Comparative and typological approaches to analyzing polysemy in linguistic terms

Аннотация

This research examines speech interference and facilitation in second language acquisition among students whose native languages are Russian and Uzbek. It analyzes the impact of linguistic and cultural factors on learning English, incorporating theoretical insights from both domestic and international scholars. The study highlights the dual nature of language contact – interference, which negatively affects language learning, and facilitation, which positively transfers features from the native to the foreign language. Various forms of interference, including phonetic, grammatical, and cultural, are explored through empirical data and linguistic analysis. The findings offer valuable implications for language education, suggesting strategies for educators to mitigate interference and enhance language acquisition. This comprehensive approach provides a deeper understanding of the multifaceted interactions between languages, contributing to more effective teaching methodologies in multilingual settings.

Тип источника: Конференции
Годы охвата с 2022
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
Отрасль знаний
CC BY f
35

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Сатибалдиев E., & Капоне C. (2024). Comparative and typological approaches to analyzing polysemy in linguistic terms. Актуальные вопросы языковой подготовки в глобализирующемся мире, 1(1). извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/issues-language-training/article/view/33182
Эркинжон Сатибалдиев, Узбекский государственный университет мировых языков
Преподаватель кафедры методики преподавания английского языка №3
Кристиан Капоне, Казахстанско-Британский технический университет
Координатор программ Казахстанско-Британского технического университета, директор программы UoL LSE, кандидат технических наук
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

This research examines speech interference and facilitation in second language acquisition among students whose native languages are Russian and Uzbek. It analyzes the impact of linguistic and cultural factors on learning English, incorporating theoretical insights from both domestic and international scholars. The study highlights the dual nature of language contact – interference, which negatively affects language learning, and facilitation, which positively transfers features from the native to the foreign language. Various forms of interference, including phonetic, grammatical, and cultural, are explored through empirical data and linguistic analysis. The findings offer valuable implications for language education, suggesting strategies for educators to mitigate interference and enhance language acquisition. This comprehensive approach provides a deeper understanding of the multifaceted interactions between languages, contributing to more effective teaching methodologies in multilingual settings.


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

285

5.

Saidova, M. S., & Khodzhaeva, K. U. K. Features of the texts of international treaties as a kind
of official-business style. Novainfo. RU, (128), 42-43.

6.

Mukhamedova, N. A. “The role of modality contamination and negation in the interrogative

sentence”. Novainfo. Ru, (130), 59

-61.

COMPARATIVE AND TYPOLOGICAL APPROACHES TO ANALYZING

POLYSEMY IN LINGUISTIC TERMS

Satibaldiev Erkinjon

Uzbekistan state world languages university

Teacher

the department of teaching

English methodology №3


Christian Capone

Kazakh-British Technical University

AP Coordinator

UoL LSE Program Director, PhD

Abstract

This research examines speech interference and facilitation in second language acquisition

among students whose native languages are Russian and Uzbek. It analyzes the impact of linguistic
and cultural factors on learning English, incorporating theoretical insights from both domestic and
international scholars. The study highlights the dual nature of language contact

interference, which

negatively affects language learning, and facilitation, which positively transfers features from the
native to the foreign language. Various forms of interference, including phonetic, grammatical, and
cultural, are explored through empirical data and linguistic analysis. The findings offer valuable
implications for language education, suggesting strategies for educators to mitigate interference and
enhance language acquisition. This comprehensive approach provides a deeper understanding of the
multifaceted interactions between languages, contributing to more effective teaching methodologies
in multilingual settings.

Key words:

speech interference, second language acquisition, language facilitation,

linguistic analysis, educational strategies, multilingual education, cultural factors

The interaction between a learner

s native language and a foreign language

presents a myriad of challenges and opportunities within the scope of linguistics,

particularly in the domain of second language acquisition. This research paper focuses

on speech interference, a phenomenon that significantly influences language learning

outcomes. As learners with Russian and Uzbek backgrounds embark on acquiring

English, their linguistic journey is shaped by both facilitating and interfering forces

inherent in language contact. The dual nature of this interaction

where interference


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

286

can hinder and facilitation can enhance language acquisition

forms the core of this

study. By analyzing the theoretical perspectives and empirical examples of speech

interference, this paper aims to provide a comprehensive understanding of how native

languages impact the learning of English, highlighting the intricate dynamics of

linguistic, psychological, and sociocultural factors.

The study of speech interference is pivotal in linguistics, particularly within the

realm of second language acquisition. This research emphasizes the effects of speech

interference on learners whose first languages are Russian and Uzbek as they embark

on learning English (Lyubimova, 1988). It explores the dual nature of language contact,

which can lead to both interference, typically viewed as a detrimental occurrence, and

facilitation, which is the advantageous transfer of native language traits to the foreign

language, as highlighted in early studies.

Central to this investigation is the analysis of language contact, drawing from

the theories of various scholars both domestically and internationally. These scholarly

perspectives elucidate the mechanisms by which languages influence each other when

they intersect, whether in linguistic or methodological spheres (Satibaldiyeva, 2024).

By examining instances of speech from Turkophone learners, the research identifies

different levels of interference, focusing on both paradigmatic and syntagmatic

dimensions.

Historically, the concept of speech interference has been recognized since the

Prague Linguistic Circle first introduced the term into academic discussion. Speech

interference emerges from the interaction of two or more languages and is evident in

an individual

s use of a foreign language (Vajnrajh, 1979). However, interpretations of

this phenomenon vary, encompassing linguistic, psychological, and psycholinguistic

frameworks. The most common interpretation is that it disrupts the target language

s

systems and norms in bilingual speech.

Some theorists consider language contact a dual phenomenon that may result

either in interference (negative influence) or facilitation (positive influence) of the

native language on the foreign language, as described by Satibaldiyev (2024). Another


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

287

perspective posits that interference is a consequence of language contact rather than

direct interaction.

Karlinskyi A.E. (1972) categorizes interference into four aspects: linguistic,

psychological, interlinguistic, and socio-ethnolinguistic. Each aspect sheds light on

different elements of language interference, from deviations from linguistic norms to

the dynamics of language use in social contexts.

Level interference relates to specific linguistic units and the compatibility rules

governing them, termed syntagmatic (Dzhusupov, 1991). Linguacultural interference

occurs when learners can communicate in a second language but lack knowledge of

the cultural nuances of the target language community, which further complicates

language acquisition. Understanding these various interference types enhances

comprehension of the linguistic processes that lead to norm violations, crucial for

language learning. Practically, the findings of this research are invaluable for language

educators. They underscore the importance of recognizing interference phenomena to

better facilitate the learning process by addressing these issues directly. Educators can

adopt specific instructional strategies to reduce negative interference and promote

positive transfer, involving targeted language practice and cultural immersion.

In conclusion, the exploration of speech interference and facilitation provides

crucial insights into the complexities of language learning. This study has detailed the

multifaceted nature of language contact, drawing from historical theories and

contemporary examples to illustrate how native languages can both challenge and

enrich the acquisition of a foreign language. By recognizing and addressing the

different types of interference, from linguistic to socio-ethnolinguistic, educators can

better tailor their teaching methods to accommodate the diverse needs of learners. The

practical applications of this research underscore the importance of a nuanced approach

to language instruction

one that embraces the positive aspects of language transfer

while mitigating the negative impacts. Ultimately, this comprehensive examination not

only enriches our understanding of speech interference but also enhances the


background image

Topical issues of language training

in the globalized world

288

pedagogical strategies employed in second language education, facilitating a more

effective and empathetic approach to teaching languages.

References

1.

Dzhusupov, M. (1991).

Phonetic system of the Russian and Kazakh languages. Syllable.

Interference. Teaching of pronunciation

. Tashkent: Fan.

2.

Karlinskyi, A.E. (1972). Speech interference typology. In

Zarubejnoye yazykoznaniye i

literature

. Alma-Ata.

3.

Lyubimova, N.A. (1988).

Phonetic aspect of communication in non-native language in

condition of the Finnish-Russian bilingualism

. Leningrad: Izd-vo LGU.

4.

Satibaldieva, N. (2024). DYNAMICS OF LINGUISTIC EVOLUTION IN THE
TECHNOLOGICAL EPOCH.

Western European Journal of Linguistics and Education

,

2

(1),

9-11.

5.

Satibaldiyev, E. (2023). BILINGUAL PHONOLOGICAL SYSTEMS: UNRAVELING
CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE.

American Journal of Pedagogical and Educational

Research

,

17

, 142-144.

6.

Vajnrajh, U. (1979).

Languages in contact

. Kiev: Vyshha shkola.

THE FUNCTION OF NEOLOGISMS IN LANGUAGE PROGRESSION

Satibaldieva Nigora

Teacher

UzSWLU

Abstract

This paper explores the significant impact of pop culture on language evolution through the

creation of neologisms

new words and expressions that enter common usage. Pop culture, through

media such as films, music, television, and social media, not only enriches language but also
introduces complexities in communication. Neologisms reflect societal shifts and technological
advancements, serving as linguistic markers that encapsulate cultural and social dynamics. While
they enhance expressiveness and fill lexical gaps, their emergence can lead to confusion and
misunderstandings due to varying degrees of acceptance and understanding across different
demographics. This analysis highlights the dual role of neologisms in both enriching linguistic
expression and posing challenges to clear communication, underscoring the need for careful
integration into mainstream language to avoid potential miscommunications.

Keywords:

neologisms, language evolution, social media, technology, miscommunication,

sociolinguistics, cultural dynamics.

Language is a dynamic and evolving entity, continuously shaped by various

cultural forces. Among these, pop culture stands out as a significant driver in the

development of language, influencing it through the creation of new words and

Библиографические ссылки

Dzhusupov, M. (1991). Phonetic system of the Russian and Kazakh languages. Syllable. Interference. Teaching of pronunciation. Tashkent: Fan.

Karlinskyi, A.E. (1972). Speech interference typology. In Zarubejnoye yazykoznaniye i literature. Alma-Ata.

Lyubimova, N.A. (1988). Phonetic aspect of communication in non-native language in condition of the Finnish-Russian bilingualism. Leningrad: Izd-vo LGU.

Satibaldieva, N. (2024). DYNAMICS OF LINGUISTIC EVOLUTION IN THE TECHNOLOGICAL EPOCH. Western European Journal of Linguistics and Education, 2(1), 9-11.

Satibaldiyev, E. (2023). BILINGUAL PHONOLOGICAL SYSTEMS: UNRAVELING CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE. American Journal of Pedagogical and Educational Research, 17, 142-144.

Vajnrajh, U. (1979). Languages in contact. Kiev: Vyshha shkola.