Авторы

  • Мафтунахон Рахимова
    старший преподаватель, кафедрa узбекского языка и литературы, Кокандский государственный педагогический институт, Коканд, Узбекистан
  • Ферузабону Мухаммадкодирова
    студентка 1-курса, направление узбекского языка и литературы, Кокандский государственный педагогический институт, Коканд, Узбекистан

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol3-iss2/S-pp412-415

Ключевые слова:

лингвокультурология фраза национальный характер языковая ассоциация лингвокультурологическое исследование культура устойчивое сочетание фразеология

Аннотация

В этой статье дается краткий обзор фраз. Описан процесс образования словосочетаний в узбекском языке на основе образа жизни народа. Также есть мнения и комментарии по поводу лингвокультурологического исследования словосочетаний, связанных с национальным характером.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/socinov/index

Linguistic and cultural study of phrases related to the

national character in the Uzbek language

Maftunaxon RAHIMOVA

1

, Feruzabonu MUHAMMADQODIROVA

2

Kokand state pedagogical institute

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received January 2021
Received in revised form

30 January 2022
Accepted 20 February 2022

Available online

15 March 2022

This article provides a brief overview of phrases. The

process of formation of phrases in the Uzbek language on the

basis of the way of life of the people is described. There are also
opinions and comments on the linguoculturological study of

phrases related to the national character.

2181-

1415/©

2022 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol3-iss2/S-pp

412-415

This is an open access article under the Attribution 4.0 International

(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)

Keywords:

linguoculturology,

phrase,

national character,

linguistic association,
linguoculturological

research,

culture,

stable combination,

phraseology

O‘

zbek tilida milliy xarakter bilan bo

g‘

liq iboralarning

lingvokulturologik tadqiqi

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

lingvokulturologiya,

ibora,

milliy xarakter,

lisoniy assotsiatsiya,

lingvokulturologik tadqiq,
madaniyat,

tur

g‘

un birikma,

frazeologizm.

Ushbu maqolada iboralar haqida umumiy ma

lumot berilgan.

O‘

zbek tilidagi iboralarning xalq turmush tarzi asosida paydo

b

o‘

lishi jarayonlari yoritilgan. Shuningdek, milliy xarakter bilan

bo

g‘

liq iboralarning lingvokulturologik tadqiqi t

o‘g‘

risida fikr va

mulohazalar yuritilgan.

1

senior lecturer, Uzbek language and literature, Kokand state pedagogical institute, Kokand, Uzbekistan

2

1st year student, Uzbek language and literature, Kokand state pedagogical institute, Kokand, Uzbekistan


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

02 (2022) / ISSN 2181-1415

413

Лингвокультурологическое

исследование

словосочетаний,

связанных

с

национальным

характером, в узбекском языке

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

лингвокультурология

,

фраза,

национальный характер,
языковая ассоциация,
лингвокультурологическое
исследование,

культура,

устойчивое сочетание,
фразеология

В этой статье дается краткий обзор фраз. Описан процесс

образования словосочетаний в узбекском языке на основе

образа жизни народа. Также есть мнения и комментарии

по поводу лингвокультурологического исследования
словосочетаний, связанных с национальным характером.

Ibora

ikki va undan ortiq so

zning barqaror munosabatidan tashkil topgan,

ma

nosi, odatda, bir so

zga, ba

zan so

z birikmasi, gapga teng keladigan, nutqqa tayyor

holda olib kiriluvchi, ko

chma ma

noli barqaror (turg

un) birikma. Iboralar adabiy tilning

badiiy va so

zlashuv uslubida keng va ko

proq qo

llanadi, nutqni ta

sirchan, obrazli

ifodalashga xizmat qiladi. Iboralar tilshunoslikda

frazema, frazeologizm, frazeologik

birikma

deb ham yuritiladi. Iboralarni o

rganuvchi bo

lim esa

f

razelogiya deb ataladi.

Frazeologiya tilning mustaqil birligi sifatida XX asrning ikkinchi yarmidan boshlab
maxsus o

rganilib kelinmoqda. Frazelogiya bo

yicha ilmiy-tadqiqot ishlarining takomiliga

o

zbek frazeologlaridan Sh. Rahmatullayev, M. Umarxo

‘jayev, M.

Sodiqova, L. Royzenzon,

Y. Avaliani, E. Begmatov, A. Mamatov va B. Yo

‘ldoshevlar

o

‘z hissalarini q

o

‘shgan [3:3].

Inson

o‘

z ongli hayoti ibtidosidan boshlab mehnat bilan shu

g‘

ullanib kelmoqda.

Mehnat jarayonida esa ular xilma-xil ishlarni bajarib kelgan. Uning mehnat faoliyatida
bajarilgan u yoki bu xatti-harakatlar lisoniy assotsiatsiyalarni paydo qiladi. Shu tufayli
biror fikrni obrazli ifodalashga ehtiyoj seziladi. Ayni shu holat kishilarning milliy xarakter
va turmush tarziga aloqador b

o‘

lgan iboralarning shakllanishiga sababchi b

o‘

lgan. Milliy

xarakter bilan bo

g‘

liq iboralar xalqlarning tabiiy yashash sharoitlari, turmush tarzi va

diniy an

analari bilan uzviy bo

g‘

liqdir. Hamma xalqlarda ham vatan tuy

g‘

usi, uni sevish,

ardoqlash his-tuy

g‘

usi bor. Bu kabi fiziologik holatlar emotsional munosabatlarni ijobiy

yoki salbiy tilda zuhur etish ixcham va chuqur ma

noli iboralar orqali ifodalanadi va ular

ana shunday ehtiyojlar asosida shakllanadi.

Olimlarning fikricha, har bir inson hayoti davomida

o‘

z tilidagi 800ga yaqin maqol,

matal, hikmatli s

o‘

z yoki iboralar haqida tushunchaga ega b

o‘

lar ekan [3:3].

O‘

zbek xalqi purma

no s

o‘

zga,

o‘

git-u naqllarga boy xalq sanaladi. Ajdodlarimizning

azaldan

o‘

z hayotiy muammolarini-mehnat mashaqqati,

g‘

am-anduhi, rohat-faro

g‘

ati,

muvaffaqqiyat va ma

g‘

lubiyati, rasm-rusumlari

hamma-hammasini maqol va

matallarda, naql va barqaror iboralarda k

o‘

zgudagidek aks ettirib keladi. Xalqning til

boyligi

uning b

o‘

yoqdor, serjilo leksikasining, frazeologiya qatlamining boyligi bilan

ham

o‘

lchanadi.

O‘

zbek tili

ona tilimizning juda boy, ma

nodor, jozibali, va rang-

barangligi Alisher Navoiy zamonidayoq isbotlangan [1:29].

Iboralar tilni, uning mazmunini yanada boyituvchi ma

naviy xazinadir. Ular

lingvokulturologiyaning asosiy obyektlaridan biri sanalgan barqaror birikma b

o‘

lib,


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

02 (2022) / ISSN 2181-1415

414

lingvokulturologik obyekt sifatida millatning madaniyatini

o‘

zida jamlovchi til birligi

sanaladi.

Iboralarni lingvokulturologik nuqtayi nazardan keng tahlil qilish tilshunoslikda

o‘

z

yechimini kutayotgan masala sifatida belgilanadi. Ularni

o‘

rganish turli yangi xulosalarni

olish imkoniyatini yaratadi.

Quyida

o‘

zbek xalqining milliy xarakteriga xos b

o‘

lgan ayrim iboralarning

lingvokulturologik tadqiqini k

o‘

rib

o‘

tamiz :

Ko‘nglini tog‘day ko‘tarmoq.

Bu ibora o‘zbek tilida keng qo‘llaniladigan

iboralardan hisoblanadi. Ma’nosi kayfiyatini ko‘tarmoq. Biror kishining ahvoli yomon paytda,

tushkun holatda ekanida uning yaqin

insoni kelib yaxshi muomalada bo‘lib, shirin so‘zlar bilan

kayfiyatini ko‘tarsa, u ,albatta, xursand bo‘ladi va ko‘ngli tog‘day ko‘tariladi [2:28].

Bardosh bermoq.

Xalqimizda har qanday vaziyatda, har qanday sharoitda ham

sabr-matonat va bardoshini tuta olish xususiyati yaqqol namoyon b

o‘

ladi. Bunday

xususiyatni k

o‘

proq boshiga o

g‘

ir kulfat tushgan paytlarda k

o‘

rishmiz mumkin. O

g‘

ir

vaziyatlarda

o‘

zini tuta olishi va dosh berishi kabi xarakterlari bilan xalqimiz necha

asrlardan buyan butun olamga dong taratib kelmoqda [2:28]

.

Kindik qoni t

o‘

kilgan.

Xalqimiz uchun yaratgan ato etgan eng aziz ne

mat-

lardan biri

o‘

zi tu

g‘

ilib

o‘

sgan, kindik qoni t

o‘

kilgan yurti

Vatani. Bu iboraning tag

zamirini olib qarasak, xalqimizning boshidan qancha o

g‘

ir kunlar

o‘

tdi, necha-necha

insonlarning qoni t

o‘

kildi. Bularning barchasiga chidadi va tu

g‘

ilib

o‘

sgan yurti naqadar

aziz ekanini yana bir bor isbotlab berdi [2:28].

Bahri dilini ochmoq.

Bu iborada ham

o‘

zbek xalqining s

o‘

zni q

o‘

llash mahorati

naqadar kuchli ekanini k

o‘

rishimiz mumkin. Insonlar birovga yaxshilik qilsa yoki shu

yaxshilik

o‘

ziga qaytib kelsa, biror xushmanzara joyni k

o‘

rsa kayfiyati k

o‘

tariladi va shu

lahzada

bahri dilim ochildi

degan iborani ishlatadi.

Gapini ikkita qilmaslik.

Bu ibora

o‘

zbek tilida k

o‘

proq farzand tarbiyasi bilan

shu

g‘

ullanayotgan ota

onalar nutqida k

o‘

proq ishlatiladi. Azaldan keksalarimiz tilida bu

ibora juda k

o‘

p q

o‘

llanilib kelingan. Yaxshi tarbiya k

o‘

rgan farzand ota-onasini gapini

ikkita qilmaydi degan ma

noda ishlatilgan. Bu iboradan gap qaytarmaslik, aytgan gapiga

kirish kabi ma

nolar anglashiladi.

O‘

zbeklarning milliy xarakterini ochib berishda asosiy

o‘

rinda turuvchi iboralardan sanaladi.

K

o‘

ngil s

o‘

ramoq.

O‘

zbek tilida keng q

o‘

llaniladigan iboralardan biri sanaladi.

Kishilarning boshiga o

g‘

ir musibat tushganda yoki uzoq payt k

o‘

rishilmagan paytlarda

ushbu iboradan foydalaniladi. Ma

nodoshi hol

ahvol s

o‘

ramoq [1:29].

Bir yoqadan bosh chiqarmoq.

Bu ibora ham

o‘

zbek xalqining ezgu

fazilatlaridan b

o‘

lmish hamjihat b

o‘

lish va yakdil b

o‘

lishlikka chorlaydi. Bu yerda ham

k

o‘

chma ma

noda q

o‘

llangan,

o‘

z manosini oladigan b

o‘

lsak, k

o‘

ylakning yoqasi juda tor,

bir kishining boshi uchun m

o‘

ljallangan b

o‘

ladi, lekin xalqimizning ahilligi, hamjihatligi

sababli bir yoqadan bosh chiqarilgan [2:28].

Jon fido qilmoq.

Xalqimiz orasida keng tarqalgan bu iborada

o‘

zbekona qarash

va

o‘

zbekona taomil bor. Bu ibora

o‘

zbeklarning milliy xarakterini yaqqol ochib beradi.

Ikkinchi jahon urushi davrida millionlab

o‘

zbek farzandlari tu

g‘

ulib

o‘

sgan yurti uchun

o‘

z

jonini fido qilgan. Bu esa

o‘

zbeklarning yurt boshiga o

g‘

ir kulfat tushganda

o‘

z jonini fido

qilishga har doim tayyor ekanini isbotlab beradi [1:29].

Belida belbo

g‘

i bor.

O‘

zbeklar odamning ishonchli, tayinli, diyonatliligini

bilmoqchi b

o‘lsa, “belida belbog‘i bormi”,

deydi. Belda belboqning b

o‘

lishi

suyansa,

ishonsa, q

o‘

shilsa b

o‘

ladigan odam mazmunini tashiydi. Bu ibora

o‘

zbek xalqida belida


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

02 (2022) / ISSN 2181-1415

415

belbo

g‘

i borlik yigitlik, juvonmardlik, tayinli, subutli va diyonatlilik garovi sifatida xizmat

qiladi [1:29].

Jonini jabborga bermoq.

Bu ibora

o‘

zbek xalqida juda keng tarqalgan ibora-

lardan biri sanaladi, chunki xalqimiz mehnatkashligi bilan butun olamga dong taratgan.
Ilohiy ma

’noda “Jonim tasadduq” iborasining

muqobili hisoblanadi. Jon kuydirib, sidqidil-

dan, vijdonan mehnat qilmoq, faoliyat k

o‘

rsatmoq, e

tiqod, qat

iyat bildirmoq, si

g‘

inishdir.

Jonini jabborga berish

xudo, haq y

o‘

liga tikishi, ba

g‘

ishlashidir. Bu iborada yana bir

ma

noda

o‘

zbek xalqining diniy e

tiqodi, islom dini ruhi yaqqol sezilib turadi [4:17].

Yelka tutmoq.

Bu ibora juda k

o‘

p ma

nolarda q

o‘

llanilib,

o‘

zbek xalqining

milliyligiga xos b

o‘

lgan bu ibora salomlashish, k

o‘

rishish ma

nosini ham tashiydi. Bunda

k

o‘

rishmoqchi b

o‘

lgan katta yoshli ayollarga (masalan, qaynonaga) engashib yelka

tutiladi. Bu milliy xarakteri bilan xalqimiz

o‘

zining kattaga hurmat, kamtarinlik, odobkabi

ijobiy xislatlarini namoyon etadi. [2:28].

Diliga tugmoq

. Bu ibora, asosan, s

o‘

zlashuv uslubida yoshi katta nuroniylarimiz

tomonidan ishlatiladi. Ma

nodoshi k

o‘

ngliga olib q

o‘

ymoq,asl ma

nosi eslab qolmoq.

Masalan, biror xayrli voqea sodir b

o‘lganda insonlar “Dilimga tugib qo‘ydim”, “Ko‘

nglimga

tugib q

o‘ydim”,

degan jumlalardan foydalanishadi. Bu esa

o‘

zbek tining naqadar ibora-

larga boy ekanining yaqqol dalilidir[2:28].

Xulosa qilib shuni aytish joizki, xalqimizda odob

axloqqa, yaxshilikka undovchi

iboralar k

o‘

plab uchraydi. Bunday iboralardan hayotda foydalanish kishilarning milliy

xarakterini ochib beradi. Xalqimiz bu kabi til birliklarida ham farzandlarni tarbiyaga va
kamolotga undaydi.

O‘

zbek millatining madaniyatini tilda namoyon b

o‘

lishi hamda ifoda-

lanishi tilimizda yanada s

o‘

z boyligining oshishiga va rivojlanishiga sabab b

o‘

ladi.


FOYDALANILGAN ADA

BIYOTLAR RO‘YXATI:

1.

M. Sherb

o‘

tayeva,

O‘zbek

tilida

“Lingvokulturemalar”

va

ularning

lingvokulturologik tadqiqi.

A.: Andijon, 2014.

B. 29.

2.

Sh. Rahmatullayev,

O‘

zbek tilining izohli frazeologik lu

g‘

ati.

T.:

O‘

qituvchi,

1978.

B. 28.

3.

X. Berdiyorov, R. Rasulov,

O‘

zbek tilining paremiologik lu

g‘

ati.

T.:

O‘

qituvchi,

1984.

B. 3.

4.

E. Xujaniyazov, N. Sultanova,

O‘

zbek xalqi turmush tarzi asosida shakllangan

frazeologizmlar.

T.: Fan va jamiyat, 2017.

B. 17.

5.

U. Tursunov, J. Muxtorov, Sh. Rahmatullayev, Hozirgi

o‘

zbek adabiy tili

T.: Fan,

1992.

B. 57.

Библиографические ссылки

M. Sherbo`tayeva, O`zbek tilida “Lingvokulturemalar” va ularning lingvokulturologik tadqiqi. – A.: Andijon, 2014. 29-bet.

Sh. Rahmatullayev, O`zbek tilining izohli frazeologik lug`ati. – T.: O`qituvchi, 1978. 28- bet.

X. Berdiyorov, R. Rasulov, O`zbek tilining paremiologik lug`ati. – T.: O`qituvchi, 1984. 3-bet.

E. Xujaniyazov, N. Sultanova, O`zbek xalqi turmush tarzi asosida shakllangan frazeologizmlar. – T.: Fan va jamiyat, 2017. 17- bet.

U. Tursunov, J. Muxtorov, Sh. Rahmatullayev, Hozirgi o`zbek adabiy tili – T.: Fan, 1992. 57-bet.