Ta’limga oid leksik birliklarning o‘ziga xos xususiyatlari

Abstract

Mamlakatimizda ta’lim tizimining barcha jabhalarida yangi bosqichga o‘tish davridagi yuz berayotgan o‘zgarishlar va zamonaviy islohotlar natijasida boshqa tarmoqlar ham yanada rivojlanib, takomillashib bormoqda. Bunday ekstralingvistik omillar ta’sirida ona tilimizda minglab yangi tushunchalar va leksik birliklarni paydo bo‘lishiga olib kelmoqda. Ushbu tushunchalarni ifodalash maqsadida minglab soha egalari chuqurroq izlanish olib borib, yangi leksik birliklarni tahlil qilib hujjatlarda aniq ishlatishga harakat qilishmoqda.

Source type: Conferences
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
Branch of knowledge
CC BY f
48

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Tilavova , M., & Ahmedov , O. (2024). Ta’limga oid leksik birliklarning o‘ziga xos xususiyatlari . Topical Issues of Language Training in the Globalized World, 1(1). Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/issues-language-training/article/view/33159
Malika Tilavova , Jizzakh state pedagogical university
Teacher
Oybek Ahmedov , Uzbek state world languages university
Doctor of Philology Professor of English Language Teaching Methodology
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

Mamlakatimizda ta’lim tizimining barcha jabhalarida yangi bosqichga o‘tish davridagi yuz berayotgan o‘zgarishlar va zamonaviy islohotlar natijasida boshqa tarmoqlar ham yanada rivojlanib, takomillashib bormoqda. Bunday ekstralingvistik omillar ta’sirida ona tilimizda minglab yangi tushunchalar va leksik birliklarni paydo bo‘lishiga olib kelmoqda. Ushbu tushunchalarni ifodalash maqsadida minglab soha egalari chuqurroq izlanish olib borib, yangi leksik birliklarni tahlil qilib hujjatlarda aniq ishlatishga harakat qilishmoqda.


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

323

individuals expand their vocabulary, improve language comprehension, and develop the

ability to communicate effectively across cultural boundaries.

4. Gaining Empathy and Perspective:

The themes and characters depicted in folklore works evoke universal feelings

and resonate in different cultures. By immersing themselves in English and Uzbek folklore,

individuals can develop empathy, understanding of different perspectives, sensitivity and

respect for cultural differences.

In conclusion, the study of English and Uzbek folklore works creates a unique

opportunity to improve the skills of intercultural communication. By studying the cultural

heritage and storytelling traditions of different societies, individuals can develop a deeper

appreciation of cultural diversity, build connections between cultures, and communicate

effectively in a globalized world. Embracing the richness and diversity of folklore is not

only a means of preserving cultural heritage, but also a way to strengthen mutual

understanding and harmonious intercultural relations.

References

1.

Kayumov O. History of foreign literature. - Tashkent: Teacher, 1979 [1]

2.

Mirzaeva S. Folklore traditions in realistic Uzbek literature. Educational and methodical manual
of folklore studies.-

T.: “Istiqlol”, 2005 [2]

3.

Sarimsakov B. Genre composition of Uzbek folklore. // Essays on Uzbek folklore. 3-story, 1-

story. T.: “Science”, 1988 [3]

4.

Кургузенкова Ж.В. Концептуализация женской красоты в английской языковой культуре
//Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные
языки и методика их преподавания. 2016. № 1. [4]



TA

LIMGA OID LEKSIK BIRLIKLARNING

O‘

ZIGA XOS

XUSUSIYATLARI

Tilavova Malika

Ingliz tili nazariyasi va amaliyoti

o‘

qituvchisi

Jizzax davlat pedagogika universiteti kafedrasi

Ahmedov Oybek

filologiya fanlari doktori

Ingliz tilini

o‘

qitish metodikasi professori,

O‘

zbekiston davlat jahon tillari universiteti


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

324

Mamlakatimizda ta’lim

tizimining barcha jabhalari

da yangi bosqichga o‘tish

davridagi

yuz berayotgan o‘zgarishlar

va zamonaviy islohotlar natijasida boshqa

tarmoqlar ham yanada rivojlanib, takomillashib bormoqda. Bunday ekstralingvistik

omillar

ta’sirida

ona tilimizda minglab yangi tushunchalar va leksik birliklarni paydo

bo‘lishiga olib kelmoqda. Ushbu tushunchalarni ifodalash maqsadida minglab soha

egalari chuqurroq izlanish olib borib, yangi leksik birliklarni tahlil qilib hujjatlarda aniq

ishlatishga harakat qilishmoqda.

O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti S

havkat Mirziyoyev Oliy Majlis

qonunchilik palatasi va senatga, shuningdek,

O‘zbekiston xalqiga Murojaatnomasida

“ta’lim sifatini oshirish –

Yangi O‘zbekiston taraqqiyotining yakkayu yagona to‘g‘ri

yo‘lidir”

9

-

deya ta’kidla

gan edi.

Shubhasiz,

umumta’lim, oliy ta’lim

va barcha tegishli ta’lim sohalarining

sifatini

oshirish mamlakatimizning kun tartibida turgan dolzarb masalalardan biridir. Zero,

buning zamirida mamlakatni rivojlangan davlatlar qatoriga olib chiqishga qodir

bo‘lgan yetuk mutaxassislarni yetishtirish masalasi

turibdi

. Shu jihatdan, O‘zbekiston

Prezidenti Shavkat Mirziyoyev o‘z Murojaatnomasida ta’limni “Yangi O‘zbekiston

uchun eng katta investitsiya”

-

deb ta’kidlagani chuqur strategik ahamiyatga ega

va

ushbu nutqdan o‘ta muhim istiqbolli kelajak nazarda

tutilgan.

Iqtisodiy tadqiqotlar va islohotlar markazi ekspertlari tomonidan o‘tkazilgan

lingvistik kontent

tahlil natijalariga ko‘ra, Prezident nutqining asosiy qismi ta’lim

-

tarbiya sohasini yanada rivojlantirishga bag‘ishlan

gan. Xususan,

“ta’lim” va “maktab”

so‘zlari eng ko‘p qo‘llangan so‘zlar qatoridan joy ol

moqda.

Ushbu islohotlar ta’limga tegishli barcha qatlamlarni rivojlantirib yanada

takomillashishiga olib keldi. Shu bilan bir qatorda, bu jarayon ona tilimizga yangi

baynalmilal (internatsional) leksik birliklardan tashqari turli neologizmlarni kirib

9

Ўзбекистон Республикаси Президенти ҳузуридаги Стратегик ва минтақалараро тадқиқотлар институти расмий

сайти https://isrs.uz/uz/ozbekiston

-yangiliklari


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

325

kelish oqimini ham jadallashtirmoqda. Masalan:

KPI -

Key Performance Indicators,

QS

-

Quacquarelli Symonds, Google scholar va hokazolar shular jumlasidandir.

Shuni alohida qayd etish joizki, ta’lim

-

tarbiya sohasi bilan bog‘liq o‘ziga xos

xususiyatlar hamda munosabatlar dastlabki yozma manbalarning paydo bo‘lishidan

boshlab to hozirgi kungacha ko‘plab xorijlik va mahalliy olimlarning diqqatini o‘ziga

jalb qilgan va hozirgi kungacha qizg‘in bahs

-

munozaralarga sabab bo‘lib kelmoqda.

Tilshunos olimlardan G.I Jelezovskaya, C.B Yeremina,

L.V Lisochenko, V.M

Sergevnina, Ch Stivenson,

10

N.Rashidova

11

ta’limga oid leksik birliklarni ta’lim

tizimlariga uzviy bog‘lab, ularning paydo bo‘lishi, turlarini va tezaurusda, turli tilli

lug‘atlarda berilishlarini o‘rganishgan.

Jahon t

a’lim muassasalarining xizmatlar tizimi

da

, ta’limda ish yuritish tili

da,

sohaga mansub

kalit so‘zlar va so‘z birikmalarini ham uchratish mumkin. Ularning

barchasi ta’lim sohasiga oid nutqiy kommunikatsiya jarayonida faol ishlatiladi.

Bundan tashqari, maxsus ta’lim sohasida ish yuritish hujjatlarida va maxsus matnlarda

o‘z aksini topadi.

Sh

u ma’noda aytish mumkinki,

har bir tilda boshqa tillardan

o‘

zlashgan

so‘zlar

o‘ziga

xos

o‘rin

egallaydi. Til xalq taraqqiyotining ajralmas

hamrohidir. Tildagi muhim

o‘zgarishlar

ichki

va

tashqi

” ko‘rsat

kichlarning

hosilasi, desak

mubolag‘a

bo‘lmaydi

.

Davlatlararo integratsiya va globalizatsiya natijasida o‘zbek tilining ta’lim

sohasidagi yozma va og‘zaki nutqga ko‘plab ingliz tili leksik birliklari kirib kel

di va

ular bugungi kunda

faol qo‘llanilmoqda. Jumladan:

certificate

sertifikat, license-

litsenziya, ya’ni, ruxsatnoma; tutor –

tyutor, ya’ni,

talabalarning guruh raxbari,

muassasalarda bir necha guruhlarni nazorat qiladi; facilitator

fasilitator, ya’ni,

muassasalarda o‘quv

jarayonidagi maxsus vosita hisoblanadi; authentic material

aut

entik materiallar (real hayotga bog‘lab tayyorlangan matnlar) va h.

10

Заварзина В. А. Новые актуальные термины сферы образования // Фундаментальные и прикладные научные

исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации. –

Пенза, 2020. –

С. 114

-116 .

11

Н.Рашидова. Лексико

-

семантический анализ арабизмов сферы Образования узбекистана. Автореферат

диссертации доктора Философии (phd) по филологическим наукам. 2021. Ташкент. С. 53


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

326

Ingliz tilidan o‘zbek tili ta’lim sohasiga kirib kelgan ayrim leksik birliklarni

tarjimasiz ham qo‘llash mumkin. Biroq

,

ona tilimizda ularning muqobili bo‘la turib

ham ular

ma’lum

tushunchani aniq ifodalagan holatlarda ham chet tili leksik birliklarini

tilga kiritaverish haqli e’tirozni keltirib chiqaradi.

Masalan:

curriculum vitae

shaxsiy

ma’lumot

; monitoring

nazorat qilish; context

matn; paragraph

xatboshi

va h.

Bunday leksik birliklar nega o‘zbek tiliga kiritilib faol qo‘llaniladi? Axir, ularn

ing

ma’nosini anglatadigan o‘zbekcha so‘zlar borku? –

degan haqli e’tirozni keltirib

chiqaradi. Bu savolga javob shuki, ingliz tilidan o‘zlashgan ta’limga oid leksik birliklar

ta’lim

-

tarbiya sohasida faoliyat olib boradigan xodimlar va mutaxassislar o‘rtas

ida

ko‘proq foydalanilishi sababli, ularning nutqida

deadline

dedlayn, method

metod,

laboratory

laboratoriya, essay

esse, patent

patent, quote - kvota

kabi leksik birlik

mustahkam o‘rin egallagan. O‘z navbatida aytish lozimki, birinchi navbatda

yangi

leksik birliklarning paydo bo‘lishiga asosiy sabab mamlakatlar o‘rtasidagi o‘zaro

diplomatik hamkorlik va kelishuvlar bo‘lsa, ikkinchidan, qabul qiluvchi tilning

kognitiv maydonida mos keluvchi tushuncha mavjud emasligi va unga mos nominativ

so‘z yo‘qligi bilan izohlanadi.

O‘zbek tiliga o‘zlashib, kirib kelgan 1) to‘liq va to‘g‘ridan

-

to‘g‘ri transkriptsiya

va transliteratsiya yordamida

mind-map, case study, swot,direct, moderator

; 2)

semantik kal’kalangan

inklyuziv ta’lim, variativ sinf, ikki mutaxassislilik diplom, mobil

guruhlar,

shaxsga yo‘naltirilgan dars, vizual qobiliyat, STEAM ta’lim

va hakozolarni

misol sifatida keltirish mumkin. 3) gibrid va yarim kal’kalangan leksik birliklarga

zoom

orqali dars, smart oliygoh

kabi ta’limga oid leksik birliklarni bugungi kunda faol

qo‘llanilishini guvohi bo‘lishimiz mumkin.

Mazkur sohaga oid leksik birliklar

hanuzgacha ona tilimizda sermahsul bo‘lib qo‘llanilishi to‘xtamagan va ta’lim

muassasalarining hujjatlarida muntazam shaklda aks etib kelmoqda.


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

327

G.Paulning fikriga ko‘ra, muayyan til qatlamiga yangi leksik birliklar faqatgina

madaniy ta’sir ostida va mavhum bo‘lmagan so‘zlarni qo‘llash orqali ekstralingvistik

omillar ta’sirida kirib keladi

12

.

A.P. Mayorovning e’tirof etishicha, “xorijiy yangi so‘zlar muloqot va tasvirlash

imkoniyatlarini rivojlantirish va kengaytirish maqsadida, ya’ni tushunchalar hajmini

kengaytirish, yangi tushunchalarning nominativ xususiyatlariga, ya’ni ta’rifiga emas,

uning funktsional

-

semantik xususiyatlariga, vazifaviy jihatdan nimani anglatishiga,

shuningdek, qisqa va ixcham tarzda nomlash orqali muloqotni tinglovchiga

yengillashtirish uchun kirib kelishiga e’tibor qaratilsa maqsadga muvofiq bo‘ladi

13

.

Ayni paytda o‘zbek tili ta’lim sohasi lug‘atlarida chet tillar, xususan, ingliz

tilidan o‘zlashtirilayotgan yangi terminlar vujudga kelishi natijasida terminologik tizim

fondi muntazam ravishda kengayib, to‘ldirilib borayotgani ham kuzatilmoqda. Demak,

tilning terminologik tarkibi muttasil davom etadigan ijtimoiy - iqtisodiy hodisa va

jarayonlar bilan o‘zaro mustahkam aloqada bo‘ladi. Kuzatishlar shuni ko‘rsatadiki,

istiqlolgacha bo‘lgan davrda o‘zbek tili ta’lim terminlarining kal’ka usulida yasalishi

nuqt

ai nazaridan rus tili “etakchilik” qilgan. Vaholanki, o‘zbek tili ta’lim sohasi

tizimida keng qo‘llaniladigan leksik qatlamning asosiy qismi rus tili ta’siri ostida

shakllanganligi tasodifiy holda sodir bo‘lmagan. O‘zbek tili ta’lim leksik birliklar

tizimi

ning shakllanishi, terminlarning yasalishidagi asosiy usul to‘liq kal’kalashdir.

Istiqlolgacha

talaba

va

oliy ta’lim

terminlari nisbatan kamroq qo‘llanilgan. Ularning

muqobili sifatida rus tilidan o‘zbek tiliga o‘zlashgan

student, stipendiya

hamda

Высшее учебное заведение

(ВУЗ) terminlari muloqotda faolroq edi.

Yaqin o‘tmishda ijtimoiy

-

iqtisodiy omillar bilan bog‘liq tarzda o‘zbek tili ta’lim

sohasi tizimidagi tarkibiy o‘zgarishlar tojik, qozoq, qirg‘iz, turkman va boshqa tillarda

ham kuzatildi. Anglashiladiki, o‘zbek tili ta’lim sohasi leksik qatlami hali to‘liq

shakllanishdan to‘xtagani yo‘q, aksincha, ma’lum bir ekstralingvistik va intralingvistik

12

Арнольд И.В. Преемственность в филологическом тексте // Труды Ин

-

та лингвистических исслеледований. Т.

III. Ч. 1. СПб.: Наука, 2007. С. 26–

29.

13

Майоров, А.П.

Очерки лексики региональной деловой письменности XVIII века / А. П. Майоров.

-

Москва:

Азбуковик, 2006.

-

261, [1] с: ил., табл., факс.; 22 см.; ISBN 5

-91172-002


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

328

omillar asosida tizimli tarzda rivojlanib bormoqda. Bugungi kunda zamonaviy yangi

leksik birliklarning yasalish jarayoni nihoyatda faol kechayotir, desak mubolag‘a

bo‘lmaydi.

L.P. Krisin, “...tillarga yangi leksik birliklarning kirib kelish faqatgina

morfologik va fonetik tamoyillar orqali vujudga keladi, boshqa tillarning leksik

birliklari o‘zlashishga moyildir”

14

,

-

deya e’tirof etadi.

Tilshunos olim O.F. Emerson esa “...leksik birliklar faqatgina xalq og‘zaki nutqi

orqali o‘zlashib yangi tushunchalarni nomlashi mumkin

15

-

degan talqinni ilgari

suradi.

Leksik birliklar nafaqat og‘zaki nutq orqali, balki ta’lim sohasi bo‘yicha nashr

etilayotgan darslik va o‘quv qo‘llanmalar, ilmiy

-ommabop asarlar, turli

lug‘atlarga

ham o‘zlashib kirib kelmoqda. Ushbu birliklar lug‘atlarda o‘z ifodasini to‘g‘ri topishi,

aksar leksik birliklar o‘zbek tilining ichki qonuniyatlari asosida tushunchalarni aniq va

ravon ifodalashi, mazkur jarayonning hozirgi zamon talab darajasi

da bo‘lishini

ta’minlash tilshunos olimlarning asosiy maqsadi bo‘lib qolmoqda.

V.A. Zavarzina

“Ta’lim sohasiga oid leksik birliklarni maxsus so‘zli belgilar

tizim

i, ular faqat o‘z mavzu doirasiga oid manbalar orqali boshqa tilga o‘zlashadi va

ularni uch mavzu doirasida ko‘rib chiqish

,

ya’ni “ta’lim”,

“didaktika” va “tarbiya”

bilan bog‘liq ravishda o‘rganish va tarjimada mavzuiy guruhga e’tibor berish

kerak

”,

-

deya o‘z fikrini bildiradi

.

V.A.Zavarzinaning talqiniga zid ravishda N.

Komarovskiy “...ta’lim sohasi

insoniyat hayoti bilan chambarchas

bog‘liq va u turli mavzuga oid barcha leksik

birliklarni doim o‘zlashtirib keladi, unda yagona bir mavzuiy guruh bo‘lishi mumkin

emas”,

-

degan fikrni bayon etadi

16

.

14

Крысин 2004 –

Л. П. Крысин. Социальная маркированность языковых единиц // Русское слово, свое и

чужое:

Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М

.:

Языки

слав

.

культуры

, 2004.

С

.-509.

15

Johnston J., Barker L. T. Assessing the impact of technology in teaching and learning: A sourcebook

for educators. Institute of Social Research, University of Michigan, 2002.


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

329

Biroq, ta’limga oid leksik birliklarga oid tadqiqotlar

V.S Shapovalova, V.I.

Tuzlukova, I.V. Kicheva, O.B. Dautova, Y.V Kadzukova, Y.V Slojenikin, A.N Rijov,

S.M. Bok, E.J. Burge, I.A. Morrison kabi olimlar tomonidan alohida mavzuiy

guruhlarga ajratib

o‘rganilgan

. Demak, soha leksik birliklarini guruhlarga ajratib

tadqiq etish alohida ahamiyat kasb etadi.

References

1.

Ўзбекистон Республикаси Президенти ҳузуридаги Стратегик ва минтақалараро
тадқиқотлар институти расмий сайти

https://isrs.uz/uz/ozbekiston-yangiliklari

2.

Заварзина В. А. Новые актуальные термины сферы образования // Фундаментальные и
прикладные научные исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации. –

Пенза, 2020. –

С. 114

-116 .

3.

Н.Рашидова. Лексико

-

семантический анализ арабизмов сферы Образования узбекистана.

Автореферат диссертации доктора Философии (phd) по филологическим наукам. 2021.
Ташкент. С. 53

4.

Арнольд И.В. Преемственность в филологическом тексте // Труды Ин

-

та лингвистических

исслеледований. Т. III. Ч. 1. СПб.: Наука, 2007. С. 26–

29.

5.

Майоров, А.П.

Очерки лексики региональной деловой письменности XVIII века / А. П.

Майоров.

-

Москва: Азбуковик, 2006.

-

261, [1] с: ил., табл., факс.; 22 см.; ISBN 5

-91172-

002

6.

Крысин 2004 –

Л. П. Крысин. Социальная маркированность языковых единиц // Русское

слово, свое и

чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике.

М

.:

Языки

слав

.

культуры

, 2004.

С

.-509.

7.

Johnston J., Barker L. T. Assessing the impact of technology in teaching and learning: A
sourcebook for educators. Institute of Social Research, University of Michigan, 2002.

8.

Tilavova, M

. (2021). РОЛЬ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ЖИЗНИ

ЧЕЛОВЕКА.

Журнал иностранных языков и лингвистики

,

4(9).

9.

Tilavova, M. (2021). The Impact Of Motivation In Learning Foreign Languages.

Журнал

иностранных

языков

и

лингвистики

,

4(9).

10.

Tilavova, M. M. (2022). EFFECTIVENESS OF STATE YOUTH POLICY IN OUR COUNTRY.

Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal

,

2022

(1), 277-286.


INGLIZ VA

O‘

ZBEK TILLARIDAGI TA

LIMGA OID LEKSIK

BIRLIKLARNING TUZILISHI, ISHLATILISHIGA K

O‘

RA TADQIQI

Tilavova Malika

Ingliz tili nazariyasi va amaliyoti

o‘

qituvchisi

Jizzax davlat pedagogika universiteti kafedrasi

Annotatsiya

References

Ўзбекистон Республикаси Президенти ҳузуридаги Стратегик ва минтақалараро тадқиқотлар институти расмий сайти

https://isrs.uz/uz/ozbekiston-yangiliklari

Заварзина В. А. Новые актуальные термины сферы образования // Фундаментальные и прикладные научные исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации. – Пенза, 2020. – С. 114-116 .

Н.Рашидова. Лексико-семантический анализ арабизмов сферы Образования узбекистана. Автореферат диссертации доктора Философии (phd) по филологическим наукам. 2021. Ташкент. С. 53

Арнольд И.В. Преемственность в филологическом тексте // Труды Ин-та лингвистических исслеледований. Т. III. Ч. 1. СПб.: Наука, 2007. С. 26–29.

Майоров, А.П. Очерки лексики региональной деловой письменности XVIII века / А. П. Майоров. - Москва: Азбуковик, 2006. - 261, [1] с: ил., табл., факс.; 22 см.; ISBN 5-91172-002

Крысин 2004 – Л. П. Крысин. Социальная маркированность языковых единиц // Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки слав. культуры, 2004. С.-509.

Johnston J., Barker L. T. Assessing the impact of technology in teaching and learning: A sourcebook for educators. Institute of Social Research, University of Michigan, 2002.

Tilavova, M. (2021). РОЛЬ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА. Журнал иностранных языков и лингвистики, 4(9).

Tilavova, M. (2021). The Impact Of Motivation In Learning Foreign Languages. Журнал иностранных языков и лингвистики, 4(9).

Tilavova, M. M. (2022). EFFECTIVENESS OF STATE YOUTH POLICY IN OUR COUNTRY. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 2022(1), 277-286.