Авторы

  • Дилрабо Шадиева
    преподаватель, Термезский государственный университет
  • Наргиза Жабборова
    преподаватель, Термезский государственный университет Термез, Узбекистан

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol2-iss3/S-pp202-207

Ключевые слова:

нормы морфологические орфографические синтаксическая человечество

Аннотация

Письменная речь является важнейшим элементом в сохранении культуры любого народа. Имея устоявшиеся нормы письма, орфографические и пунктуационные, письменная речь остается понятной спустя десятилетия и даже сотни лет. Однако, являясь отражением устной речи, откликаясь на веяния времени, письменная речь неизбежно претерпевает изменения.

С одной стороны, надо отслеживать эти изменения, понимать, куда они ведут, с другой стороны, необходимы рычаги влияния на этот процесс с тем, чтобы наши потомки могли понять всю глубину накопленных человечеством знаний и художественной литературы.


background image

Жамият ва инновациялар –

Общество и инновации –

Society and innovations

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/socinov/index

Analysis of the dynamics of the norms of russian written speech

Dilrabo SHADIEVA

1

Nargiza ZHABBOROVA

2


Termez State University

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received February 2021
Received in revised form
20 February 2021
Accepted 15 March 2021
Available online
15 April 2021

Written speech is an essential element in preserving the

culture of any nation. Having well-established norms of writing,
spelling

and

punctuation,

written

speech

remains

understandable after decades and even hundreds of years.
However, being a reflection of oral speech, responding to the
trends of the times, written speech inevitably undergoes
changes.

On the one hand, it is necessary to track these changes, to

understand where they lead, on the other hand, levers of
influence on this process are needed so that our descendants can
understand the full depth of the knowledge and fiction
accumulated by mankind.

2181-1415/© 2021 in Science LLC.
This is an open access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)

Keywords:

norms,
morphological,
spelling, syntactic,
humanity.

Rus tilida yozilgan normaning dinamikasini tahlili

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar:

norama,
morfologik,
orfografig,
sintaktik,
insoniyat.

Yozma nutq har qanday millat madaniyatini saqlashning

muhim elementidir. Yozish, imlo va tinish belgilarining yaxshi
o‘rnatilgan me’yorlariga ega bo‘lgan yozma nutq o‘nlab va hatto
yuzlab yillar o‘tgach ham tushunarli bo‘lib qolmoqda. Biroq,
og‘zaki nutqning aksi bo‘lish, zamon tendentsiyalariga javob
beruvchi yozma nutq muqarrar o‘zgarishlarga uchraydi.

Bir tomondan, bu o‘zgarishlarni kuzatib borish, qayerga

olib borishini tushunish kerak, boshqa tomondan, bizning
avlodlarimiz insoniyat to‘plagan bilim va badiiy adabiyotning
butun teranligini anglashlari uchun bu jarayonga ta’sir etuvchi
vositalar zarur.


1

Lecturer, Termez State University Termez, Uzbekistan. E-mail: dilrabo.shod74@mail.ru.

2

Lecturer, Termez State University Termez, Uzbekistan. E-mail: jabborova.nargiza001@gmail.com.


background image

Жамият ва инновациялар – Общество и инновации – Society and innovations

Special Issue – 3 (2021) / ISSN 2181-1415

203

Анализ динамики норм русской письменной речи

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

нормы,
морфологические,
орфографические,
синтаксическая,
человечество.

Письменная речь является важнейшим элементом в

сохранении культуры любого народа. Имея устоявшиеся
нормы письма, орфографические и пунктуационные,
письменная речь остается понятной спустя десятилетия и
даже сотни лет. Однако, являясь отражением устной речи,
откликаясь на веяния времени, письменная речь неизбежно
претерпевает изменения.

С одной стороны, надо отслеживать эти изменения,

понимать, куда они ведут, с другой стороны, необходимы
рычаги влияния на этот процесс с тем, чтобы наши потомки
могли понять всю глубину накопленных человечеством
знаний и художественной литературы.


Во все времена существования Российского государства русский язык являлся

языком межнационального общения, таковым он остаётся и на постсоветском
пространстве, способствуя укреплению связей между народами, сохраняя и передавая
огромный багаж знаний, накопленных всеми народами, живущими на территории
бывшего СССР, обогащая культуру всех народов шедеврами русских классиков.

Словообразовательные нормы обусловливают систему присоединения

частей слова возникших новых слов. Словообразовательная ошибка – это
использование отсутствующих членимых слов взамен имеющих членимых слов с
иным аффиксом, например, изображение нрава, подкупность, безнадежность,
литературные труды выделяются серьезностью и истиной.

Морфологические нормы настаивают на правильность составления

грамматических форм слов различных частей речи (вид рода, числа, кратких типов
и степени соотнесения прилагательного и тому подобное). Характерное
несоблюдение морфологических правил – это использование слов в не имеющей
или несоразмерной словообразовательной форме (рассмотренный образ,
господствующий порядок, торжество над злом, перечислил о недостатках
Плюшкина). Время от времени мы слышим некоторые словосочетания:
железнодорожная

пути,

зарубежная

шампунь,

специальный

бандероль,

лакированный обувь. В данных словосочетаниях есть морфологическая неверность,
не верно определён род имен существительных.

Синтаксическая

норма

требует

безошибочного

строения

главных

синтаксических комбинаций – словосочетаний и предложений.

Этот принцип содержит нормы согласования слов и синтаксический

контроль, сравнения частей предложения между собой с участием грамматических
типов слов с намерением так чтоб предложение при выражении было понятным и
согласно правилам. Несоблюдение синтаксических правил видно на примере:
Зачитывая ее, зарождается вопрос; Поэме присуще соединение лирического и
эпического зарождения; Поженившись за его брата, дети не рождались живыми.

Стилистические нормы обусловливают использование языковых методов

согласно с правилами жанра, своеобразием функционального стиля – обширно –
в целях и положениями общения. Беспричинное использование в тексте слов иной


background image

Жамият ва инновациялар – Общество и инновации – Society and innovations

Special Issue – 3 (2021) / ISSN 2181-1415

204

стилистического признака порождает стилистические разрушения речи.
Стилистические нормы зарегистрированы в толковых словарях в форме особых
меток, толкуются в книгах стилистики русского языка и цивилизованного стиля
общения. Стилистические нарушения это когда разрушается стилистический закон,
введении в текст единиц, не соразмерных образу и формам текста. Самые
характерные стилистические нарушения бывают:

стилистически

не

подходящее

выражение

(сосредоточиваться,

королевский беспредел, разгильдяй, любовное разногласие демонстрировано во
всем блеске – в тексте произведения, в официальном документе, в
интеллектуальной публикации);

использование огромных нескладных сравнений (Пушкин и Лермонтов –

два солнца в темном небе; Было ли у него власти обрезать жизненною нить, хотя он
сам ее не вешал);

лексический недостаток (Я сильно беспокоюсь об этом вопросе);

лексическая чрезмерность (Он их разбудил, для того чтоб очнулись).

непонятность (Лишь одна забава у Обломова – Захар; Все события и связь

меж Ольгой и Обломовым были частичными).

Нормы орфографии – это и есть порядок определения слов в тексте. Они

содержат порядок определения звучания буквами, норма нераздельного, через
черточку, отдельного правописания слов, порядок использования прописных
(больших) букв и графических укорочений, порядок перенесения слов.

Нормы пунктуации – это основное использование знаков препинания.

Способы пунктуации включают такие свойства:

ограничение написанного в тексте единственного синтаксического

строения (или ее части) от иной;

фиксирование в тексте левой и правой грани синтаксического строения или

ее части.

соединение в тексте некоторых синтаксических строений в одно целое.

Нормы орфографии и пунктуации зафиксированы в «Правилах русской

орфографии и пунктуации», одним из самых содержательных и публично
установленных устава норм правописания, вышедших два раза- в 1956 и 1962 гг. На
базе перечисленных норм созданы разные руководства по орфографии и
пунктуации.

В орфоэпические нормы входят правила звучания, ударения и интонации.
Следование

орфоэпическим

правилам

это

значимый

элемент

коммуникативной культуры, несоблюдение их, у учащихся вызывает не хорошая
оценка о беседующем, отводит от смысла понимания темы.

Орфоэпические нормы закреплены в орфоэпических руководствах русской

словесности и руководствах об ударениях. Интонационные правила представлены
в книгах русского языка и в «Русской грамматике».

Существуют нормы письменные и устные.
Письменный языковой закон является в основном орфографическими и

пунктуационными порядками (или правилами?) К примеру, пишем букву «Н»
в слове тружеНик, а в слове имениННик зависит от конкретных орфографических
норм. Но и положение дефиса в тексте Ташкент – столица Узбекистана изъясняется
пунктуационными правилами нынешнего русского языка.


background image

Жамият ва инновациялар – Общество и инновации – Society and innovations

Special Issue – 3 (2021) / ISSN 2181-1415

205

Устные нормы бывают грамматические, лексические и орфоэпические.
Грамматическая норма является нормой употребления различных типов

частей речи, и правильного построения предложения. Мы можем увидеть очень
много грамматических нарушений, относящихся с использованием рода имен
существительных «железнодорожная пути, немецкая шампунь, огромный мозоль,
специальный бандероль, лакированный обувь».

Ведь путь и шампунь-являются существительными мужского рода, а мозоль,

бандероль и обувь – женского, следовательно, нужно произносить правильно:
«железнодорожный путь, немецкий шампунь, огромная мозоль, специальная
бандероль, лакированная обувь».

Лексическая норма – правильное использование слов в речи.
К примеру, неверное использование глагола ложить вместо класть. Хотя

глаголы ложить и класть дают одинаковый смысл, класть – является правильным
литературным словом, ложить – простонародным словом.

Неверно выражаться: Я ложу тетрадь в сумку и тому прочее. Нужно

использовать глагол класть: Я кладу тетрадь в сумку.

Целью рутинного закона является защитить языковую систему и норм их

употребления, собранном в этом мире предыдущими поколениями. Сплоченность и
обязательность порядка выражаются там, где члены различных общественных
кругов и союзов, входящих в эту группу, должны удерживать установившихся
методов языкового произношения, тех норм и указаний, каковы имеются в
лингвистике и руководствах и составляют итог кодификации. Уклонение от
языкового обычая и руководства и грамматических норм и предписаний приводит
к разрушению правил. Все таки не тайна, во всех периодах эволюции литературного
языка, использования их в различных разговорных ситуациях используются версии
языковых методов: если говорить договОр – и договорА, прожЕкторы и
прожекторА, вы прАвы и правЫ и т.п.

Нормы опираются на классические средства использования языка и

аккуратно восприниматься к языковым новинкам.

«Нормой считается то, что существовало и в какой-то степени, что

существует, но совершенно не это, что ожидается» отмечал знаменитый филолог
А.М. Пешковский. Описывал он эти особенности и литературные нормы этого
литературного языка.

Ежели бы литературная речь менялась стремительно, то потомки могли бы

употреблять литературу собственную и предыдущего рода, более двух. Тогда не
существовало бы и как таковой литературы, потому что литература любого рода
появляется в целом предыдущей литературе. Ежели бы Чехов не знал Пушкина, то
не существовало бы и Чехова. Чересчур слабый пласт приносил бы очень плохую
пищу литературным ветвям. Рутинная литературная речь, связывая столетия и
родство, дает средство всеобщей могучей древнейшей государственной
литературы.

Только нормы консервативности не обозначает ее целой недвижимости в

пространстве. Другой разговор, не быстро изменяются нормативы, чем эволюция
этого государственного языка в общем. Чем сильнее формируется литературный
тип языка, чем больше она угождает речевым надобностям народа, тем в меньшей
мере она меняется в обществе, которые используют этот язык.


background image

Жамият ва инновациялар – Общество и инновации – Society and innovations

Special Issue – 3 (2021) / ISSN 2181-1415

206

В 1950–60 годы появилось новое произношение слов, которое было почти

похоже на написание слов: вместо боюс, смеялса, жыра, верьх, четверы, строгый,
поддакывать, коршиневый, сливошное(масло), гречневая(каша) и т.д.

Ключи возрождения литературной нормы многогранны. Следует отметить,

что в первую очередь это не мёртвая, а слышимая речь. Она жива, текуча, здесь
встречается многообразие слов, которые не поддерживаются служебной нормой –
это особое ударение, новое словцо, не существующие в словарях, синтаксический
поворот, непредвиденный грамматикой.

И в русском литературном языке сегодняшних дней нередко удается вчистую

увидеть факты, следующие из просторечия, и жаргонов (лингвисты называют
такие сферы языка некодифицированными). Таким образом, стоит обратить
внимание на безотлагательную активность формы множественного числа
существительных мужского рода с ударными флексиями. Множество из этих форм
сливаются в общественный разговорный обиход из профессиональной среды
взвода – из речи прокурорских и милицейских работников (осужденный и
возбужденное дело). Кулинары показывают, как они, варят супа и пекут торта,
парфюмеры – какие у них волшебные мази, рабочих вызывает беспокойство слабые
такелажные троса и т.д.

Намеренные отступления выполняются с конкретной задачей, а лексическое

средство, которое указывает на свободу человека, который употребляет язык
сознательно – с намерением подколоть, изменить смысл или вид слова, пошутить
пренебрегая установленными правилами.

Языковая литературная норма включает в себе правила и установленную

классификацию.

Хоть лексический навык интеллигентных, книжно - говорящих личностей

опирается на правила между принятыми инструкциями и руководства к
использованию, во-первых, и тем, как в действительности употребляется слог,
во-вторых, постоянно существует своего рода «щель, лазейка»; опыт не всякий раз
придерживается рекомендациям.

Несоблюдение языковых норм приводит к недопониманию. Взамен

правильных распространенных слов используется неизвестный слог (диалект-
местный говор или жаргон – специфический слог).

Непридерживание правил может обнаруживаться в нарушениях произношения

в слогах, в словарных и синтаксических погрешностях. В таком казусе польза диалога
уменьшается, помимо недопонимания в добавок по другому поводу: неправильное
использование

всякий

раз

показывает

невысокую

интеллигентность

разговаривающего и вынуждает слушающего идентично относиться к собеседнику.

Во все времена формирования речи литературная норма имеет различные

понимания с языковым опытом. Во времена свободы речи направлений
существующие в установившейся практике убирает преграды обычной нормы, в
словесной речи зарождаются нюансы те, что до этого норма не признавала, трактуя
их чужими от нормативной речи.

Например, типичные для сегодняшнего языкового опыта применение

изменяющейся части в слове при склонении а (я) в именительном падеже
множественного числа на все более широкий круг существительных мужского рода
(инспектора, прожектора, сектора, цеха, слесаря, токаря)указывает во - первых, что


background image

Жамият ва инновациялар – Общество и инновации – Society and innovations

Special Issue – 3 (2021) / ISSN 2181-1415

207

между системой и правилом разрешено в сторону системы, а во - вторых, всё время
трансформирующееся обновляемая (дополняемая) новинками установившаяся
практика (узус) подвижный языковой опыт действует на обычную норму и для
других групп существительных появления видов а (я) в рамках классификации в
классифицируемой норме, следовательно, спор между правилом и узусом
разрешается в пользу узуса.

Значительная перемена норм литературного языка - логичное, это реальное

событие. Он не подчиняется свободе, стремлению единичных распространителей
языка. Прогресс человечества, перемена общественных порядков, появлений новых
возможностей, улучшение отношений между людьми, деятельности литературы и
искусства служит источником непрерывного преобразования литературного языка
и его правил.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:

1.

Басовская Е.Н. Лексико-семантический анализ текста как средство

изучения языковой личности // Журналистика и культура русской речи. Вып. 8. –
М.: 2004.

2.

Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение,

грамматические формы, 1997.

3.

Григорьева Т.М. История русской орфографии: XX век / Т.М. Григорьева. –

Красноярск, 2003.

4.

Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики, М.: Русские словари, 1999.

5.

Лекант П.А. Современный русский литературный язык / П.Л. Лекант. – М.:

Высшая школа, 2009.

6.

Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка.

Л.: Просвещение, 1971.

7.

Литературная норма и просторечие. / Под ред. Л.И. Скворцова. – М.: Наука, 1977.

8.

Шадиева Д.К., Исматов Б.Б. Психологическая семантика в структуре слова и

текста, лингвокоммуникативный аспект // Вестник науки. – 2019.

Библиографические ссылки

Басовская Е.Н. Лексико-семантический анализ текста как средство изучения языковой личности//Журналистика и культура русской речи. Вып.8. - М, 2004 г.

Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы,1997.

Григорьева Т.М. История русской орфографии: XX век / Т.М. Григорьева. - Красноярск, 2003.

Солганик Г. Я. Стилистический словарь публицистики, М.: Русские словари,1999.

Лекант П.А. Современный русский литературный язык / П.Л. Лекант. - М. : Высшая школа, 2009.

Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. Л.: Просвещение, 1971.

Литературная норма и просторечие. / Под ред. Л.И. Скворцова. – М.: Наука, 1977.

Шадиева Д. К., Исматов Б. Б. ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА В СТРУКТУРЕ СЛОВА И ТЕКСТА, ЛИНГВОКОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ //Вестник науки. – 2019.