Значение русского языка как языка межнационального общения в Республике Узбекистан

Аннотация

По степени распространенности русский язык стоит на третьем месте после китайского и английского языков. На сегодняшний день русский язык занимает центральное значение в общественно-политической и экономической жизни каждой страны. Данная статья посвящается раскрытию значения русского языка как коммуникативного средства в среднеазиатских государствах, в частности в Республике Узбекистан.

Тип источника: Конференции
Годы охвата с 2025
inLibrary
Google Scholar
doi
Выпуск:
CC BY f
231-233
78

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Муратбаева, Б., & Абдурашитова, Н. (2025). Значение русского языка как языка межнационального общения в Республике Узбекистан . Инновации в современной лингвистике и преподавании языков, 1(1), 231–233. https://doi.org/10.47689/ZTTCTOI-vol1-iss1-pp231-233
Б Муратбаева, Ташкентский университет гуманитарных наук
Студентка 1-курса
Н Абдурашитова, Ташкентский университет гуманитарных наук
Научный консультант
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

По степени распространенности русский язык стоит на третьем месте после китайского и английского языков. На сегодняшний день русский язык занимает центральное значение в общественно-политической и экономической жизни каждой страны. Данная статья посвящается раскрытию значения русского языка как коммуникативного средства в среднеазиатских государствах, в частности в Республике Узбекистан.


background image

231

Fachbegriffen oder in kreativen Sprachprozessen. Sie ist somit ein grundlegendes Element der
Wortbildung im Deutschen.

Verwendete Referenzen

1.

Арутюнова Н.Д. Теоретические аспекты деривации. Пермь, 1982.

2.

Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Курилович Е.

Очерки по лингвистике. М., 1962.
3.

Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. 1974, №5.

ЗНАЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ЯЗЫКА МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО

ОБЩЕНИЯ В РЕСПУБЛИКЕ УЗБЕКИСТАН

Муратбаева Б.К., Студентка 1-курса Ташкентского университета гуманитарных наук

Научный консультант: Н.Б.Абдурашитова

Цели и задачи исследования.

По степени распространённости русский язык стоит на

третьем месте после китайского и английского языков. На сегодняшний день русский язык
занимает центральное значение в общественно-политической и экономической жизни
каждой страны. Данная статья посвящается раскрытию значения русского языка как
коммуникативного средства в среднеазиатских государствах, в частности в Республике
Узбекистан.

Методология изучения проблемы.

Известно, что русский язык, наряду с украинским

и белорусским, входит в группу восточнославянских языков. Более того, славянский язык
относятся к балтийско-славянской семье индоевропейских языков. В самом возникновения
русского языка кроется большая история, которая требует детального изучения.

Возникновение русского языка датируется I тысячелетием до нашей эры. В это время
произошло выделение праславянского диалекта, как прародителя нынешних славянских
языков.

Со временем язык развивался, обогащался новыми словами, изменялись его

грамматические и фонетические особенности. Благодаря реформам и трудам писателей и
ученых, русский язык стал более унифицированным. Во многом благодаря великому
русскому поэту А.С. Пушкину он приобрел современный литературный облик.
Что касается, распространения русского языка в Средней Азии, то оно неразрывно
связано с завоеванием Царской России Туркестанского края и создания новых политико-
экономических отношений. В этой связи немаловажным является обогащение узбекского
языка новыми доселе неизвестными заимствованными терминами и понятиями, которые
прочно вошли в терминосистему узбекского языка и стали обиходными. К примеру, в
узбекский язык вошли многие иноязычные общественно-политические термины, которые
заменили многие архаичные и устаревшие термины: институт –

oliygoh,

аэропорт –

tayyoragoh

, газета –

jarida

(иногда можно свидетельствовать об употреблении ввиде

roʻznoma

), журнал –

majalla

, самолёт –

uchoq

, район –

depara

,

nohiya

, судья–

qozi

, прокурор

davlat muddaiysi

, присяжний –

qasamhoʻr

.

В Узбекистане русский язык стал широко распространятся в Кокандском и Хивинском
ханствах, где были созданы специальные учебные заведения для изучения русского языка
местным населением. Необходимо ответить, что местная интеллигенция с энтузиазмом


background image

232

принялась изучать русский язык. К примеру, такие представители джадидов как Абдурауф
Фитрат, Чулпан, Хамза Хакимзаде Ниязи хорошо знали русский язык, переводили многие
произведения узбекских и русских авторов.
Главная особенность русского языка заключается в гибкости и многообразии.
Благодаря развитой системе словообразования, русский язык позволяет создавать новые
слова и оттенки значений. Важной чертой является его мелодичность и ритмичность.
Благодаря мягкости звуков и чередованию гласных и согласных, он обладает особой
гармонией. Кроме того, русский язык имеет сложную грамматическую систему,
включающую падежи, времена, виды глаголов, что делает его выразительным и точным.
Другая её особенность богатство синонимов и фразеологизмов, которые позволяют
передавать тончайшие эмоции и смысловые оттенки. Именно поэтому на русском языке
можно ярко и образно выражать мысли, создавая художественные произведения и поэзию.

Обсуждение и результаты исследования.

В Республике Узбекистан после обретения

независимости была тенденция приоритета государственного языка. Отрадно отметить, что
в Конституции Республики Узбекистан есть статья, в которой чётко и ясно говориться, что
русский язык был и остаётся языком межнационального общения в нашей республике.
Несмотря на это, сокращение времени на изучение русского языка с периода независимости
естественным образом сказалось на подготовке узкоспециализированных кадров по
некоторым профессиям. Основная причина такой ситуации заключается в том, что базовые
учебники по изучаемым специальностям были написаны на русском языке. Отрадно
отметить, что в прошлом году Министерство народного образования Узбекистана и
Министерство образования Российской Федерации совместно запустили образовательный
проект «Класс». В его рамках специалисты Российского государственного педагогического
университета имени Герцена выступили с инициативой преподавания русского языка как
отдельного предмета и расширения спектра предметов по русскому языку. Ожидается, что
благодаря этой программе более 30000 местных учителей пройдут повышение
квалификации, а преподавание русского языка и русских предметов выйдет на новый
качественный уровень.

Выводы.

Таким образом, за последние годы в Узбекистане произошли значительные

изменения во всех сферах национальной жизни. Однако, в то же время количество
высококвалифицированных специалистов невелико. Для создания новых технологий и
инноваций необходимо готовить специалистов, способных конкурировать в различных
сферах. В связи с этим необходимо совершенствовать подготовку кадров за рубежом, в
частности в России. Для этого необходимо, прежде всего, увеличить продолжительность
изучения русского языка в школах и вузах до уровня 80-х годов прошлого столетия. В то
же время необходимо использовать все доступные средства, такие как компьютерные
технологии, производственное обучение и стажировки в других странах, особенно в
университетах Российской Федерации.
Русский язык играет важную роль в жизни каждого человека. С помощью языка мы
выражаем свои мысли, передаем знания и эмоции, общаемся с близкими, учимся и
работаем. Великие произведения русской литературы, такие как романы Пушкина,
Толстого и Достоевского, стали возможны благодаря богатству и выразительности
русского языка. Русский язык объединяет людей, помогая сохранять традиции и передавать


background image

233

их из поколения в поколение. Также играет большую роль в науке, искусстве и
международных отношениях.

Список использованная литературы:

1. Рахимбаева М. Р. К вопросу об изучении русского языка в Хорезмской области. //
Молодой ученый. — 2021. — № 43 (385). — С. 280-281.
2. Курумбаева Г. Д. Влияние русско-туземных школ на развитие национальной
интеллигенции Кыргызстана в конце XIX-начале XX веков. — Бишкек, 1974.
3. Педагогическая энциклопедия. В восьми томах. Том 3. — М., 1966.
4. Бартольд В. В. История культурной жизни Туркестана. — Ташкент, 1875.
5. Граменицкий С. М. Очерк развития народного образования в Туркестанском крае. —
Ташкент, 1896.
6. Остроумов Н. П. Мусульманские мактабы и русско-туземные школы в Туркестанском
крае // Журнал Министерства народного просвещения. Новая серия, 1906. — № 1.
7. Бендриков К. Е. Очерки по истории народного образования в Туркестане (1865–1924). —
М., 1960.
8. Абдурашитова Н.Б. распространение русского языка в Средней Азии:
лингвокультурологический аспект // Fan, ta’lim va innovatsiya. Nashr 1/2025 ISSN

2992-

8915

// https://www.mudarrisziyo.uz/

ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ В ЯЗЫКЕ: КАК РУССКИЕ РЕЧЕВЫЕ

КОНСТРУКЦИИ ВЫРАЖАЮТ ЭМОЦИИ ПО СРАВНЕНИЮ С ДРУГИМИ

ЯЗЫКАМИ

Муратбаева Рахима, Студентка КГУ

Аннотация:

В статье рассматривается роль эмоционального интеллекта в языковой

системе с акцентом на особенности русских речевых конструкций. Анализируются
механизмы выражения эмоций в русском языке, особенности лексико-грамматических
средств, интонационных вариантов и стилистических приёмов. Проводится
сравнительный анализ с другими языками, что позволяет выявить культурно-языковые
особенности эмоциональной коммуникации. Результаты исследования способствуют
углублению понимания взаимосвязи языка и эмоционального восприятия, а также
расширяют представления об универсальности и специфике эмоционального интеллекта
в межкультурном общении.

Ключевые слова:

Эмоциональный интеллект, речевые конструкции, лексическая

экспрессивность, синтаксическая гибкость, интонационные средства, стилистические
приёмы, межкультурное сравнение, эмоциональное восприятие.


Эмоциональный интеллект (ЭИ) как концепция активно используется в различных

областях знаний, включая психологию, педагогику и, всё чаще, лингвистику. Язык, являясь
не только средством коммуникации, но и зеркалом эмоциональной жизни общества, играет
ключевую роль в передаче эмоциональных состояний. Особенно интересен русский язык,
в котором исторически сложившаяся система речевых конструкций обладает уникальными

Библиографические ссылки

Рахимбаева М. Р. К вопросу об изучении русского языка в Хорезмской области. И Молодой ученый. — 2021. — № 43 (385). — С. 280-281.

Курумбасва Г. Д. Влияние русско-туземных школ на развитие национальной интеллигенции Кыргызстана в конце XIX-начале XX веков. — Бишкек, 1974.

Педагогическая энциклопедия. В восьми томах. Том 3. — М., 1966.

Бартольд В. В. История культурной жизни Туркестана. — Ташкент, 1875.

Грамсницкий С. М. Очерк развития народного образования в Туркестанском крас. -Ташкент, 1896.

Остроумов Н. П. Мусульманские мактабы и русско-туземные школы в Туркестанском крае//Журнал Министерства народного просвещения. Новая серия, 1906. —№ 1.

Беидриков К. Е. Очерки по истории народного образования в Туркестане (1865-1924). — М„ 1960.

Абдурашитова Н.Б. распространение русского языка в Средней Азии: лингвокультурологический аспект // Fan, ta’lim va innovatsiya. Nashr 1/2025 ISSN 2992-8915// https://www.mudarrisziyo.uz/