ISSN:
2181-3906
2025
International scientific journal
«MODERN
SCIENCE
АND RESEARCH»
VOLUME 4 / ISSUE 8 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
323
THE PLACE OF FOREIGN LANGUAGES USED IN THE FIELD OF CONSTRUCTION
AND TRADE IN THE LINGUISTICS OF THE UZBEKISTAN LANGUAGE AND ITS
PRACTICAL RESEARCH
Ozoda Khushvaktova
Master's student of the Asian University of Technologies.
https://doi.org/10.5281/zenodo.16935961
Аннотация.
В данной статье анализируется роль и значение слов и терминов
иностранного происхождения, активно используемых в сферах строительства и
торговли, в лингвистической системе узбекского языка. Рассматриваются их лексико
-
семантические и фонетико
-
морфологические особенности, а также практическое
применение.
Ключевые слова:
заимствованные термины, заимствованные слова, лексика
строительства, торговая терминология, лингвистическая интеграция, лексические
изменения, лексика узбекского языка
Annotation.
This article analyzes the role and significance of foreign-origin words and
terms actively used in the f ields of construction and trade within the linguistic system of the
Uzbek language. It explores their lexical-semantic and phonetic-morphological features, as well
as their practical application.
Keys words:
borrowed terms, loanwords, construction vocabulary, trade terminology,
linguistic integration, lexical change, uzbek language vocabulary.
Introduction.
As a result of globalization processes, the influence of foreign languages is increasing in
various fields, in particular, in economic sectors such as construction and trade. In particular,
modern communication, international cooperation and technological developments require the
terminological base in these fields to be multifaceted and multilingual. From this perspective,
terms and expressions that have been transferred from foreign languages, in particular from
English, Russian, Turkish and other languages, to the Uzbek language, and the linguistic changes
that are being formed on their basis, deserve special scientific attention. Terms formed on the
basis of foreign languages in the construction and trade sector, their equivalents in the Uzbek
language and their use allow us to analyze the practical and theoretical aspects of the
development of the language. This process shows not only the introduction of new terms, but
also how they adapt to the lexical-semantic system of the Uzbek language. In this regard, it is
important to shed light on the scientific foundations of this issue at the intersection of linguistics,
translation studies, industry linguistics and sociolinguistics. This dissertation analyzes foreign
languages used in the construction and trade sector, their impact on the Uzbek language, the
process of terminological acquisition, linguistic adaptation, practical language use, and lexical
and semantic changes occurring on this basis. The study also aims to shed light on the impact of
foreign language elements on communicative effectiveness and their contribution to language
culture.
ISSN:
2181-3906
2025
International scientific journal
«MODERN
SCIENCE
АND RESEARCH»
VOLUME 4 / ISSUE 8 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
324
Research methodology
The term “decor” in English is one of the most widely used universal terms in the
construction and trade sector, and in the Uzbek language it is used mainly in relation to interior
design, finishing, and decorative materials. Communicatively, this word:
–
is distinguished by
brevity and modernity;
–
is quickly understood by specialists and consumers;
–
has a visual and
semantic impact in advertising and marketing methods. The word “decor” remains
communicatively convenient and effective in the Uzbek language, therefore it is often used in its
original form. The following alternatives exist in the Uzbek language for the term “decor”: –
–
–
–
decoration; pardoz (decoration material); interior design element; aesthetic building materials.
However, practical observations (advertising banners, online shopping sites, construction
catalogs) show that Uzbek alternatives are not yet widely used, which reduces terminological
consistency. The relevance of the article is that by analyzing the integration of language and
field, it will be possible to deeply understand the process of adaptation and enrichment of the
Uzbek language to modern needs, to identify national linguistic approaches to term creation, and
to create a scientific basis for interdisciplinary linguistic research. In recent years, Uzbekistan
has been working towards economic development, attracting investment, and expanding foreign
partnerships. These processes have led to the widespread use of foreign languages, especially
Russian, English, and Turkish, in the construction and trade sectors. This has led to an increase
in the number of borrowed words in the Uzbek lexicon, that is, linguistic integration.
The use of foreign words in the Uzbek language is noticeable in the following forms:
–
construction terms: concrete, reinforcement, foundation, brick, installation, facade, design,
project These words often came from the Russian language. Although there are Uzbek
alternatives to them, in practice foreign forms are used predominantly.
–
trade terms: brand,
logistics, marketing, distributor, campaign, contract, office. These words came from English and
Russian. Comments and suggestions. Expressions such as “brand promotion”, “starting a
campaign” have entered the language. In phonetic and morphological adaptation, when foreign
words enter the Uzbek language, phonetic adaptation sometimes occurs:
–
–
–
installation →
installation; brand → brands; design → designer, design. In this case, the Uzbek affixes
-chi, -
lik, -lashtir are added, and morphological adaptation occurs:
–
–
brand → brand designer;
marketing → marketing strategy. In stylistic analysis, these terms are widely used in official
documents, advertising texts, contracts, and media. They often appear in a “mixed code” state: in
phrases such as “Project design”, “Concrete was poured according to the contract”, “The
campaign needs to be sta
rted”, there is a combination of Uzbek and foreign words. This situation
causes a stylistic imbalance, that is, a lack of harmony between colloquial and official language.
In linguistic integration and problems, foreign terms are sometimes used in situations that
contradict the norms of the Uzbek language. Non-standardized terms cause confusion. The
internal capabilities of the Uzbek language are not being used sufficiently. The language is
enriched by its positive aspects. The possibilities of expressing new concepts are expanding. A
universal means of communication for specialists in the field is being formed. Conclusion. The
influence of foreign languages on the Uzbek language in the construction and trade sectors is
profound. This influence is bringing about significant changes in lexical, phonetic,
morphological and stylistic aspects.
ISSN:
2181-3906
2025
International scientific journal
«MODERN
SCIENCE
АND RESEARCH»
VOLUME 4 / ISSUE 8 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
325
Although foreign words integrated into the lexical system enrich the language, their
standardization and development of Uzbek alternatives remain an urgent issue. The following
Russian and English terms are widely used in the construction sector: concrete, reinforcement,
foundation, design, installation, design, facade, estimate, projection. In the trade sector: brand,
marketing, logistics, broker, promotion, designer, office, contract. They are being adopted either
directly or through morphological changes due to their semantic incompatibility with existing
words in the Uzbek language or because they express modern concepts. The influence of foreign
languages on the Uzbek language in the construction and trade sectors is leading to linguistic
changes. Integration in the lexical system is increasing, but this process requires standardization
and scientific substantiation. While this is seen as an opportunity for language development, a
scientific approach is essential.
References
1.
Juraqulov A. Lexicon of the modern Uzbek literary language.
–
Tashkent: Fan ashriyoti.
(2019).
2.
Karimov N. Loanwords of the Uzbek language: lexical and semantic features.
–
Tashkent:
UzMU Publishing House. (2021).
3.
Shodiyev X. Terminology and its linguistic foundations.
–
Tashkent: Institute of Language
and Literature of the Uzbek Academy of Sciences. (2020).
4.
Normurodov I. Lexical changes in Uzbek linguistics.
–
Samarkand: SamDU Publishing
House. (2018).
5.
Rakhmatullaeva D. “Integration of foreign vocabulary in modern Uzbek language:
construction and commerce sphere.” Uzbek Journal of Philological Studies, (2022). №2(4),
56
–
63.
6.
Fayzullaeva D. Field terms and their adaptation to the Uzbek language.
–
Termez:
Scientific collection of Termez State University. (2020).
7.
Abdulhakimova, Y. (2021). Navoiy va Fuzuliy dostonlarining kompozitsion
qurilishi.
Oltin bitiglar
–
Golden Scripts
,
4
(4).
8.
ABDULHAKIMOVA, Y. THE SKILL OF ALISHER NAVOI AND MUHAMMAD
FUZULI IN THE DESCRIPTION OF THE IMAGE OF QAYS.
UNIVERSITETI
XABARLARI, 2022, [1/4] ISSN 2181-7324
.
9.
Yulduz, A. (2023). NAVOIY VA BOBUR IJODIDA MASNAVIY.
Роль наследия
Захириддина Мухаммада Бабура в развитии восточной государственности и
культуры
,
1
(1).
10.
Abdulhakimova, Y. (2021). Navoiy va Fuzuliy dostonlarining kompozitsion
qurilishi.
Oltin bitiglar
–
Golden Scripts
,
4
(4).
11.
ABDULHAKIMOVA, Y. THE SKILL OF ALISHER NAVOI AND MUHAMMAD
FUZULI IN THE DESCRIPTION OF THE IMAGE OF QAYS.
UNIVERSITETI
XABARLARI, 2022,[1/4] ISSN 2181-7324
.
12.
Pardayeva, N. Q. Y. (2024). NIZOMIY GANJAVIY ASARLARI BADIIYATI.
Oriental
renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences
,
4
(20), 33-36.
ISSN:
2181-3906
2025
International scientific journal
«MODERN
SCIENCE
АND RESEARCH»
VOLUME 4 / ISSUE 8 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
326
13.
Пардаева, Н. Қ. (2020). АНБАР ОТИН “ЯККА БАЙТЛАР” И ҲАҚИДААЙРИМ
МУЛОҲАЗАЛАР. In
ИННОВАЦИОННЫЕ ПОДХОДЫ В СОВРЕМЕННОЙ
НАУКЕ
(pp. 125-128).
14.
Khidirova, M. A., & Pardayeva, N. G. A. (2021). TRANSLATION ISSUES OF
PHRASEOLOGICAL UNITS USED WITH ANIMAL NAMES FROM ENGLISH INTO
UZBEK.
Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences
,
1
(11),
1058-1062.
15.
Pardayeva, N. Q. Y. (2024). NIZOMIY GANJAVIY ASARLARI BADIIYATI.
Oriental
renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences
,
4
(20), 33-36.
16.
Rajabova, Hulkar. "Interpretation of time and space in shorts (Chronotope) (On the
example of the stories of the writer Shukhrat Matkarim “Yilon”, “Maqar”, Kholiyor
Safarov “Honor and Life”,“Wingless Birds”,“The Saddest Joy”)." Modern Science and
Research 4.3 (2025): 1332-1340.
17.
Rajabova, Hulkar. "INTERPRETATION OF TIME AND SPACE IN SHORTS
(CHRONOTOPE) (On the example of the stories of the writer Shukhrat Matkarim
“Yilon”, “Maqar”, Kholiyor Safarov “Honor and Life”,“Wingless Birds”,“The Saddest
Joy”)."
Modern Science and Research
4.3 (2025): 1332-1340.
18.
RAJABOVA, H. (2025). QISSADA EKZISTENSIAL QAHRAMON VA UNING
JONZODLAR BILAN YASHASH MOTIVI (SHUHRAT MATKARIMNING “MAQAR”
QISSASI MISOLIDA).
News of the NUUz
,
1
(1.2), 1.
19.
Allayorov, T. L. (2025). LINGUOPOETIC STUDY OF TOG ‘AY MUROD’S
WORKS.
Journal of Multidisciplinary Sciences and Innovations
,
1
(2), 320-323.
20.
Adilova, S. S., Kulmamatova, D. E., Babaev, S. K., Alloberganova, Z. B.,
Hodzhaniyozova, B. H., & Allanazarov, S. B. (2021). Quantity of Pigments in Leaves of
Old Local Wheat Varieties of Uzbekistan under Irrigated Conditions.
Annals of the
Romanian Society for Cell Biology
,
25
(3), 3249-3253.
21.
Narimova, G. (2025). WORD FORMATION IN THE UZBEK LANGUAGE AND ITS
MODERN TENDENCIES.
International Journal of Artificial Intelligence
,
1
(4), 2521-
2523.
22.
Narimova,
G.
(2025).
YONDASHUVLAR
ASOSIDA
TIL
TA’LIMINI
TAKOMILLASHTIRISHDA YOZMA NUTQ MOHIYATI.
Modern Science and
Research
,
4
(2), 40-45.
