LINGUISTIC FEATURES AND SOCIOLINGUISTIC FUNCTIONS OF PHRASEOLOGICAL UNITS: A COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND UZBEK

CC BY f
16-17
0
To share
Qosimova , M. . (2025). LINGUISTIC FEATURES AND SOCIOLINGUISTIC FUNCTIONS OF PHRASEOLOGICAL UNITS: A COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND UZBEK. Journal of Multidisciplinary Sciences and Innovations, 1(2), 16–17. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/jmsi/article/view/84949
0
Citations
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus
Journal of Multidisciplinary Sciences and Innovations

Abstract

Phraseological units (PUs) are essential elements of language that carry cultural and linguistic significance. This study examines the linguistic structure of PUs in English and Uzbek, comparing their morphosyntactic, semantic, and functional characteristics. It also explores their sociolinguistic roles, including how they reflect cultural identity and social norms. By analyzing similarities and differences between the two languages, this research contributes to a broader understanding of phraseology in bilingual and cross-cultural communication.

 

 


background image

https://ijmri.de/index.php/jmsi

volume 4, issue 3, 2025

16

LINGUISTIC FEATURES AND SOCIOLINGUISTIC FUNCTIONS OF

PHRASEOLOGICAL UNITS: A COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND

UZBEK

Qosimova Madinabonu Murod kizi

2nd year master's student at the Uzbek State

University of World Languages

Abstract:

Phraseological units (PUs) are essential elements of language that carry cultural and

linguistic significance. This study examines the linguistic structure of PUs in English and Uzbek,

comparing their morphosyntactic, semantic, and functional characteristics. It also explores their

sociolinguistic roles, including how they reflect cultural identity and social norms. By analyzing

similarities and differences between the two languages, this research contributes to a broader

understanding of phraseology in bilingual and cross-cultural communication.

Keywords:

phraseological units, idioms, sociolinguistics, English, Uzbek, linguistic structure,

cultural identity

1. Introduction

Phraseological units, commonly known as idioms, collocations, and proverbs, are integral to

linguistic expression. They encode cultural knowledge and are often resistant to direct translation

due to their figurative meanings (Baker, 2018). This study aims to compare the linguistic features

and sociolinguistic functions of PUs in English and Uzbek, focusing on their structural

composition and social roles.

The objectives of this study are:

1. To analyze the morphosyntactic and semantic structure of PUs in English and Uzbek.

2. To explore their sociolinguistic functions, including their role in cultural identity and

communication.

2. Methodology

This study employs a comparative linguistic approach, analyzing phraseological units from

English and Uzbek corpora. Data sources include dictionaries, literary texts, and spoken

discourse. The analysis is qualitative, focusing on structure, meaning, and usage within

sociocultural contexts.

3. Results and Discussion

Phraseological units in both English and Uzbek exhibit structural complexity. They can be

categorized as:

Idioms: Fixed expressions with non-literal meanings (e.g., kick the bucket in English, кора қўй

бўлмоқ “to be a black sheep” in Uzbek).

Proverbs: Complete statements conveying wisdom (A rolling stone gathers no moss vs. Кўп

болга бир товоқ сув “Too many cooks spoil the broth”).

Collocations: Habitual word combinations (strong tea in English, катта эҳтимол “high

probability” in Uzbek).

English PUs often exhibit syntactic rigidity (Moon, 1998). For example, spill the beans cannot be

altered to spill beans without losing its idiomatic meaning. Uzbek PUs, however, may show

flexibility in word order due to the agglutinative nature of the language (Khudayberganova,

2020).

English idioms frequently derive from historical or literary sources, such as Shakespearean

phrases (neither here nor there). Uzbek idioms are deeply rooted in folklore and Islamic


background image

https://ijmri.de/index.php/jmsi

volume 4, issue 3, 2025

17

traditions (Бир борини ёр қилган “One who shares is blessed”). Both languages use

metaphorical imagery, though cultural references differ.

PUs encapsulate cultural worldviews. English idioms often reflect individualism (stand on one’s

own two feet), whereas Uzbek idioms emphasize collectivism (Қўшни – ёру ғаминг “A

neighbor is your companion in joy and sorrow”).

English PUs can indicate formality levels (break the ice is informal, whereas extend an olive

branch is formal). Uzbek PUs often reflect hierarchical social structures, using respectful forms

(Каттага ҳурмат – кичикка иззат “Respect for elders, care for the young”).

Both languages use PUs for humor, irony, and persuasion. However, Uzbek speakers frequently

employ idioms in proverbs for moral instruction, while English idioms are more common in

casual speech and media (Koonin, 2004).

4.

Conclusion

The comparative analysis of English and Uzbek phraseological units reveals both linguistic and

cultural distinctions. While English PUs reflect historical and literary influences, Uzbek PUs

draw from folklore and collectivist values. Their sociolinguistic functions highlight differences

in cultural communication styles. Understanding these aspects enhances cross-linguistic

comprehension and translation accuracy.

References

1. Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.

2. Khudayberganova, D. (2020). "Phraseological Units in Uzbek: Structural and Semantic

Features." Uzbek Linguistic Journal, 12(2), 45-58.

3. Koonin, A. V. (2004). English Phraseology: A Coursebook. Moscow State University Press.

4. Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Idioms in English. Oxford University Press.

References

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.

Khudayberganova, D. (2020). "Phraseological Units in Uzbek: Structural and Semantic Features." Uzbek Linguistic Journal, 12(2), 45-58.

Koonin, A. V. (2004). English Phraseology: A Coursebook. Moscow State University Press.

Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Idioms in English. Oxford University Press.