lektion handelt es sich um ein Portfolio. L.Schmidt erwähnt: „Die

Integration von Literatur in den DaF-Unterricht sollte stets an die Lernbedürfnisse und Interessen

der SchülerInnen angepasst werden. So kann Literatur nicht nur als Sprachrohr, sondern auch als

Spiegel der kulturellen Vielfalt fungieren.“ (2, 95)

Im Gegensatz zu Gedichtenverwenden Lehrer selbst Deutsch im Unterricht. Ausgewählte

Fremdsprachen – Gedichtein Lehrbüchern für die Phantomgruppe ausgewählt. Das bedeutet,

dass Sie nicht im Voraus wissen, welche Gruppe angesprochen wird. Texte im Lehrbuch, was

sind Ihre Bedürfnisse, was tun Sie Es gibt ein Sprachniveau. Deshalb müssen Lehrbuchautoren

sicherstellen, dass sie literarisch sind (3, 3). Die Texte im Lehrbuch entsprechen den

Bedürfnissen jeder Gruppe. Verwenden Sie es als Mittel, um dies zu tun Anpassung, wobei sich

Anpassung auf Mittel bezieht, die bestehen aus Machen Sie den Studierenden

Gedichtezugänglich.

Poesie

ist ein wichtiger literarischer Text für den Unterricht und Sprachtraining. Das

motiviert die Studierenden persönliche Interpretationen und Erklärungen und wecken Emotionen

und Ideen im Herzen und im Kopf. Darüber hinaus bietet es Studierenden unterschiedliche

Ansichten zu Sprachanwendungen. Demnach kann festgestellt werden, dass Studierende durch

Lesen Aspekte von Gedichten wie Betonung, Tonhöhe, Knoten und Intonation (8, 11).

Kurzgeschichten

können eine wirkungsvolle und motivierende Quelle sein. Die

Verwendung von Geschichten ist in der Literatur in der Regel praktisch Sprachunterricht

einführen. Sie machen ihnen weniger Angst und das Erfolgserlebnis, das die Studierenden

empfinden, sind höher, vor allem aufgrund der weniger anspruchsvollen Sprache. So können

Kurzgeschichten sein einfacherer Übergang zur Verwendung von Literatur für Zwecken des

Sprachunterrichts dienen und ein Medium mit mehreren Werten sein, Sicherstellung von

Sprachkenntnissen, kultureller und persönlicher Entwicklung möglich (2, 31).

Die mündlichen Übungen, die die Studierenden absolvieren, können variieren. Studierende

sagen in Interviews, dass es sich hierbei um Präsentationen handeln kann, die frei dargelegt

werden können in der Lage sein, über ein Thema zu sprechen, Dialoge zu lesen oder eine

Aufgabe aus einem Lehrbuch zu lösen. Manchmal beginnt eine der Klassen den Unterricht damit,

dass sie ein paar Minuten mit ihr verbringt. Ich kann am Wochenende reden. Obwohl es in einer

der Gruppen solche gibt Uneinigkeit herrschte darüber, wie viele mündliche Aufgaben

tatsächlich erledigt wurden.

Eine der zentralen Schwierigkeiten bei der Textauswahl im DaF-Unterricht ist die Vielfalt

der Lernenden. Diese Heterogenität betrifft nicht nur die sprachlichen Vorkenntnisse, sondern

auch die kulturellen Hintergründe und individuellen Interessen. Wie Byram feststellt, „stellt die

Diversität der Lernenden eine bedeutende Herausforderung dar, da sie unterschiedliche kulturelle

und sprachliche Bedürfnisse in den Unterricht einbringt.“ (2, 32). Ein Text, der für eine Gruppe

von Lernenden angemessen erscheint, kann für eine andere Gruppe zu anspruchsvoll oder

irrelevant sein. Dies erfordert von Lehrkräften eine differenzierte Herangehensweise, um

sicherzustellen, dass alle Lernenden von den ausgewählten Texten profitieren können.

Ein weiteres Problem besteht darin, dass Lehrkräfte oft Schwierigkeiten haben, Texte zu

finden, die sowohl den sprachlichen Anforderungen als auch den persönlichen Interessen der

Lernenden gerecht werden. Laut Krumm (2006) “ist es essentiell, dass die Textauswahl nicht nur

die sprachlichen Fähigkeiten der Lernenden anspricht, sondern auch deren kulturelle und

emotionale Bedürfnisse berücksichtigt.“ Dies bedeutet, dass Lehrkräfte oft Kompromisse


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1756

eingehen müssen, um Texte zu finden, die sowohl sprachlich herausfordernd als auch

motivierend sind.

Das Sprachniveau eines Textes ist ein weiteres kritisches Kriterium bei der Auswahl. Die

Schwierigkeit, Texte zu finden, die dem Sprachvermögen der Lernenden entsprechen, ist eine

wiederkehrende Herausforderung. Ein Text, der zu komplex ist, kann das Verständnis

erschweren und zu Frustration führen, während ein zu einfacher Text möglicherweise nicht

genügend Lernpotenzial bietet. „Die Wahl des richtigen Sprachniveaus ist entscheidend, um eine

optimale Lernumgebung zu schaffen“, betont DeFillipis. Sie fügt hinzu: “Der Text muss die

Lernenden fordern, ohne sie zu überfordern.“(10, 6). Die Anpassung des Textes an das

Sprachniveau der Lernenden kann durch didaktische Maßnahmen wie das Kürzen von

Textauszügen oder das Einführen von Glossaren erleichtert werden. Dennoch bleibt die

Herausforderung bestehen, Texte zu finden, die sowohl sprachlich anspruchsvoll als auch für das

jeweilige Lernniveau geeignet sind.

Ein weiterer wesentlicher Aspekt bei der Textauswahl ist der kulturelle und thematische

Kontext. Die Relevanz der Themen und die kulturelle Passung des Textes sind entscheidend für

das Engagement und die Motivation der Lernenden. „Literatur dient nicht nur der sprachlichen

Bildung, sondern auch der kulturellen und emotionalen Bildung“, so Korte (2011). “Die Themen

der Texte sollten so gewählt werden, dass sie sowohl für die Lernenden relevant sind als auch

deren kulturelle Horizonte erweitern.“(16, 22).

Hierbei stellt sich die Schwierigkeit, Texte zu finden, die kulturell authentisch und

gleichzeitig für die Lernenden zugänglich sind. Ein Text, der tief in der Zielkultur verwurzelt ist,

kann für Lernende ohne entsprechende kulturelle Vorkenntnisse schwer verständlich sein. Auf

der anderen Seite können Texte, die zu weit von den Erfahrungen der Lernenden entfernt sind,

das Interesse und die Motivation der Lernenden nicht ausreichend fördern.

Ein praktisches Problem bei der Textauswahl ist die Verfügbarkeit geeigneter Materialien.

Oft sind die gewünschten literarischen Werke entweder nicht in geeigneten Ausgaben erhältlich

oder sie sind urheberrechtlich geschützt, was die Nutzung im Unterricht erschwert. Laut Otten

(2013) “kann die Verfügbarkeit von Materialien eine erhebliche Einschränkung darstellen,

insbesondere wenn Lehrkräfte auf bestimmte Textarten oder aktuelle Werke angewiesen

sind.“ (7. 27).

Zusätzlich kann die Verfügbarkeit digitaler und ergänzender Materialien wie Audio- und

Videomaterialien die Textauswahl erleichtern, doch die Nutzung solcher Materialien ist oft

durch technische oder finanzielle Einschränkungen begrenzt. Die Anpassung von Texten an den

Unterricht kann eine Vielzahl von Maßnahmen umfassen, von der Erstellung von Arbeitsblättern

und Aufgaben bis hin zur Entwicklung von Diskussionsthemen und Projekten. Diese

Anpassungen erfordern jedoch zusätzliche Zeit und Ressourcen, was für viele Lehrkräfte eine

bedeutende Herausforderung darstellen kann.

Die didaktische Aufbereitung von Texten ist ein weiterer kritischer Bereich, der bei der

Textauswahl berücksichtigt werden muss. Die Herausforderung besteht darin, Texte so

aufzubereiten, dass sie sich effektiv in den Unterricht integrieren lassen und den Lernzielen

entsprechen.

“Die didaktische Flexibilität ist entscheidend, um Texte für den Unterricht nutzbar zu

machen“, erklärt Hinkel (2005). “Lehrkräfte müssen in der Lage sein, Texte so zu gestalten, dass

sie unterschiedliche didaktische Zwecke erfüllen.“ (15, 44).

Die Auswahl von Texten für den DaF-Unterricht ist ein komplexer Prozess, der zahlreiche

Herausforderungen mit sich bringt. Die Vielfalt der Lernenden, das passende Sprachniveau, der


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1757

kulturelle und thematische Kontext sowie die didaktische Aufbereitung sind zentrale Kriterien,

die bei der Auswahl berücksichtigt werden müssen. Darüber hinaus stellen die Verfügbarkeit von

Materialien und die Notwendigkeit der didaktischen Flexibilität zusätzliche Schwierigkeiten dar.

D.Kühne sagt: „Durch den Einsatz literarischer Texte können Lehrende im DaF-Unterricht die

Sprachkompetenz der Lernen auf vielfältige Weise fördern. Literatur bietet nicht nur einen

Zugang zur Sprache, sondern auch zur Kultur und Geschichte des Sprachraums.“(25, 32)

Wie im vorliegenden Artikel dargestellt, erfordert eine erfolgreiche Textauswahl eine

sorgfältige Abwägung und einen kreativen Ansatz, um den unterschiedlichen Bedürfnissen und

Anforderungen gerecht zu werden. Lehrkräfte müssen in der Lage sein, geeignete Texte zu

finden und diese effektiv aufzubereiten, um sowohl die sprachliche als auch die kulturelle

Bildung der Lernenden zu fördern. Trotz der Herausforderungen, die mit der Textauswahl

verbunden sind, bietet die Integration von Literatur im DaF-Unterricht die Möglichkeit, das

Lernen zu bereichern und die Lernenden auf vielfältige Weise zu unterstützen.

3. Schlussfolgerungen

Der Einsatz von Gedichten bedeutet viel Zusatzarbeit und Vorbereitung für den Lehrer. Sie

bringt zahlreiche Anforderungen an den Lehrer und Leser. Er muss den Text ausführlich kennen

und er muss eine Reihe von interessanten Aktivitäten für Studierenden vorbereiten. Das Interesse

an Literatur ist sehr niedrig bei manchen Studierenden, sie langweilen sich bei dem Lesen.

Manche Texte sind veraltet und zu intellektuell für die Studierenden. Gedichte sind sprachlich zu

komplex und anspruchsvoll, Studierenden verstehen sie nicht, die Texte verbergen viele

Ausnahmen und Abweichungen in der Sprache. Einige Texte sind in einer poetischen Sprache

verfasst, die die Studierenden nicht kennen. Gedichte bieten wenig Übungsmöglichkeiten in den

Bereichen Grammatik, Wortschatz und Sprechen. Obwohl es eine gewisse Skepsis gegenüber

dem Literatureinsatz gibt, überwiegen insgesamt Argumente, die für den Einsatz der Literatur

sprechen und sagen, dass Gedichteeine wichtige Stelle im DaF-Unterricht haben.

Diese Literaturverweise bieten eine gute Grundlage, um sich mit der Rolle der Literatur im

DaF-Unterricht auseinanderzusetzen. Sie decken sowohl theoretische als auch praktische

Aspekte ab und bieten verschiedene Perspektiven auf die Vorteile und Herausforderungen der

Verwendung literarischer Texte im Sprachunterricht.

Die Auswahl von Literatur für den DaF-Unterricht ist ein vielschichtiger Prozess, der eine

sorgfältige Abwägung von Sprachniveau, kulturellem Bezug, didaktischer Aufbereitung und

literarischen Merkmalen erfordert. Gleichzeitig sind die Herausforderungen, die sich aus der

Vielfalt der Lernenden, der Verfügbarkeit geeigneter Materialien und der Balance zwischen

Sprachlern- und Literaturzielen ergeben, nicht zu unterschätzen. Eine erfolgreiche Integration

von Literatur in den DaF-Unterricht kann jedoch durch eine gezielte und reflektierte

Textauswahl erreicht werden, die sowohl die sprachliche Entwicklung der Lernenden fördert als

auch deren kulturelle und literarische Bildung bereichert.

Insgesamt ist der Einsatz von Literatur im DaF-Unterricht von großer Bedeutung, da er

nicht nur dazu beiträgt, sprachliche Fähigkeiten zu entwickeln, sondern auch das kulturelle

Verständnis zu fördern, die Motivation zu steigern und die kreative Ausdrucksfähigkeit der

Lernenden zu verbessern.

Durch die Auswahl von passenden Gedichten und die Integration geeigneter Lehrmethoden

können Lehrkräfte das volle Potenzial der Gedichten im DaF-Unterricht ausschöpfen und

eine bereichernde Lernerfahrung schaffen (3, 22).

Zu den vorgeschlagenen Themen gehören: einschließlich Themen zu sozialen Themen wie

Menschenwürde, Gerechtigkeit, historische Themen wie Nationalsozialismus, Judenverfolgung:


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1758

im persönlichen Umfeld junger Leser, wie Freundschaft, Familie, Liebe, Tod, Krankheit,

Identitätssuche, Medien, Einsamkeit und Tod. Hinzu kommen Themen aus dem Bereich der

politischen Entscheidungsfindung. vorgestellt: Migration/Integration, Kernenergie und Themen

rund um diese Bereiche Schul-/Universitäts-/Berufswahl, Sport, Kriminalität, auf Ebenen A1–B1

auch regionale und historische Themen. Und Studenten verlassen sich oft auf den Rat von

Lehrern oder auf Titelrezensionen Ihre Klassenkameraden/Mitstudierenden (6, 12). Die

Studierenden können dann Bewerten Sie die Sprache eines Buches oder einer Buchpassage und

beschreiben Sie den Inhalt und reflektieren Sie Ihr Leseerlebnis. Lehrer glauben, dass die

Sprachentwicklung der Schüler... entsprechendes Lernziel. Viele Lehrer sehen die Entwicklung

rezeptiver Fähigkeiten. als wichtiges Lernziel, aber nicht nur das. Einige haben dies auch

angegeben. dass es auch sehr wichtig ist, eine eigene Meinung zu formulieren.

Die Ergebnisse zeigen, dass es vor allem um rezeptive Fähigkeiten geht haben hohe

Priorität. Es werden Gedichteverwendet. Trainieren Sie Ihre Lesefähigkeiten und wecken Sie die

Liebe zum Lesen. Aber einige Lehrer sind der Meinung, dass Studierende auch die Möglichkeit

haben sollten, ihre eigene Meinung zu äußern und begründen. Die Genres sind sehr beliebt.

Kriminalromane, Comics, Jugendromane, Lyrik, Lieder und Geschichten. Bedauerlicherweise

Gedichtewerden im Unterricht selten verwendet, da die meisten Lehrer nicht genug Zeit zum

Lernen haben. Außerdem geben sie gab an, dass das Vermitteln des Materials viel Arbeit

erforderte und eine schwierige Aufgabe sei. stellt eine Belastung dar. Verfügbare

Schulungsmaterialien und Eine aktuelle Bücherliste und zusätzliche Lektionen können zu

Verbesserungen führen zum Unterricht beitragen.

Literatur:

1.

Altenburg, E.: Wege zum selbstständigen Lesen. Berlin: Cornelsen Lernhilfen; Auflage:

Nachdruck. ISBN 3589050225. 1991.

2.

Bayram, A. & Töngür, N.: Incorporating Short Stories into ELT Classes: ‘The Red Hat’ by

Morley Callaghan. Manisa Celal Bayar University Journal of The Faculty of Education, 8 (2),

2020, 30-37.

3.

Bredella, Lother: Das Verstehen literarischer Texte. Erste. Stuttgart: Kohlhammer. ISBN

3170044672. 1980, S. 10.

4.

Buchwald, A. (2020). „Lesen und Verstehen im DaF-Unterricht: Die Rolle der Literatur.“ In:

Praxis Deutsch als Fremdsprache, 47(3), 89-101.

5.

Corbineau-Hoffmann, Angelika: Die Analyse literarischer Texte. Einführung und Anleitung.

Tübingen; Basel: Francke, 2002 (UTB, 2330).

6.

Duan, Tinghui. 2012. Kinder- und Jugendliteratur im DaF-Unterricht mit Erwachsenen.

München: GRIN Verlag, ISBN 9783656319573.

7.

Ehlers, Swantje.: Gedichtelesen lernen. München: Verlag Klett. ISBN 0-8058-4110-5. 1992,

S. 25.

8.

Fürst, A., Helbig, E., Schmitt, V.: Kinder: und Jugendliteratur. Theorie und Praxis. Troisdorf:

Bildungsverlag EINS, Kieser. ISBN 3824211041. 2000, S.43.

9.

Gisela Tütken: Literatur im Unterricht Deutsch als Fremdsprache an der Hochschule im

Ausland – aber wie? Ein Vorschlag am Beispiel Russlands. Info DaF 33, 1 (2006), 52–90.

10.

Goethe Institut. 2015. Authentisches Material [online]. [zit. 2015-06-07]. Verfügbar auf:

http://www.goethe.de/ins/fr/lp/prj/tpd/bul/aut/deindex.htm


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 03,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1759

11.

Günter, M.: „Literatur im DaF-Unterricht: Chancen und Herausforderungen.“ In: Deutsch

als Fremdsprache , 55(1), 2018, 32-39.

12.

Hille, A., Schiedermair, S.: Literaturdidaktik Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Eine

Einführung für Studium und Unterricht. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag. (2021).

13.

Huneke H.W., Steinig W. 1997. Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Berlin: Erich

Schmidt. S. 154. ISBN 3-503-03779-9.

14.

König, H.: „Literaturdidaktik im DaF-Unterricht: Theoretische und praktische

Perspektiven.“ In: Zeitschrift für Deutsch als Fremdsprache, 52(2), 2015, S. 55-67.

15.

Kyloušková, H.: Jak využít literární text ve výuce cizích jazyků. Brno: Masarykova

Univerzitra. S. 17-18. ISBN 9788021043732. 2007.

16.

Marcela Jasova: Arbeit mit Gedichtenim DaF Unterricht am Beispiel eines Textes von

Christine Nöstlinger. Brünn, 2009.

17.

Martinelli, L.: Literatur im DaF - Unterricht [online]. [zit. 2016-06-01]. Verfügbar auf:

http://luimartin.altervista.org/Literatur%20im%20DaF-Unterricht-sito%20web.pdf

18.

Müller, R.: „Literatur als Werkzeug im DaF-Unterricht: Methodische Ansätze und

Praxisbeispiele.“ In: Fremdsprachenunterricht, 64(4), 2017, S. 22-35.

19.

Neuer, Gerhard a Hans Hunfeld.: Methoden des fremdsprachlichen Unterrichts: Eine

Einführung. Berlin: Druckhaus Langenscheidt. 1997, S. 33-37. ISBN 3468496761.

20.

Nöstlinger, Ch.: Die Ilse ist weg. 10. Berlin: Druckhaus Legenscheidt. S. 2. ISBN

3468497202. 2000.

21.

Rall, M.; Mebus, G.: Sprachbrücke 1. Deutsch als Fremdsprache. Handbuchfiir den

Unterricht. München: Klett Edition Deutsch Verlag. 1990, S. 31. ISBN 3-12-557130-8.

22.

Tykvova, Eva.: Einübung der Lesefertigkeit im Deutschunterricht aus der Sicht der

gegenwärtigen Sprachdidaktik. Praha: Univerzitra Karlova v Praze. 2006, S. 46. Kein ISBN.

23.

Scholieren

[online].

[zit.

2016-06-12].

Verfügbar

auf:

http://www.scholieren.com/boekverslag/57173

References

Altenburg, E.: Wege zum selbstständigen Lesen. Berlin: Cornelsen Lernhilfen; Auflage: Nachdruck. ISBN 3589050225. 1991.

Bayram, A. & Töngür, N.: Incorporating Short Stories into ELT Classes: ‘The Red Hat’ by Morley Callaghan. Manisa Celal Bayar University Journal of The Faculty of Education, 8 (2), 2020, 30-37.

Bredella, Lother: Das Verstehen literarischer Texte. Erste. Stuttgart: Kohlhammer. ISBN 3170044672. 1980, S. 10.

Buchwald, A. (2020). „Lesen und Verstehen im DaF-Unterricht: Die Rolle der Literatur.“ In: Praxis Deutsch als Fremdsprache, 47(3), 89-101.

Corbineau-Hoffmann, Angelika: Die Analyse literarischer Texte. Einführung und Anleitung. Tübingen; Basel: Francke, 2002 (UTB, 2330).

Duan, Tinghui. 2012. Kinder- und Jugendliteratur im DaF-Unterricht mit Erwachsenen. München: GRIN Verlag, ISBN 9783656319573.

Ehlers, Swantje.: Gedichtelesen lernen. München: Verlag Klett. ISBN 0-8058-4110-5. 1992, S. 25.

Fürst, A., Helbig, E., Schmitt, V.: Kinder: und Jugendliteratur. Theorie und Praxis. Troisdorf: Bildungsverlag EINS, Kieser. ISBN 3824211041. 2000, S.43.

Gisela Tütken: Literatur im Unterricht Deutsch als Fremdsprache an der Hochschule im Ausland – aber wie? Ein Vorschlag am Beispiel Russlands. Info DaF 33, 1 (2006), 52–90.

Goethe Institut. 2015. Authentisches Material [online]. [zit. 2015-06-07]. Verfügbar auf: http://www.goethe.de/ins/fr/lp/prj/tpd/bul/aut/deindex.htm

Günter, M.: „Literatur im DaF-Unterricht: Chancen und Herausforderungen.“ In: Deutsch als Fremdsprache , 55(1), 2018, 32-39.

Hille, A., Schiedermair, S.: Literaturdidaktik Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Eine Einführung für Studium und Unterricht. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag. (2021).

Huneke H.W., Steinig W. 1997. Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt. S. 154. ISBN 3-503-03779-9.

König, H.: „Literaturdidaktik im DaF-Unterricht: Theoretische und praktische Perspektiven.“ In: Zeitschrift für Deutsch als Fremdsprache, 52(2), 2015, S. 55-67.

Kyloušková, H.: Jak využít literární text ve výuce cizích jazyků. Brno: Masarykova Univerzitra. S. 17-18. ISBN 9788021043732. 2007.

Marcela Jasova: Arbeit mit Gedichtenim DaF Unterricht am Beispiel eines Textes von Christine Nöstlinger. Brünn, 2009.

Martinelli, L.: Literatur im DaF - Unterricht [online]. [zit. 2016-06-01]. Verfügbar auf: http://luimartin.altervista.org/Literatur%20im%20DaF-Unterricht-sito%20web.pdf

Müller, R.: „Literatur als Werkzeug im DaF-Unterricht: Methodische Ansätze und Praxisbeispiele.“ In: Fremdsprachenunterricht, 64(4), 2017, S. 22-35.

Neuer, Gerhard a Hans Hunfeld.: Methoden des fremdsprachlichen Unterrichts: Eine Einführung. Berlin: Druckhaus Langenscheidt. 1997, S. 33-37. ISBN 3468496761.

Nöstlinger, Ch.: Die Ilse ist weg. 10. Berlin: Druckhaus Legenscheidt. S. 2. ISBN 3468497202. 2000.

Rall, M.; Mebus, G.: Sprachbrücke 1. Deutsch als Fremdsprache. Handbuchfiir den Unterricht. München: Klett Edition Deutsch Verlag. 1990, S. 31. ISBN 3-12-557130-8.

Tykvova, Eva.: Einübung der Lesefertigkeit im Deutschunterricht aus der Sicht der gegenwärtigen Sprachdidaktik. Praha: Univerzitra Karlova v Praze. 2006, S. 46. Kein ISBN.

Scholieren [online]. [zit. 2016-06-12]. Verfügbar auf: http://www.scholieren.com/boekverslag/57173