This article examines the difficulties in translating clothing names in Uzbek
and english languages. In translation linguistics, the process of translating cultural
lexical units, in particular clothing terms, is a complex process depending on various
cultural differences and national dress traditions. The article discusses cultural
differences, the influence of climate and geographical conditions, and national and
semantic differences in clothing names as the main difficulties. Ways to overcome
these problems are presented through descriptive translation and cultural
equivalents