Проблемы литературных связей и взаимовлияние культур

CC BY f
640-643
8
5
Поделиться
Аминова, М. (2023). Проблемы литературных связей и взаимовлияние культур. Традиции и инновации в исследовании и преподавании языков, 1(1), 640–643. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/traditions-innovations-language/article/view/26959
Муниса Аминова, Ташкентский Университет Прикладных Наук (UTAS)
Преподаватель
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Данная статья исследует межкультурные связи и взаимодействие в литературе зарубежных стран .В статье анализируются влияние литературных традиций разных стран на культуру и литературные процессы, феномены перевода и интертекстуальности. Контекстуальный анализ раскрывает взаимодействие между социокультурными факторами и развитием литературы. Роль литературы в межкультурном диалоге и ее вклад в межкультурное понимание также подчеркиваются.

Похожие статьи


background image

8.

Urolovich T. F. CHIZMACHILIK DARSLA

RIDA AMALIY SAN’AT ELEMENTLARIDAN

FOYDALANIB TARKIBIDA TUTASHMA ELEMENTLAR QATNASHGAN NAQSH NAMUNALARINI
CHIZISH //

Евразийский журнал права, финансов и прикладных наук. – 2022. – Т. 2. – №. 2. – С. 158-

162.

Аминова Муниса Гайрат кизи

преподаватель Ташкентского Университета Прикладных наук, кафедра

Русского языка

ПРОБЛЕМЫ ЛИТЕРАТУРНЫХ СВЯЗЕЙ И ВЗАИМОВЛИЯНИЕ

КУЛЬТУР.

Аннотация

Данная статья исследует межкультурные связи и взаимодействие в

литературе зарубежных стран .В статье анализируются влияние литературных
традиций разных стран на культуру и литературные процессы, феномены
перевода и интертекстуальности. Контекстуальный анализ раскрывает
взаимодействие между социокультурными факторами и развитием
литературы. Роль литературы в межкультурном диалоге и ее вклад в
межкультурное понимание также подчеркиваются.

Ключевые слова:

межкультурные связи, взаимодействие, литература,

зарубежные страны, интерпретация.

Развитие каждой национальной литературы, имеющее в своей основе

социально-исторические процессы, происходит в непрестанном взаимном
общении с литературами других народов. История мировой литературы
включает в себя историю разнообразных и всеобъемлющих связей, взаимно
обогащающих национальные культуры.

Обогащение

национальных

литератур

опытом

мирового

художественного развития и новые перспективы, открывающиеся перед
мировой литературой по мере все более яркого развития отдельных
национальных литератур, – это единый в своем существе процесс становления
современной прогрессивной литературы мира и ее ведущего отряда –
социалистического реализма, к которому присоединяются все новые силы.

Не случайно, поэтому проблема взаимосвязей и взаимодействия

национальных литератур определилась как одна из важнейших проблем
филологической науки на ближайшее время.. Изучение этих вопросов нашей
наукой не может быть оторвано от живой практики общественного и
литературного развития сегодняшнего дня.


background image

Мировым литературоведением проделана большая работа по изучению

связей русской литературы с литературами других народов, их взаимосвязей
между собой. Внимание наших ученых неизменно привлекали вопросы о
международных связях русской классической и зарубежной литератур, о
мировом значении творчества Пушкина, Гоголя, Толстого, Горького,
Маяковского, Шолохова. Немало сделано в изучении связей современной
прогрессивной литературы с мировым классическим наследием.

В условиях глобального культурного разнообразия и взаимодействия

изучение межкультурных связей в литературе зарубежных стран приобретает
особую значимость. Эта область исследований позволяет расширить знания о
разнообразии литературных традиций и их взаимодействии, а также лучше
понять влияние культурных, исторических и социальных контекстов на
литературное творчество. Исследование межкультурных связей в литературе
способствует

развитию

межкультурного

понимания,

укреплению

толерантности и уважения между разными культурами. Кроме того, оно
позволяет осознать роль литературы в формировании мостов между
различными культурными средами и стимулирует диалог и обмен идеями.

Изучение проблем, связанных с переводом и интерпретацией

литературных произведений в разных культурных контекстах, также является
важным аспектом этой темы. Исследование такого рода связей в литературе
способствует расширению общих знаний о литературе и культуре в
глобальном масштабе.

Контекстуальный анализ межкультурных связей и взаимодействия

между различными литературными традициями разных стран, в литературе
зарубежных стран, открывает возможность исследовать взаимодействие
различных литературных традиций и их влияние друг на друга. Рассмотрим,
например, взаимодействие русской и французской литературных традиций.
Анализируя произведения А.С. Пушкина и Шарля Бодлера, можно
обнаружить влияние русского романтизма на французский символизм, а также
элементы экзотической тематики и ориентализма, присутствующие в обеих
традициях.

Кроме того, исследование межкультурных связей может расширить

знания о литературе разных стран. Например, изучая взаимодействие между
латиноамериканской и африканской литературой, можно обнаружить общие
мотивы и темы, связанные с колониализмом, постколониализмом и
национальной идентичностью. В пример можно привести произведения
Габриэля Гарсиа Маркеса и Чинуа Ачебе, в которых сложные взаимосвязи


background image

между

историческими

событиями,

культурными

контекстами

и

литературными выражениями в этих регионах .

Анализ межкультурных связей помогает понять, как литература может

служить мостом между разными культурами и способствовать формированию
толерантности и взаимного уважения. Еще одним хорошим примером для
исследования являются произведения мигрантских авторов, как Джунот Диас
или Хан Канг, в них можно будет увидеть, как литература отражает опыт и
идентичность мигрантов, а также их взаимодействие с новыми культурными
средами.

При исследовании межкультурных связей в литературе зарубежных

стран значительное внимание следует уделить текстологическому анализу. Он
направлен на изучение методов, стратегий и приемов, используемых в
произведениях зарубежных писателей, а также на понимание и интерпретацию
литературных символов и образов в различных культурных контекстах.
Проблемы перевода и передачи культурно-специфических элементов в
литературе также требуют особого внимания.

Одним из примеров, иллюстрирующих методы текстологического

анализа в контексте межкультурных связей, может быть рассмотрение
произведений Франца Кафки и их интерпретации в русской литературе.
Анализируя роман «Процесс» Кафки, можно обнаружить влияние
метафорического языка и абсурда, характерных для его произведений, на
творчество русских писателей таких , как Владимир Набоков и Евгений
Замятин. Текстологический анализ помогает раскрыть особенности стиля и
композиции произведений, а также их восприятие.

Еще один пример связан с проблемой перевода культурно-

специфических элементов в литературе. Рассмотрим произведение Харуки
Мураками «1Q84» и его переводы на разные языки. В текстологическом
анализе можно проанализировать, как переводчики передают особенности
японской культуры, сюжетные нюансы и языковые игры в других языковых и
культурных контекстах. Это позволяет оценить эффективность передачи
оригинального текста и выявить потенциальные сложности, возникающие при
переводе культурно-зависимых элементов.

Стоит затронуть пример межкультурного диалога через литературу в

романе «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери. В этом произведении
встречаются

персонажи,

представляющие

различные

культуры

и

мировоззрения. Например, Маленький принц встречается с планетами, каждая
из которых символизирует определенный аспект человеческой природы и
культуры. Также встреча с летчиком, главным героем романа, позволяет
Маленькому принцу и читателю осознать различия в мировоззрении и


background image

ценностях разных культур. Через эти встречи автор иллюстрирует важность
открытого и взаимоуважительного общения между разными культурами,
способствуя межкультурному диалогу.

Всё это подчеркивает значимость изучения межкультурных связей и

взаимодействия в литературе зарубежных стран с учетом исторических и
социальных контекстов. Анализ влияния и взаимодействия различных
литературных традиций способствует расширению знаний о мировой
литературе и культуре, обогащению межкультурного понимания и развитию
толерантности и диалога между народами. Признание роли литературы в
межкультурном диалоге требует усиления усилий в создании платформ для
обмена литературным опытом и идеями, развития переводческих практик и
современных интерпретационных подходов. Только так можно укрепить связи
между различными культурными традициями, сформировать межкультурное
понимание, развить собственное творчество и содействовать мирным
отношениям в современном мире.

Список литературы.

1. Ботавина Е.Б. Проблемы взаимодействия литературы и других искусств в
контексте интермедиальности // Вестник Пермского университета. Российская
и

зарубежная

филология.

2021.

№3.

С.

189–194.

2. Курбан Е.Н. Межкультурное взаимодействие и межкультурная
коммуникация: к определению аспектов // Социум и власть. 2013. №1. С. 97–
101.
3. Богомолова А.В. «Мировая литература» и коммуникация: литературные
связи, читательские практики // Имагология и компаративистика. 2021. №1. С.
8–28.

4. Морозова И.Г

Культура речи студентов как гарант развития общества.

«O'zbekistonda veterinariya va chorvachilikni rivojlanishtirida yosh olimlarning
o'rni» mavzusidagi II-masofaviy ilmiy-amaliy anjumanida materiallari (31.05.2021)
– 2021. – с. 362-365.
5. Худайкулова Ф.Х. Чтение литературы -важная часть воспитания личности.
«Высшая школа» №18 сентябрь.2018г. 28-31 стр.
6.

Urolovich T. F. CHIZMACHILIK DARSLARIDA AMALIY SAN’AT ELEMENTLARIDAN FOYDALANIB

TARKIBIDA TUTASHMA

ELEMENTLAR

QATNASHGAN

NAQSH

NAMUNALARINI

CHIZISH

//Евразийский журнал права, финансов и прикладных наук. – 2022. – Т. 2. – №. 2. – С. 158-162.

7.Uralovich T. F. FACTORS AFFECTING THE FORMATION PROCESS OF AESTHETIC SKILLS IN
DRAWING LESSONS //International Scientific and Current Research Conferences.

– 2023. – С. 115-119.

8.Urolovich T. F. CHIZMACHILIK DARSLARIDA AMALIY

SAN’AT ELEMENTLARIDAN FOYDALANIB

TARKIBIDA TUTASHMA

ELEMENTLAR

QATNASHGAN

NAQSH

NAMUNALARINI

CHIZISH

//

Евразийский журнал права, финансов и прикладных наук. – 2022. – Т. 2. – №. 2. – С. 158-162.

Библиографические ссылки

Ботавина Е.Б. Проблемы взаимодействия литературы и других искусств в контексте интермедиальности // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2021. №3. С. 189–194.

Курбан Е.Н. Межкультурное взаимодействие и межкультурная коммуникация: к определению аспектов // Социум и власть. 2013. №1. С. 97–101.

Богомолова А.В. «Мировая литература» и коммуникация: литературные связи, читательские практики // Имагология и компаративистика. 2021. №1. С. 8–28.

Морозова И.Г Культура речи студентов как гарант развития общества. «O'zbekistonda veterinariya va chorvachilikni rivojlanishtirida yosh olimlarning o'rni» mavzusidagi II-masofaviy ilmiy-amaliy anjumanida materiallari (31.05.2021) – 2021. – с. 362-365.

Худайкулова Ф.Х. Чтение литературы -важная часть воспитания личности. «Высшая школа» №18 сентябрь.2018г. 28-31 стр.

Urolovich T. F. CHIZMACHILIK DARSLARIDA AMALIY SAN’AT ELEMENTLARIDAN FOYDALANIB TARKIBIDA TUTASHMA ELEMENTLAR QATNASHGAN NAQSH NAMUNALARINI CHIZISH //Евразийский журнал права, финансов и прикладных наук. – 2022. – Т. 2. – №. 2. – С. 158-162.

Uralovich T. F. FACTORS AFFECTING THE FORMATION PROCESS OF AESTHETIC SKILLS IN DRAWING LESSONS //International Scientific and Current Research Conferences. – 2023. – С. 115-119.

Urolovich T. F. CHIZMACHILIK DARSLARIDA AMALIY SAN’AT ELEMENTLARIDAN FOYDALANIB TARKIBIDA TUTASHMA ELEMENTLAR QATNASHGAN NAQSH NAMUNALARINI CHIZISH //Евразийский журнал права, финансов и прикладных наук. – 2022. – Т. 2. – №. 2. – С. 158-162.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов