52
ТЮРКСКИЕ КОРНЕВЫЕ ОСНОВЫ В ГЕТО-ФРАКИЙСКОЙ НАДПИСИ NR. 115,
РАЗЪЯНЯЮЩЕЙ ВРЕД АЛКОГОЛЬНЫХ ВОЗЛИЯНИЙ В ДЕЛЕ ПОДДЕРЖАНИЯ
ПАТРИОТИЧЕСКОГО НАСТРОЯ НАСЕЛЕНИЯ ДАКИИ
Латыпов Фарит Рафгатович,
доцент, Уфимский государственный нефтяной технический университет,
Республика Башкортостан, Российская Федерация
Аннотация.
В статье приводятся результаты дешифровки гето-фракийского
текста Nr. 115 из коллекции «Сантии даков». Среди идентифицированных слов выделен
особый класс лексики, демонстрирующий древний тюркский характер своих корневых основ.
Ключевые слова.
Дешифровка гето-фракийских текстов, западно-пратюркские
языки Средиземноморья.
GETO-FRAKIYA YOZUVINING 115 R-SONIDA, DAKIYA AHOLISINING PATRIOTIK
RUHIYATINI QO‘LLAB-QUVVATLASH ISHIDA SPIRTLI ICHIMLIKLARNING
ZARARI TO‘G‘RISIDA CHIQARILGAN TÜRKIYCHA ASOSLARI
Latipov Farit Rafgatovich,
dotsent, Ufa davlat neft texnik universiteti,
Boshqirdiston Respublikasi, Rossiya Federatsiyasi
Annotatsya.
Maqolada Geto-Frakiya matni Nr. 115 («Santii Dacian» to‘plamidan) jchish
natijolari keltirilgan. Aniqlangan so‘zlar orasidan lug‘otning o‘ziga xos sinfi aniqlanan bo‘lib,
uning o‘zegining qadimiy turkey xususiyatini namoyon etadi.
Kalit so‘zlar.
Geto-Frakiya matnlarini dekodlash, O‘rta dengizi G‘arbiy-Prototurkiy tillari.
NR. 115 GETO-TRAK YAZITINDAKİ TŰRK KÖK TEMELLERE, VATANDAŞLIK
BAKIMINDA ALKOLŰM ZARARLARINI AÇIKLAMAK DACIA NŰFUSUNUN RUHU
Latypov Ferit Rafgat oglu,
şirketi doçenti, doçent, Ufa davlet petrol tecnik üniversite,
Başkurdistan Cumhuriyeti, Rusya Federasyonu
Özet.
Makale, Geto-Trakiya metni Nr. 115 («Santii Dakians» koleksiyonundan) deşifre
edilmesinin sonuçlarını sunmaktadir. Tespit edilen kelimeler arasında köklerinin Batı Proto-Türk
karakterini gösteren özel bir kelime grubu tespit edilde.
Anahtar kelimeler.
Geto-Trakya metinlerinin deşifre edilmesi, Batı Proto-Türk dilleri.
TURKIC ROOT FOUNDATIONS IN THE GETHO-THRACIAN
INSCRIPTION NR. 115, EXPLAINING THE HARM OF ALKOHOL IN
THE MANTEMANCHE OF PATRIOTIC MOOD OF THE POPULATION
OF DACIA
Latypov Farit Rafgatovich,
associate professor, associate professor, Ufa state Oil technical university,
Republic of Bashkortostan, Russian Federation
53
Annotation
. The article presents the results of deciphering the Geto-Thracian text Nr. 115
from the collection «Santii Dacians». Among the identified words, a special class of vocabulary was
identified, demonstrating the ancient Turkic character of its roots.
Keywords.
Decipherment of Get-Tracian texts, Western Parent Turkic languages of the
Mediterranean.
Несмотря на успехи тюркологической науки в конце XIX и на всем протяжении XX
веков, многие актуальные направления исследований в этой области языкознания остаются
далекими от окончательного решения. Авторы разных точек зрения на информационном
поле поиска с одинаковым «успехом» оперируют противоречащими друг другу данными.
«Уверенно», аксиоматически прокладывают себе путь тенденциозные, исторически и
лингвистически слабо подтвержденные гипотезы о якобы индоиранском характере языков
многих кочевых племен эпохи железа от Центральной Европы до древнего Китая. Ряд
авторов евроцентристских взглядов, без тени сомнения, возводят расовый признак в
надежный маркер языковой идентификации исследуемого этноса: «Раз мумии этого племени
не монголоидного антропологического типа – значит это не тюрки» [14, 185 c.]. Исходя из
этих принципов из числа тюркских народов надо исключить гагаузов, турок, казанских татар
и ряд народ Северного Кавказа.
Особенно несуразным такой принцип анализа выглядит при изучении античного
населения древней Европы, где подлинные индоевропейские племена появились лишь в
завершающей четверти II тыс. до н.э. (в лице прото-греков и кельтов, а до этого там
процветали высокоразвитые цивилизации минойцев, эль-аргарцев и др. [1].
Озадаченные перечисленными выше парадоксальными фактами, еще в конце 1970-х
годов, мы сформулировали фоноэволюционную пратюркскую гипотезу (предполагающую
ближневосточный (на основе носителей Убейдской археологической культуры очаг
зарождения тюркской языковой семьи [2]) и разработали метод дешифровки текстов на
агглютинирующих неиндоевропейских языках античного Средиземноморья ПЭКФОС
(
последовательное этимологическо-комбинаторное приближение с фонетической обратной
связью
) [3].
В 1988 году наш метод ПЭКФОС, на примере опережающих лингвистических и
последующих физико-химических исследований самого протяженного этрусского текста
TLE 1, нанесенного на льняные бинты мумии этрусской молодой девушки (
hiś cisе pute
) из
Древнего Египта (IV в. до н.э.), получил убедительные доказательства своей
верификативности [5].
В период 1981-2024 годы, на основе метода ПЭКФОС, нами были осуществлены
переводы наиболее крупных текстов на языках родственных этрусскому языку: северо-
пиценском [10], ретском [8], восточно-тирренском [4], иберийском [6], минойском [13] и др.
По ходу перевода текстов на названных языках (из этих текстов) выяснилось, что все
перечисленные народы, помимо своих локальных этнонимов, имели и общий макроэтноним
tarc, tarak, trak
[7].
В 2022 году в Румынии начали публиковать ранее недоступные тексты из архива гето-
фракийских (
трак
-ийских) царей на золотых пластинах, известных как коллекция «Сантии
даков». В 2022-24 гг. нами были переведены 16 текстов из этой коллекции уникальных
текстов [9, 11]. При этом, как мы наблюдаем, оказалось, что многие корне-основы слов в
этих текстах имеют явное западно-пратюркское происхождение, созвучное тому, что мы
ранее наблюдали в минойских, этрусских, иберийских и других текстах юга античной
Европы [11], [12].
Это и не удивительно, так как, по всем историческим данным, дахо-массагетские
племена, локализовавшиеся восточнее Каспийского моря (а туда, судя по перемещению
святилищ массагетов – гератиссьонов), они пришли из Закавказья и востока Анатолии.
Думается, дальнейшая мигарация дахских племен происходила по традиционному маршруту
54
движения с востока на запад (как это делали сарматы, гунны, печенеги, куманы и др.), но в
обход Черного и Каспийского морей с севера, с остановкой в буферной зоне Балкан. Следует
только допустить то, что, как признают многие исследователи скифо-сакских культур (исходя
из полицентрической концепции), в состав дахо-массагетских племен уже на ранних этапах
формирования входили и пратюркские этно-языковые группы. Бесспорно также и то, что по
мнению большинства исследователей, фракийский (самоназвание народа
trak
), гетский,
мизийский и сарматский языки являлись близкородственными языками.
В данном сообщении мы приводим результаты нашего изучения гето-тракийского
текста из Румынии (ГТР) Nr. 115, взятого из книги Дана Ромало [15]. На рис. 1 приводится
изображение этого текста из книги Дана Ромало:
Рисунок 1. Изображение текста ГТР Nr. 115, в греческой форме записи,
взятое из книги Дана Ромало [15, 148 c.].
Опуская все детали графемного и лексико-грамматического анализа текста,
скрупулезной идентификации его лексем на основе метода ПЭКФОС (примеры анализа были
изложены ранее в монографии [9]), здесь мы приводим лишь конечный результат –
построчный литературный перевод текста на русский язык:
1.«Иногда наблюдали, видимо (
oro
), как судьба («доля») (
loso
) забрасывала (
madato
)
и (e) опускала (
dośeriko)
(нас).
2. в круг (
doryn
) друзей (
dosoy
), которые люто (сильно) (
luto
) были пьяны (
eserika
),
3. (и) залившись бузы (
фoza ƚi
) ничего не видели (
oro non
). (Обычно) кончают
(уничтожают) свою cудьбу (
petira lose
) те, кто наполняет (
totorso
), как из желоба (
ulakom
), в
качестве выпендрёжа (понта) (
pono
), элем (
elau
) про-
4. тивнийшим (
pritimies
) густым, рыла гетские (
rilo geto
), накрываясь (
epnat
)
5. захватываяющим туманным смогом магическим (опьяняющим) (
alea tumara
maxido
), сковывающим волю гетов к победе (
nio geto
)
:
6. Где нет усталости рук от трудов праведных (
kea non talypika eliay aysata
)
7. на пути (
ula
) к миссии (делу -
eśe
) разрубания цепей прикованных (на пути
8. к свободе) (
btias tain rubio
) наступит пиз…(конец) (
tul byako
).
9. (От имени) бастарнов, Богини гетов (
bastarnyo, Dyoza geto)
, за
10.-11.
даков
очаги растоптанные (но не отомщенные)
(daxieo ote tiptalo
), меня
(
minie
) подспудная мысль (
zoyn
) гложет и ругает (материт) (
sogo
)».
В представленном переводе мы обнаруживаем около 24 лексем, демонстрирующих в
своей структуре, на наш взгляд, тюркские (точнее будет сказать «западно-пратюркские»)
корневые основы. Далее мы приводим сопоставительную Таблицу 1, в которой показана
корреляция некоторых выделенных слов с соответствующими данными в современных
55
казанско-татарском (прямом продолжателе булгарских языковых традиций) и литературном
узбекском языках.
Таблица 1. Корреляция выделенных слов с соответствующими данными в современных
тюркских языках.
№
п/п
ГТР Nr. 115
Казан.-тюрк. яз.
Узбекск. язык
Перевод на русский
язык
1
ul
ĭul
yo‘l
путь
2
ulak
ulak
oluk
желоб
3
loso
ĭazmyš, «öleš»
bahaɱ ko‘ring
доля, судьба
4
talypik
talu
charchok
усталость
5
фoza
buza
booza
буза
6
eserik
iserek
mast
пьяный
7
totoro
tutyryrga
to‘ldiris
наполнять
8
sogo
sügü
qasam iching
материть
9
or-
kür-
qarang
видеть
10
dośero
töšerü
qo‘yib yuborish
опускать
11
minie
mine
menga
меня
12
kea
kaĭa, kaĭda
qayerda
где
Хотя грамматика языка текстов ГТР значительно отличется от тюркской [9, 27 с.], [11],
но факт присутствия значительного количества западно-пратюркской лексики заслуживает
внимания и дальнейшего изучения.
Список использованной литературы:
1. Аррибас Антонио. Иберы. Великие оружейники железного века / Пер. с англ. Е.Б.
Межевитинова. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. – 190 с.
2. Латыпов Ф.Р. Пратюркские черты этрусского языка в связи с ностратической теорией //
Кратк. тез. докл. науч. конф. «Древние культуры Евразии и античная цивилизация». –Л-
д: Гос. Эрмитаж,1983. – С. 55-57.
3. Латыпов Ф.Р. Исследование древних языков Средиземноморья на основе
фоноэволюционной гипотезы и комбинаторно-частотных методов. – Уфа: Гилем, 2003. –
164 с.
4. Латыпов Ф.Р. Комплексный лингвистический анализ восточнотирренской
надписи на памятнике воинской славы с острова Лемнос. – Уфа: Полиграфсервис, 2008.
– 47 с.
5. Латыпов Ф.Р. Фрагменты текста Загребской мумии об обряде человеческого
жертвоприношения (IV в. до н.э., Египет): тайные замыслы этрусской элиты // Проблемы
востоковедения. – 2014, – № 3. – С. 85-91.
6. Латыпов Ф.Р. Элементы этнопедагогики иберов, нашедшие отражение в надписях на
свинцовых пластинах и в граффити на поверхностях декорированных ваз. – Уфа:
Полиграфдизайн, 2019. – 136 с.
7. Латыпов Ф.Р. Письменное наследие древних
тарков
Средиземноморья: Восток на Западе
// Сб. науч. статей междунар. науч. конф.: Диалог культур Востока и Запада через призму
единства и многообразия в преемственности и модернизации общественного сознания:
Древний мир, Средневековье и Новое время. – Алматы, Екатеринбург: Инст-т.
востоковед. им. Р.Б. Сулейменова КН МОиН Респ. Казахстан, 2020. – С. 7-16.
8. Латыпов Ф.Р. Интерпретация содержания пяти ретских надписей, нанесенных на
бытовые предметы, бронзовую пластину и на поверхности камней // Матер. междунар.
науч.-практич. конф. ОНТ (Казань). – Казань: Изд. ОНТ, 2021. – С. 104-107.
56
9. Латыпов Ф.Р. Мир гето-дако-фракийцев, отраженный в надписях на золотых пластинах
из Синая (Румыния) (перевод 12 текстов «Сантии даков» на основе метода дешифровки
ПЭКФОС). – Уфа: Полиграфдизайн, 2022. – 76 с.
10. Латыпов Ф.Р. Что хотели сказать авторы северо-пиценской светской надписи на каменной
стеле из Новилары ? // Матер. VII Междунар. науч. конф. Тольятт. ГУ 17-19 апр. 2023 г.
«Текст: Филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты». –
Тольятти: Изд. Тольятт. ГУ, 2023. – С. 232-236.
11. Латыпов Ф.Р. Культурно-исторический апогей в развитии гето-фракийского мира: взлет
аристократической утонченности, теологических моделей мироздания, освоение военного
опыта масштабных войн накануне завоевания Римской империей (по материалам перевода
4 новых текстов «Сантии даков» на основе метода дешифровки ПЭКФОС). – Уфа:
Полиграфдизайн, 2024. – 120 с.
12. Латыпов Ф.Р. Древнейший тюркский субстрат в языке гето-дако-фракийских надписей //
Матер. науч.-практич. конф. «Наука и образование в современном мире», т.1. – Караганда:
«Болашак Баспа», 2023. – С. 8-13.
13. Латыпов Ф.Р. Рекомендации по организации надежного судовождения по «Египетским
морям», размещенные в двухсторонней древнеливанской надписи D (22+19) на бронзовой
пластине из Гублы // Сб. статей по матер. LXXXIX меңдунар. науч.-практич. конф.:
Культурология, филология, искусствоведение: Актуальные проблемы современной науки, №
12 (75). – Новосибирск: СибАК, 2024. – С. 38-47.
14. Elizabet Wayland Barber. The Mummies of Ȕrümchi. – New York: W.W. Norton & Compsny,
1999. – 240 p.
15. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa plãci de plumb (An ipothik getic chronicle on lead tablets).
– Bucureşti, 2004. –350 p.