Authors

  • Фарзонабону Гайбуллаева
    студенты 2 курса УФ СамГУ имени Ш. Рашидова
  • Дилобар Мусаева
    студенты 2 курса УФ СамГУ имени Ш. Рашидова
  • Исмоил Бабакулов
    доктор филологических наук, профессор УФ СамГу имени Ш. Рашидова

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.siad.63337

Keywords:

местоимения личный местоимения.

Abstract

В данной статье изучаются и сравниваются личные местоимения в узбекском языке и личные местоимения в русском языке. Кроме того, будут рассмотрены синтаксическая функция и грамматические особенности личных местоимений в предложении, даны общие сведения о местоимениях на обоих языках.


background image

SYNAPSES:

Insights

Across the Disciplines

Volume 1, Issue 3

161

Synapses:

Insights Across the Disciplines

СХОДСТВО УЗБЕКСКИХ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

И РУССКИХ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ.

Гайбуллаева Фарзонабону Шерзодовна

Мусаева Дилобар Шухрат кизи

студенты 2 курса УФ СамГУ имени Ш. Рашидова

Бабакулов Исмоил Туркманович

доктор филологических наук, профессор

УФ СамГу имени Ш. Рашидова

Аннотация:

В данной статье изучаются и сравниваются личные

местоимения в узбекском языке и личные местоимения в русском языке. Кроме
того, будут рассмотрены синтаксическая функция и грамматические
особенности личных местоимений в предложении, даны общие сведения о
местоимениях на обоих языках.

Ключевые слова:

местоимения, личный местоимения.

Annotation:

This article studies and compares personal pronouns in the Uzbek

language and personal pronouns in the Russian language. In addition, the syntactic
function and grammatical features of personal pronouns in a sentence will be
considered, general information about pronouns in both languages will be given.

Keywords:

pronouns, personal pronouns.

Введение:

Местоиме́ние (лат. pronomen) — самостоятельная часть речи,

объединяющая слова, которые не содержат конкретного лексического значения,
не называют предметы, признаки или количество, а лишь указывают на них.

Местоимения, указывающие на предмет, соотносятся с именами

существительными и выполняют в предложении функции таких же членов
предложения, как и существительные.В эту группу входят: я, ты, он (она, оно),
они, себя, что, кто, некто, нечто, никто, ничто, кто-нибудь и др.

Местоимения,

указывающие

на

признак,

соотносительны

с

прилагательными и выполняют в предложении функции прилагательных, то есть


background image

SYNAPSES:

Insights

Across the Disciplines

Volume 1, Issue 3

162

Synapses:

Insights Across the Disciplines

являются согласованными определениями: мой (моя, моё), мои, ваш, наш, чей,
который, никакой, некий, какой-нибудь и др.

Местоимения, указывающие на обобщённое количество, соотносятся с

числительными: сколько, столько, сколько-нибудь, несколько, нисколько.

В русском языке выделяются различные типы («разряды») местоимений, в

том числе

личные

притяжательные местоимения

возвратные

неопределённые

указательные

вопросительные

относительные

взаимные

определительные

отрицательные

Ли́чные местоиме́ния —

местоимения, которые указывают на предмет, но

не называют его.Местоимения 1-го и 2-го лица (ед. или мн. числа) могут
указывать на определённые лица, например, на собеседника (я, ты, вы, мы).

Местоимения 3-го лица (ед. или мн. числа) указывают на тех или того, кто

не участвует в диалоге, или на предмет (он, она, оно, они).

Обратите внимание!

Если местоимение 3-его лица употребляется с

предлогом (но не с союзом), к форме присоединяется буква «н» (у него, о них,
над нею).

Личные местоимения могут употребляться с предлогами: у него, к нему, за

ним, за ними, с ними, с ним, благодаря ему, ей, им.Основы личных местоимений
его, ему, её, ей, их, им и др. — это старые формы бывших

указательных

местоимений и

(тот),

я

(та),

е

(то), которые в древнерусском языке

употреблялись в качестве

определённых артиклей

при

кратных


background image

SYNAPSES:

Insights

Across the Disciplines

Volume 1, Issue 3

163

Synapses:

Insights Across the Disciplines

прилагательных

, указывая на

известный

(о котором речь шла ранее)

признак

предмета: нова стена — нова

я

стена («нова та стена»), ново поле — ново

е

поле

(«ново то поле») и т. д. Впоследствии местоимения и, я, е прикрепились к
кратким прилагательным (исторически таким образом появились

полные

прилагательные

), а формы их

косвенных падежей

используются при

склонении личных местоимений он, она, оно, они.В русском языке личные
местоимения имеют формы:

лица

числа

падежа

рода (только местоимения 3 лица единственного числа).

При этом формы косвенных падежей образуются от разных основ (я —

меня, мне; ты — тебя, тебе; он — его, ему; и т. д.); см.
супплетивизм.Местоимения 3-го лица имеют разные формы при наличии и
отсутствии предлога: её — у неё, ими — с ними (после предлога добавляется «н-
»).Некоторые местоимения в творительном падеже имеют дополнительные
«удлинённые» формы: мной — мною, тобой — тобою, ей — ею, ней — нею.У
всех личных местоимений формы родительного и винительного падежа
совпадают.Определения и приложения, относящиеся к личным местоимениям,
всегда выделяются запятыми.

Грамматические признаки личных местоимений:

У личных местоимений грамматические категории лица и числа являются

неизменяемыми признаками, падеж – изменяемым признаком. Морфологическая
категория рода присуща только формам 3-его лица единственного числа.

Синтаксическая роль личных местоимений:

Обычно в предложении

личные местоимения выполняют синтаксическую роль подлежащего или
дополнения.

Примеры: Вы хорошо говорите по-французски (подлежащее). Мальчик

принес его в корзинке (дополнение).

Ot,sifat,son,ba'zan feʼl oʻrnida almashinib qoʻllanadigan,ularga ishora qiladigan

soʻzlarga

olmosh

deyiladi.Oʻzbek tilida kishilik olmoshlari 7 turga boʻlinadi.Bular:


background image

SYNAPSES:

Insights

Across the Disciplines

Volume 1, Issue 3

164

Synapses:

Insights Across the Disciplines

Kishilik olmoshlari

Belgilash olmoshlari

Koʻrsatish olmoshlari

Oʻzlik olmoshlari

Soʻroq olmoshlari

Gumon olmoshlari

Boʻlishsizlik olmoshlari.

Bundan tashqari olmosh boshqa soʻzlar,shuningdek soʻz birikmasi va gap

oʻrnida almashtirib qoʻllanuvchi,ularga ishora qiluvchi yoki soʻroq bildiruvchi
soʻzlardir.Masalan;

Soʻz oʻrnida:

Kitobni koʻp oʻqisangiz,unda koʻp hikmat bor.

Soʻz birikmasi oʻrnida:

Bizning maktabimiz chiroyli chiroyli,unda oʻqish

bizga yoqadi.

Kishilik olmoshlari

- uch shaxsdan biriga ishora qiluvchi olmoshlar.Kishilik

olmoshlar men,sen,u,biz,siz,ular.

U,ular-nutqdan tashqari barcha

1)shaxs,

2)narsa

3) voqea-hodisa

Koʻplik sondagi kishilik olmoshlari:biz,siz,ular birlik sondagi olmoshlar oʻrnida

qoʻllanganda uslubiy vazifa bajaradi.

Biz

(men oʻrnida qoʻllanadi), kamtarlik,bajargan ishida oʻzini taʼkidlamaslik

maʼnosini bildiradi:Men gʻolib chiqdim oʻrniga Biz gʻolib chiqdik.

Siz

(Sen oʻrnida qoʻllanadi),hurmat maʼnosini bildiradi:Sen kelding oʻrniga Siz

keldingiz.

Siz

hurmat maʼnosini bildirganda koʻpincha koʻplik maʼnosini ifodalash uchun

unga

-lar

qoʻshimchasi qoʻshiladi.Masalan,Sizlarga doimo baxt boʻlsin.


background image

SYNAPSES:

Insights

Across the Disciplines

Volume 1, Issue 3

165

Synapses:

Insights Across the Disciplines

Eski oʻzbek tilida kamtarlik ifodasi sifatida men oʻrnida koʻpincha faqir,

kamina,kaminayi kamtarin,qulingiz singari soʻz va birikmalar qoʻllaniladi. Hozirgi
oʻzbek tilida ham xuddi shunday maʼnoda bazan

men

olmoshi oʻrnida

kamina

soʻzi

ishlatiladi.Men olmoshi oʻrnida yuqorida sanalgan soʻzlar ega vazifasida qoʻllanganda
kesim baʼzan 3 shaxs shaklida, baʼzan esa 1 shaxs shaklida boʻlishi mumkin.Bunda
kesim 1 shaxsni bildirsa ham,3 shaxs shaklida boʻladi.Masalan;

Faqir sizning xizmatingizga bel bogʻlagan.

Kishilik olmoshlariga egalik qoʻshimchalari, yaʼni -(I)m,-(I)Ing,-si,-i,-(I)miz,-

(I)ngiz,-(lar)I qoʻshimchalari umuman qoʻshilmaydi.

Kishilik olmoshlari turlanganda kuzatiladigan fonetik hodisalar:

Tovush tushishi

:men+nima=mening,men+ni=meni,men+niki=meniki.

Tovush ortishi

:u+ga =unga,u+da= unda,u+dan= undan.

Kishilik olmoshlari tuzilishiga koʻra sodda va juft olmoshlardir.

Sodda kishilik

olmoshlari:

men,sen,u,biz,siz, ular.

Juft kishilik olmoshlari

:siz-biz,siz-u biz.

Использованная литература:

1. Виноградов В. В. Стилистика. Поэтика. М., 1963

2. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1971

3. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983.

4. Крылова О. А. Основы функциональной стилистики русского

языка. М.,

1979

5.

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО И УЗБЕКСКОГО

ЯЗЫКОВ В АСПЕКТЕ ГЕНДЕРНОЙ АСИММЕТРИИ Ўзбекистонда хорижий тиллар” илмий-
методик электрон журнал № 4 (23)/ 2018

References

Виноградов В. В. Стилистика. Поэтика. М., 1963

Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1971

Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983.

Крылова О. А. Основы функциональной стилистики русского языка. М., 1979

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО И УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКОВ В АСПЕКТЕ ГЕНДЕРНОЙ АСИММЕТРИИ Ўзбекистонда хорижий тиллар” илмий-методик электрон журнал № 4 (23)/ 2018

Most read articles by the same author(s)