Authors

  • Alimbekova Mavjuda Xalimjon qizi
    Phd Student at Tashkent State University of Uzbek Language and Literature, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.37547/ijll/Volume05Issue05-24

Keywords:

Abdurauf Fitrat corpus wordform frequency independent word

Abstract

This article describes the semi-automatic determination of the frequency of wordforms used in the works of Abdurauf Fitrat and their statistics. High frequency words were analyzed within word groups. From the hundred highest frequency words, words with lexical meaning were studied, which help to identify the leading themes in the author’s work.


background image

International Journal Of Literature And Languages

85

https://theusajournals.com/index.php/ijll

VOLUME

Vol.05 Issue05 2025

PAGE NO.

85-90

DOI

10.37547/ijll/Volume05Issue05-24



Determination of High-

Frequency Wordforms In Fitrat’s

Works Using Corpus

Alimbekova Mavjuda Xalimjon qizi

Phd Student at Tashkent State University of Uzbek Language and Literature, Uzbekistan

Received:

29 March 2025;

Accepted:

25 April 2025;

Published:

27 May 2025

Abstract:

This article describes the semi-automatic determination of the frequency of wordforms used in the

works of Abdurauf Fitrat and their statistics. High frequency words were analyzed within word groups. From the
hundred highest frequency words, words with lexical meaning were studied, which help to identify the leading

themes in the author’s work

.

Keywords:

Abdurauf Fitrat corpus, wordform frequency, independent word, high frequency word, wordform

statistics.

Introduction:

The

development

of

computer

technology makes it possible to analyze the language of
an author's works using a corpus. Research dedicated
to language studies has begun to be conducted based
on corpus-based approaches. Studying the linguistic

features and vocabulary of Fitrat’s works and compiling

dictionaries are among the important tasks of
linguistics. The creation of the Abdurauf Fitrat corpus
not only helps preserve and compile the author's works
in one place but also facilitates the study of the
language used in his writings. Creating a dictionary of
Fitr

at’s works, analyzing his stylistics, studying the

usage period and frequency of words

all highlight the

significance of developing a corpus of Fitrat’s texts. This

allows researchers to explore the author's style and
word usage skills, analyze expressions and proverbs
used by the author, study artistic devices and stylistic
features in lyrical works, and better understand
historical or obscure words and the overall idea of the
text.

In this article, high-frequency words used in the
author's works are statistically analyzed using a semi-

automatic method. “Semi

-

automatic” refers to a

mechanism

that

cannot

function

completely

independently without human involvement and is not
fully automated. In this study, word form frequencies
were identified using a corpus, and their part-of-speech
analysis was done manually. The statistical analysis was

carried out in a “semi

-

automatic” manner, i.e., with the

involvement of both corpus tools and human input.
This approach contributes to the accuracy of the results
obtained.

Literature Review

In global linguistics, there are numerous studies
dedicated to analyzing the language of authors' works
using corpora. The frequency-based grammatical-

semantic dictionary of A.P. Chekhov’s literary works

created by O.V. Kukushkina, A.A. Polikarpov, and E.V.
Surovseva [1] is a vivid example of such research.
Several dictionaries, including a frequency dictionary
and an idiomatic word database by A.Ya. Shaykevich

[3], have been created based on Dostoevsky’s author

corpus [2].

In Uzbek linguistics, Sh. Hamroyeva developed the
linguistic foundations of the Uzbek language author
corpus and laid the foundation for the Abdulla Qahhor

author corpus [4]. N. G‘ulomova’s study titled “The

Author Corpus of Alisher Navoi and Its Semantic Tag
Database (

based on the 'Badoye’ ul

-

vasat' collection)”

[5] and the Alisher Navoi author corpus co-authored by

M.A. Abjalova, N.S. G‘ulomova, and Sh.M. Sa’dullayeva

[6] serve as models for the works being created in this
field.

Various specialists have conducted numerous studies
on the literary heritage of Abdurauf Fitrat. The lexicon

of Fitrat’s works was first studied statistically and
thematically by Y. Saidov in his dissertation titled “The


background image

International Journal Of Literature And Languages

86

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

Lexicon of Fitrat’s Literary Works” [7]. This research

examined the lexica

l features of Fitrat’s literary

language and statistically analyzed native and
borrowed words, as well as ancient Turkic elements

used in the author’s writings. The dissertation notes
that Fitrat’s dramas and poems were first critically

analyzed by H. Olimjon. In the articles and research

works by M. Qurbonova [8], including “Fitrat on
Language Development,” “Fitrat as a Linguist,” and
“Fitrat’s Linguistic Legacy,” and in B. To‘ychiboyev’s [9]
articles such as “Fitrat and the Contemporary Uzbek

Literary Lan

guage,” the linguistic aspects and scholarly

articles of Fitrat have been explored.

METHODOLOGY

In this article, the statistics and frequency of all word

forms used in Abdurauf Fitrat’s works were identified

and semi-automatically analyzed using a corpus. The
method of statistical analysis was employed. This
method determines the repetition, frequency of use,
and distribution scope of linguistic units.

RESULTS

A total of 75 works by Abdurauf Fitrat, covering 14
genres, were uploaded into the SketchEngine

software. A small test corpus of Abdurauf Fitrat’s works

was created for analytical purposes. Using the corpus,
422,093 tokens and 58,643 word forms were identified
(see Figure 1).

Figure 1. Test corpus created in Sketch Engine

According to word form frequency, the word bir

(“one”) is the most frequently used word, appearing
5,384 times. The conjunction va (“and”) appears 4,312
times, and the pronoun bu (“this”) occurs 4,192 times.

A total of 11 words are used more than one thousand

times. It was also found that 34,537word forms were
used only once (see Figure 2).

Figure 2. Word Form Frequency


background image

International Journal Of Literature And Languages

87

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

When word forms were identified using this software
tool, they were recognized based on their formal
(morphological)

structure.

However,

some

shortcomings were observed

for instance, with words

containing the letters ‘o‘, ‘g‘’, and punctuation marks,

as well as in the recognition of compound verbs. In the
corpus texts, there are cases where the author has
analyzed words by dividing them into syllables. In

works dedicated to linguistics, suffixes are presented
and analyzed separately. The SketchEngine software
mistakenly treated such non-word syllabic forms and
suffixes as independent words (see Figure 2). These
incorrectly identified word forms were manually
corrected. Words written in Arabic script and
meaningless forms were deleted. A sample of 100 word
forms and their frequencies can be seen in Table 1.

Table 1

.

List of the most frequent words

Word

Forms

Frequency

Word

Forms

Frequency

bir

5384

shuning

383

va

4312

shul

376

bu

4192

ular

371

ham

3489

islom

365

bilan

3383

biroq

355

uchun

2010

degan

355

shu

1906

kishi

352

har

1326

qanday

352

edi

1061

sen

348

deb

1030

misra

347

men

1011

birinchi

344

bor

919

uch

339

qilib

878

odam

336

uning

842

butun

333

oʻz

840

boʻladir

332

u

826

Yuz

321

kabi

801

agar

317

nima

772

boy

315

emas

705

ish

313

yoʻq

678

narsa

312

biz

663

orasida

311

yana

651

lozim

302


background image

International Journal Of Literature And Languages

88

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

boshqa

625

albatta

302

mana

625

qabul

293

boʻlib

606

mumkin

291

ikki

595

oz

287

hech

580

katta

282

boʻlsa

573

bizga

281

keyin

563

boʻldi

281

shunday

561

oʻn

273

boʻlgʻan

547

koʻra

271

olib

545

mening

271

ekan

530

kelib

270

yaxshi

519

oʻzi

268

bizning

519

toʻgʻri

264

esa

509

qiladi

263

boʻlgan

502

biri

261

lekin

472

turli

258

yo

465

menga

256

juda

465

oʻzining

256

eng

461

tomonidan

256

siz

451

edilar

254

ularning

445

ul

250

kerak

434

qarab

247

kim

403

necha

244

uni

399

unga

243

koʻb

398

meni

242

kun

397

soʻz

241

soʻng

387

nega

240

boʻladi

385

buning

238


background image

International Journal Of Literature And Languages

89

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

From the 100 most frequent word forms identified, we
excluded auxiliary word classes, function words,
pronouns, verbs, and numerals. We then extracted
words that carry lexical meaning and reflect the themes

of the author’s creative works. These include: Islam

(365), person (352), verse (347), human (336), rich
(315), work (313), and word (241). The frequent use of
these lexical units in the author's works indicates the
dominant themes in Fitrat's writings.

Based on the words extracted from the word forms

used in Fitrat’s wor

ks (Table 1), we examined which

content words were most frequently used:

1. Noun Word Class

: kun (day) (397), islom (Islam)

(365), kishi (person) (352), misra (verse) (347), odam
(human) (336), yuz (face) (321), ish (work) (313), narsa
(thing) (312), qabul (acceptance) (293);

2. Adjective Word Class

: boshqa (other) (625), yaxshi

(good) (519), katta (big) (282), butun (whole) (333),

to‘g‘ri (correct) (264), turli (various) (258);

3. Numeral Word Class

: bir (one) (5384), ikki (two)

(595), birinchi (first) (34

4), uch (three) (339), o‘n (ten)

(273);

4. Pronoun Word Class

: bu (this) (4192), shu (this)

(1906), men (I) (1011), uning (his/her) (842), o‘z (own)

(840), u (he/she) (826), nima (what) (772), biz (we)
(663), mana (here) (625), shunday (so) (561), bizning
(our) (519), siz (you) (451), ularning (their) (445), kim
(who) (403), uni (him/her) (399), shuning (that) (383),
shul (that) (376), ular (they) (371), qanday (how) (352),

sen

(you)

(348),

mening

(my)

(271),

o‘zi

(himself/herself) (268), menga (to me) (256

), o‘zining

(his/her own) (256), ul (they) (250), necha (how many)

(244), unga (to him/her) (243), meni (me) (242), so‘z

(word) (241), nega (why) (240), buning (this) (238);

5. Verb Word Class

: edi (was) (1061), deb (said) (1030),

qilib (doing) (878), emas (not) (705), bo‘lib (being)
(606), bo‘lsa (if) (573), bo‘lg‘an (having been) (547), olib
(taking) (545), ekan (was) (530), bo‘lgan (happened)
(502), bo‘ladi (will be) (385),

degan (said) (355), bo‘ladir

(will be) (332), bo‘ldi (was) (281), kelib (coming) (270),

qiladi (does) (263), edilar (they were) (254), qarab
(looking) (247);

6. Adverb Word Class

: keyin (then) (563), ko‘b (many)

(398), so‘ng (after) (387), oz (few) (287).

Table

: Out of the 100 word forms listed, 9 belong to the

noun word class, 6 to the adjective word class, 5 to the
numeral word class, 31 to the pronoun word class, 18
to the verb word class, and 4 to the adverb word class.
It has been found that the most frequently used word
class in the texts of Fitrat's works is pronouns.
Following that, verbs and nouns are also used actively.

Among the auxiliary words, the most frequent word is

va (and), which was used 4312 times, followed by ham
(also) with 3489 occurrences. The word bilán (with) is
used 3383 times, and uchun (for) appears 2010 times.
The frequency of use of auxiliary words in the top 100
most frequent word forms is as follows:

1. Conjunctions

: va (and) (4312), agar (if) (317), lekin

(but) (472), bilán (with) (3383), yo (or) (465), biroq
(however) (355);

2. Auxiliaries

: uchun (for) (2010), deb (said) (1030),

ko‘ra (according to) (271), tomonidan (by) (256);

3. Predicatives

: ham (also) (3489), har (every) (1326),

kabi (like) (801), hech (no) (580), juda (very) (465), eng
(most) (461).

The modal words belonging to the intermediary word
class, such as bor (there is) (919), lozim (necessary)
(302), albatta (certainly) (302), mumkin (possible)
(291), and kerak (needed) (434), are also frequently
used. However, exclamations and onomatopoeic words
are not present in the top 100 most frequent words.

CONCLUSION

The statistics of word forms in Abdurauf Fitrat's works
corpus, along with their frequency, were determined.
The top 100 most frequent word forms were extracted
and analyzed according to word classes. The most
frequently used lexical words conveying significant

meanings in the author’s works were identified and

studied. Studying such words helps in identifying the
dominant themes in the author's creative works.

REFERENCES

Кукушкина О.В., Суровцева Е.В., Лапонина Л.В.
Частотный

грамматико

-

семантический

словарь

языка художественных произведений А.П.Чехова с
электронным приложением. –

М.: МАКС Пресс,

2012.

571 с.

В.И.Заботкиной “Методи когнитивного анализа
семантика слова компютерно

-

корпусной подход”,

Москва: Язика словянской култури, п. 348, 2015.

Словар язика Достоевского. Идеоглоссарий. //
Российская академия наук институте руского язика
им В.В.Виноградова, 2008.

Sh.M.Hamroyeva “O‘zbek tili mu

alliflik korpusini

tuzishning lingvistik asoslari”, Buxoro, –

259 bet, 2018.

N.S.G‘ulomova “Alisher Navoiy mualliflik korpusi va
uning semantik teglari bazasini yaratish (“Badoye’ ul

-

vasat” devoni asosida)”, Toshkent, –

190 bet, 2022.

http://navoiykorpusi.uz/

Саидов Ё. Фитрат бадиий асарлари лексикаси:
Филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD)
дисс. –

Samarqand, 2004.

Қурбонова

М.

Фитрат

тил

тараққиёти


background image

International Journal Of Literature And Languages

90

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

ҳақида//Туркистон. –

1996.

6 ноябр.

Қурбонова М. Фитрат –

тилшунос. –

Тошкент, 1996

.

29 б.

Қурбонова М. Фитратнинг тилшунослик мероси:
Филол.фанлари номзоди… дис. Aвтореф. –

Т., 1993.

Тўйчибойев Б. Фитрат ва ҳозирги ўзбек адабий
тили// Фитрат анжумани материаллари. –

Бухоро,

1992.

Б. 54

-56.

https://SketchEngine

References

Кукушкина О.В., Суровцева Е.В., Лапонина Л.В. Частотный грамматико-семантический словарь языка художественных произведений А.П.Чехова с электронным приложением. – М.: МАКС Пресс, 2012. – 571 с.

В.И.Заботкиной “Методи когнитивного анализа семантика слова компютерно-корпусной подход”, Москва: Язика словянской култури, п. 348, 2015.

Словар язика Достоевского. Идеоглоссарий. // Российская академия наук институте руского язика им В.В.Виноградова, 2008.

Sh.M.Hamroyeva “O‘zbek tili mualliflik korpusini tuzishning lingvistik asoslari”, Buxoro, – 259 bet, 2018.

N.S.G‘ulomova “Alisher Navoiy mualliflik korpusi va uning semantik teglari bazasini yaratish (“Badoye’ ul-vasat” devoni asosida)”, Toshkent, – 190 bet, 2022.

Саидов Ё. Фитрат бадиий асарлари лексикаси: Филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD) дисс. –Samarqand, 2004.

Қурбонова М. Фитрат тил тараққиёти ҳақида//Туркистон. – 1996. – 6 ноябр.

Қурбонова М. Фитрат – тилшунос. – Тошкент, 1996. – 29 б.

Қурбонова М. Фитратнинг тилшунослик мероси: Филол.фанлари номзоди… дис. Aвтореф. – Т., 1993.

Тўйчибойев Б. Фитрат ва ҳозирги ўзбек адабий тили// Фитрат анжумани материаллари. – Бухоро, 1992. – Б. 54-56.

https://SketchEngine