Авторы

  • Solijonova Gulnoza Sherzodjon qizi
  • Karimjonova Shahlo Ravshanovna

Биографии авторов

  • Solijonova Gulnoza Sherzodjon qizi

    Farg‘ona davlat universiteti chet tillari fakulteti 1-bosqich talabasi

  • Karimjonova Shahlo Ravshanovna

    Farg‘ona davlat universiteti ingliz tili amaliy kursi kafedrasi kata o‘qituvchisi

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.tbir.87920

Ключевые слова:

Kalit so‘zlar: turkey tillar shevashunoslik adabiy til dialect til me’yorlari lingvistik tahlil. Keywords: Turkic languages dialectology literary language language norms linguistic analysis. Ключевые слова: тюркские языки диалектология литературный язык диалект языковые нормы лингвистический анализ.

Аннотация

Annotatsiya. Ushbu maqolada turkiy tillarda shevashunoslik va adabiy til me’yorlari masalasi tarixiy-tilshunoslik nuqtai nazaridan ko‘rib chiqiladi. Turkiy tillar oilasining ichki xilma-xilligi, mintaqaviy shevalarning lingvistik xususiyatlari, ularning adabiy til shakllanishiga ta’siri tahlil qilinadi. Maqolada o‘zbek, turk, qozoq tillari misolida shevalarning fonetik, leksik va grammatik jihatlari solishtirma asosda yoritiladi. Shuningdek, zamonaviy davrda globallashuv, ommaviy axborot vositalari va raqamli platformalarning adabiy tilga ta’siri hamda shevalarning saqlanishi va rivojlanishiga oid muammolar muhokama etiladi. Tadqiqot natijasida adabiy til me’yorlarini saqlagan holda, shevalarni lingvistik boylik sifatida o‘rganish va qo‘llash zarurligi asoslanadi.

Abstract: This article examines the issue of dialectology and literary language norms in Turkic languages from a historical-linguistic perspective. The internal diversity of the Turkic language family, the linguistic features of regional dialects, and their influence on the formation of literary language are analyzed. The article compares the phonetic, lexical, and grammatical aspects of dialects in Uzbek, Turkish, and Kazakh languages. Moreover, the impact of globalization, mass media, and digital platforms on literary language and the preservation and development of dialects in the modern era are discussed. The research concludes that it is essential to study and apply dialects as a linguistic wealth while preserving literary language norms.

Аннотация. В статье рассматривается проблема диалектологии и литературных норм языка в тюркских языках с историко-лингвистической точки зрения. Анализируются внутреннее разнообразие тюркской языковой семьи, лингвистические особенности региональных диалектов и их влияние на формирование литературного языка. В статье сравниваются фонетические, лексические и грамматические особенности диалектов узбекского, турецкого и казахского языков. Кроме того, обсуждается влияние глобализации, средств массовой информации и цифровых платформ на литературный язык, а также проблемы сохранения и развития диалектов в современную эпоху. Исследование показывает, что для сохранения литературных норм языка необходимо изучать и использовать диалекты как лингвистическое богатство.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-44_ Том-5_ Май-2025

486

TURKIY TILLARDA SHEVASHUNOSLIK VA ADBIY TIL

ME’YORLARI

Farg‘ona davlat universiteti chet tillari fakulteti 1-bosqich talabasi

Solijonova Gulnoza Sherzodjon qizi

Farg‘ona davlat universiteti ingliz tili amaliy kursi kafedrasi kata o‘qituvchisi

Karimjonova Shahlo Ravshanovna

Annotatsiya. Ushbu maqolada turkiy tillarda shevashunoslik va adabiy til

me’yorlari masalasi tarixiy-tilshunoslik nuqtai nazaridan ko‘rib chiqiladi. Turkiy

tillar oilasining ichki xilma-xilligi, mintaqaviy shevalarning lingvistik

xususiyatlari, ularning adabiy til shakllanishiga ta’siri tahlil qilinadi. Maqolada

o‘zbek, turk, qozoq tillari misolida shevalarning fonetik, leksik va grammatik

jihatlari solishtirma asosda yoritiladi. Shuningdek, zamonaviy davrda

globallashuv, ommaviy axborot vositalari va raqamli platformalarning adabiy

tilga ta’siri hamda shevalarning saqlanishi va rivojlanishiga oid muammolar

muhokama etiladi. Tadqiqot natijasida adabiy til me’yorlarini saqlagan holda,

shevalarni lingvistik boylik sifatida o‘rganish va qo‘llash zarurligi asoslanadi.

Kalit so‘zlar: turkey tillar, shevashunoslik, adabiy til, dialect, til me’yorlari,

lingvistik tahlil.

Abstract: This article examines the issue of dialectology and literary language

norms in Turkic languages from a historical-linguistic perspective. The internal

diversity of the Turkic language family, the linguistic features of regional dialects,

and their influence on the formation of literary language are analyzed. The article

compares the phonetic, lexical, and grammatical aspects of dialects in Uzbek,

Turkish, and Kazakh languages. Moreover, the impact of globalization, mass

media, and digital platforms on literary language and the preservation and

development of dialects in the modern era are discussed. The research concludes


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-44_ Том-5_ Май-2025

487

that it is essential to study and apply dialects as a linguistic wealth while preserving

literary language norms.

Keywords: Turkic languages, dialectology, literary language, dialect,

language norms, linguistic analysis.

Аннотация. В статье рассматривается проблема диалектологии и

литературных норм языка в тюркских языках с историко-лингвистической

точки зрения. Анализируются внутреннее разнообразие тюркской языковой

семьи, лингвистические особенности региональных диалектов и их влияние

на формирование литературного языка. В статье сравниваются

фонетические, лексические и грамматические особенности диалектов

узбекского, турецкого и казахского языков. Кроме того, обсуждается

влияние глобализации, средств массовой информации и цифровых платформ

на литературный язык, а также проблемы сохранения и развития

диалектов в современную эпоху. Исследование показывает, что для

сохранения литературных норм языка необходимо изучать и использовать

диалекты как лингвистическое богатство.

Ключевые слова: тюркские языки, диалектология, литературный язык,

диалект, языковые нормы, лингвистический анализ.

Turkiy tillar — hozirgi va qadimgi turkiy ellar va elatlarning tillari. Asosan,

Oʻzbekiston,Turkiya, Ozarbayjon, Qozogʻiston, Qirgʻiziston, Turkmaniston,XXR,

Afgʻoniston,

Eron,

Tojikistonda, shuningdek,

Bolgariya,

Ruminiya,

Ukraina, Germaniya, Kipr,

Shimoliy

Makedoniya,

Albaniya, AQSh, Saudiya

Arabistoni va boshqa bir


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-44_ Том-5_ Май-2025

488

qancha mamlakatlarda tarqalgan. Oʻtgan asr oxiridagi maʼlumotlarga koʻra, Turkiy

tillarda soʻzlashuvchilarning umumiy soni 130 million kishidan ortiq. Turkiyada

koʻpchilik bilan turkiy tillar oʻrniga turk lahjalari atamasi qabul qilinadi. Turkiya,

Ozarbayjon, Oʻzbek va shuningdek hammasi turk tilining lahjalari hisob qilinadi.

Turk tili deganda Turkiya turkchasi emas, butun lahjalarni qamraydigan til sifatida

tushuniladi. Baʼzi olimlar Turkiy tillarni moʻgʻul tillari hamda tungus manjur tillari

bilan birga qoʻshib, oltoy tillari oilasiga birlashtiradilar. Ye.D.Polivanov, G.Y.

Ramstedt kabi tilshunoslarning fikricha, ushbu tillar oilasi koreys va yapon tillarini

qoʻshish hisobiga kengayishi mumkin. Oltoy nazariyasiga koʻra, Turkiy tillarning

tarixi oltoy tillari bir til boʻlib tashkil topgan qadim zamondan — oltoy davridan

boshlanadi. Oltoy bobotili (asos til) dastlab 2 ga — tungusmanjur va turkmoʻgʻul

tillariga, soʻngra turkmoʻgʻul tili ham 2 ga — turk va moʻgʻul tillariga ajralgan.

Lekin Turkiy tillarning oltoy tillariga genetik aloqadorligi haqidagi masala hamon

faraz darajasida qolmoqda. Turkiy tillar deganda, Sibirdan Bolqon yarim

oroligacha bir chiziq boʻylab choʻzilgan ulkan geografik hududda tarqalgan

oʻzbek, uygʻur, qozoq, qirgʻiz, qoraqalpoq, saxa (yoqut), tuva, xakas, oltoy,

karagas, shor, turkman, ozarbayjon, turk, gagauz, tatar, boshqird, chuvash, qoʻmiq,

noʻgʻay, qorachoybolqor, tofalar, chuvash kabi 25 dan ortiq til tushuniladi. Turkiy

tillar hozirgi tarqalish geografiyasiga koʻra, quyidagi mintaqalarga ajratiladi: Oʻrta

va Janubiy.

Adabiy til — bu me’yorlangan, ijtimoiy jihatdan tan olingan til shakli bo‘lib,

muloqot, rasmiy yozishmalar, adabiyot va ta’lim sohalarida faol qo‘llanadi.

Shevalar esa ko‘proq og‘zaki nutqda, kundalik muloqotda ishlatiladigan,

mintaqaviy xususiyatlarga ega bo‘lgan til shakllaridir. Mavzuning dolzarbligi

shundaki, bugungi globallashuv davrida adabiy til me’yorlarini saqlab qolish bilan

birga, shevalarni o‘rganish, tahlil qilish va qadrlash ham zamonaviy til siyosatining

ajralmas qismiga aylangan.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-44_ Том-5_ Май-2025

489

Shevashunoslik — tilning hududiy ko‘rinishlari bo‘lgan shevalarni

o‘rganadigan tilshunoslik sohasi hisoblanadi. Nazar Rajabovning tadqiqotlarida

o‘zbek shevalari fonetik, morfologik va leksik jihatdan chuqur tahlil qilinadi. Unga

ko‘ra, o‘zbek shevalari uch asosiy guruhga: shimoliy, janubiy va sharqiy

guruhlarga bo‘linadi. Har bir guruh o‘zining fonetik va grammatik jihatlari bilan

ajralib turadi, bu holat esa adabiy til me’yorlarining shakllanishiga bevosita ta’sir

ko‘rsatgan. Rajabov shevalarning tarixiy ildizlarini qadimiy turkiy manbalar,

xususan, Mahmud Koshg‘ariy asarlari orqali yoritadi. U, shuningdek, adabiy til va

shevalar o‘rtasidagi o‘zaro ta’sirni, til siyosati kontekstida o‘rganib, shevalarning

faqat og‘zaki nutq shakli emas, balki yozma til taraqqiyotida ham muhim o‘rin

tutishini asoslaydi. Turkiy tillarning tarixiy taraqqiyotida shevalarning tutgan o‘rni

alohida e’tiborga loyiqdir. Qadimgi yozma manbalarda uchraydigan ko‘plab leksik

birliklar bugungi o‘zbek shevalarida o‘z aksini topgan. Bu holat tilning uzviyligi,

meros davomiyligi va tarixiy qatlamlarning zamonaviy muloqotda yashab

kelayotganini ko‘rsatadi. Qadimgi turkiy yodgorliklar — “Qutadg‘u bilig”,

“Devonu lug‘otit-turk”, “Orxon-Yenisey bitiklari” tilshunoslik tarixida muhim

manba hisoblanadi. Bu asarlar o‘sha davrdagi xalq tilini, adabiy me’yorni va

shevalarning izlarini saqlagan. Jumladan: “Qutadg‘u bilig”da qo‘llangan

*“qonuq”* so‘zi “mehmon” ma’nosida keladi. Hozirda bu so‘z Qashqadaryo va

Surxondaryo shevalarida aynan shu ma’noda ishlatiladi. “Devonu lug‘otit-turk”da

*“arïǧ”* so‘zi “toza” degan ma’noni bildiradi. Bu shakl Xorazm shevalarida

saqlanib qolgan. Bu so‘zlarning fonetik va semantik o‘zgarishlari tahlil qilinganda,

til evolyutsiyasi davomida ularning bir qismi adabiy tilga singib ketgan, ayrimlari

esa faqat shevalarda saqlanib qolgan.

Qadimgi

shakl

O‘zbekcha

(shevada)

Turkcha

Qozoqcha

Ma’nosi


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-44_ Том-5_ Май-2025

490

Bu hodisa Markaziy Osiyo xalqlarining tarixiy-madaniy migratsiyalari bilan

izohlanadi.

Shevashunoslik faqatgina mintaqaviy nutqni emas, balki tarixiy til

qatlamlarini, adabiy tilga o‘tgan yoki unda saqlanmagan so‘zlarni o‘rganish

imkonini beradi. Turkiy yozma yodgorliklardagi so‘zlarning o‘zbek shevalarida

saqlanib qolishi bu shevalarning qadimiylik darajasini ko‘rsatadi. Bu jihatdan

o‘zbek shevalari — turkiy tillar tarixining tirik guvohi hisoblanadi. Kelgusida turli

mintaqalarda o‘tkaziladigan ekspeditsiyalar, matnlar korpuslarini solishtirish, va

yozma manbalar bilan qiyosiy tahlil qilish orqali til taraqqiyoti va tarixini

chuqurroq

o‘rganish

mumkin

bo‘ladi.

Foydalanilgan adabiyotlar:

1. Rajabov, N. (2004). O‘zbek shevashunosligi. Toshkent: O‘zbekiston

Milliy Ensiklopediyasi.

2. Nizamov, I. (2010). O‘zbek tili shevalari va ularning adabiy tilga ta’siri.

Toshkent: Fan.

Qonuq

Mehmon

(Qashqadaryo)

Misafir

Qonaq

Mehmon

Arïǧ

Toza

(Xorazm)

Arı

Taza

Pok, toza

Bağram

Qumtepa

Kumtepe

Qumsha

Qumlik, tepa

Yaruk

Yorug‘

(Surxondaryo)

Işık

Jaryq

Yorug‘lik,

nur

Bilig

Bilim

(Buxoro)

Bilgi

Bilik

Bilim,

ma’lumot


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-44_ Том-5_ Май-2025

491

3. Iskandarov, O. (2002). Turkiy yozma yodgorliklarning tilidagi ayrim

so‘zlarning o‘zbek shevalarida qo‘llanishi. Toshkent: Adabiyot va san’at

nashriyoti.

4. Maxmudov, M. (2001). Qutadg‘u bilig va uning tilshunoslikdagi o‘rni.

Toshkent: O‘zbekiston Yozuvchilari.

5. Shomurodov, F. (2003). Devonu lug‘otit-turk va uning o‘zbek tili bilan

bog‘liq jihatlari. Toshkent: Sharq.