ISSN:
2181-3906
2023
International scientific journal
«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»
VOLUME 2 / ISSUE 5 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
567
ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ МЕТОДИКИ И ЛЕКСИКИ ИЗУЧЕНИЯ
ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
Шабанова Севинч Джумалиевна
Преподаватель кафедры прикладных наук испанского
языка факультета романо-германской филологии
Узбекского государственного университета мировых языков
https://doi.org/10.5281/zenodo.7947179
Аннотация.
В данной статье освещается история возникновения испанского
языка, уровень их изучения, методология и лексика. Существует множество способов
обогащения лексического состава языка, например, отражается на появлении новых
словообразовательных
форм
(в
частности,
лексико-семантический
метод),
заимствованиях из других языков, морфологическом методе обогащения лексики языка.
Ключевые слова:
Испанский, метод, история, лексика, история.
THE HISTORY OF THE EMERGENCE OF METHODS AND VOCABULARY
OF LEARNING SPANISH
Abstract.
This article highlights the history of the emergence of the Spanish language, the
level of their study, methodology and vocabulary. There are many ways to enrich the lexical
composition of a language, for example, it is reflected in the emergence of new word-formation
forms (in particular, the lexico-semantic method), borrowings from other languages, and the
morphological method of enriching the vocabulary of a language.
Keywords:
Spanish, method, history, vocabulary, history.
Как известно, язык изменчив, как и любая другая вещь и явление. Поэтому
невозможно представить, какое изменение произошло в языках за пятьсот тысяч лет,
изучить его с научной, как практической, так и теоретической точек зрения. Состояние
языкового развития до появления письменности для нас темное. Только с помощью
письменных памятников мы можем судить о развитии языка, которое произошло в период
после появления письменности. Но письменность не позволяет в полной мере осветить
проблему изучения языка, возникновения языка.
Требуется совершенство в теории чтения и преподавания иностранного языка. Науку
преподавания иностранного языка освещает наука методика, ,,слово“ методика£
„греческое, означающее” совокупность способов целенаправленного выполнения
работы". Термин "методика", часто встречающийся в педагогическом общении, имеет три
значения. Первый обозначает учебный предмет (например; первый урок завтра —
методика), второй-совокупность методических приемов обучения (например; “мне
нравится методика нашего учителя“), а третий-теорию воспитания и специальную науку
(например; “методика хорошо освещена в данном пособии“).
На протяжении всего развития человеческого общества отношение языка,
являющегося
средством
общения-отношения,
к
обществу
трактовалось
по-
разному. Возникли разные мнения, разные теории. Некоторые группы понимали язык как
живой организм. Некоторые рассматривали это как неизменную реальность. Исследуя
такие взгляды критически-аналитически, можно резюмировать следующим образом:
1.Язык не является природно-биологическим явлением.
ISSN:
2181-3906
2023
International scientific journal
«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»
VOLUME 2 / ISSUE 5 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
568
2.Существование языка и его развитие не зависят от законов природы.
3.Язык не имеет отношения к природе, расе, происхождению людей.
4.Только те, кто организованы в общество, имеют язык, который является средством
общения.
Язык-социальное явление, возникшее на основе многовекового исторического
социального опыта человеческого общества. Развитие языка и общества неразрывно
связаны. Любая действительность, происходящая в обществе, в определенном смысле
находит свое выражение в языке. Социальная природа языка проявляется в его
существовании в обществе, а также в служении интересам общества.
Испанский широко распространен во всем мире. Около полумиллиарда человек
считают
испанский
своим
родным
языком.
Испанский-один
из
шести
языков международная организация ООН. Благодаря конкистадорам и испанским
мореплавателям испанцы распространились за пределы страны. В Латинская
Америка Африка и Азия говорили по-испански только с некоторыми особенностями.
В
средневековой
Кастилии
начал
появляться
испанский
язык.
В
современном Испанский мир его любят называть Кастеллано (Castellano) или
кастильским. Испанский язык принадлежит к романской группе, но имеет большое влияние
арабского языка. Испанский-второй по распространенности язык в мире. Он превосходит
только китайцев. В Латинской Америке и Испании существуют диалектные разновидности
языка. В Испании традиционно выделяют две диалектные группы: Северную и
Южную. Север включает сицилийский, каталонский, Галисийский и другие диалекты, а Юг
включает Мадрид, Валенсию, Эстремадуру и другие.
Ряд ученых считают некоторые из вышеперечисленных диалектов языками. Это
связано с тем, что многие языковые разновидности официально признаны в регионах, где
они используются. Кастильский диалект (Кастеллано) распространен в ряде центральных и
северных регионов Испании. Это кастильское произношение является нормой в испанском
языке.
На каталонском (или каталонском) говорят в Валенсии, на Балеарских островах и в
Каталонии. Он занимает второе место по популярности среди испанцев. В нем общаются
около 10 миллионов человек.
Испанский и другие романские языки(французский, португальский, итальянский и
т. д.), разговорная латынь, образовалась из народной латыни, которая была завезена на
Пиренейский полуостров римскими завоевателями в начале 3 века до нашей эры. После
распада Римской империи на полуостров проникли германские племена с очень небольшим
влиянием испанского языка. В начале VIII века началось завоевание Пиренейского
полуострова арабами, которые захватили большую часть территории. Но в 718 году
население поднялось на вооруженную борьбу за свободу и независимость . Реконкиста:
возвращение завоеванных земель, возникновение христианских государств на
освобожденных территориях. Сыграл важную роль в Реконкисте Кастилия таким образом,
кастильский диалект стал основой испанского литературного языка. В 1492 году, по
окончании Реконкисты, испанский двор снарядил первую экспедицию в Индию.
Современный испанский В странах Латинской Америки он сильно отличается друг
от друга как по фонетике, так и по лексическому составу: иностранец не всегда понимает
ISSN:
2181-3906
2023
International scientific journal
«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»
VOLUME 2 / ISSUE 5 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
569
мексиканского аргентинца, перуанского кубинца и чилийского гватемальца и т. д. Это
естественно, ведь в каждом государстве свой образ жизни, свои особенности, своя история
и культура. И это неудивительно: даже в самой Испании, в разных провинциях, таких как
Валенсия и Леон, Андалусия и Кастилия, говорят по-разному, но всех испаноговорящих во
всем мире объединяют общепринятые правила. литературный язык и стандартное
кастильское произношение(так называемый "Кастеллано"), которому следуют все
образованные люди.
Литературный испанский роман возник в 1-й половине 12 века, когда кастильский
язык широко и систематически использовался в письменной форме. Он возник в основном
на основе переводческой деятельности Альфонсо X, во время которой Толедо стал центром
научных арабских исследований. Арабская литература сосуществовала здесь с кастильским
языком, в то время как испанский был посредником между арабским и латинским
языками. Следует отметить, что на фоне функционирования обоих языков развивались
вербальные, еще не измененные, но так или иначе способствовавшие формированию языка
варианты средств выражения. В Средние века арабская культура и литература, причем не
только испанская, оказала влияние на культуру и литературу многих европейских стран, эта
ситуация отчасти аналогична влиянию Ренессанса античности на Европу. возглавил борьбу
за свободу.
Арабский язык также оказал большое влияние на литературные процессы
средневековой Кастилии. Изучение переводных текстов ясно показывает, что кастильский
язык того времени сумел передать выразительное содержание и богатство арабских
грамматических структур, при этом активно осваивая некоторые арабизированные
модели. Кастильские литературные процессы всегда сталкивались с необходимостью
обеспечения собственной индивидуальности, развития понимания личности в языке.
Самобытность испанского языка формировалась в результате общего исторического
развития под влиянием контактов с соприкасающимися с ним языками. Наличие множества
арабизмов в современном испанском языке свидетельствует об их огромной роли в
обогащении языка и формировании его лексической нормы. В то же время, вслед за Хулией
Касарес, “испанский язык осваивался на протяжении всего его развития. отметим,
что”несмотря на большое количество заимствованных слов и словосочетаний, они всегда
сохраняли свои отличительные черты (четкие очертания)".
REFERENCES
1.
Казакбаева Г.А. Теоретические аспекты заимствований в изучении арабизмов
узбекского языка // вопросы истории, историографии, экономики, языкознания и
литературы. Сборник научных статей. - М.: IV РАН, 2006. - 0,4 п. л. л.
https://hiddenshell.ru/uz/gde-govoryat-po-ispanski-v-kakih-stranah-govoryat-na-
ispanskom-yazyke/
3.
Бахронова,
Д.
(2021).
Words
and
culture.
Язык,
глобализация
и
межкультурность. Religación. Revista De Ciencias Sociales Y Humanidades, 6(27), 239-
246. https://doi.org/10.46652/rgn.v6i27.781