Mualliflar

  • Kayumova Nilufar

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ustozlar.113798

Kalit so‘zlar:

Kalit so’zlar: aspektuallik telik atelik aspekt aspektual vaziyat perfektiv (yakunlangan) va imperfektiv (davomli) progressiv accomplishment.

Annotasiya

Annotatsiya: Mazkur maqolada “Harry Potter va Hikmatlar Toshi” asari asosida ingliz tilidagi Present Perfect zamonida qo‘llanilgan fe‘llarning aspektual (tus) xususiyatlari — ya’ni telik (amal yakunlangan) va atelik (amal davomiy yoki holatdagi) fe‘llar — kontekst asosida tahlil qilinadi. Tahlil semantik va kontekstual yondashuv asosida olib borilib, telik va atelik holatlarning grammatik ifodalanish xususiyatlari va ularning o’zbek tilida berilish usullari o‘rganiladi. Shuningdek, ushbu fe’llarning o‘zbek tiliga tarjimasida qanday grammatik vositalar (qo‘shimchalar) orqali telik yoki ateliklik anglatilishi aniqlanadi.


background image

Ustozlar uchun

pedagoglar.org

74-son 2–to’plam Iyun-2025

Sahifa: 287

HARRY POTTER VA HIKMATLAR TOSHI ASARI ASOSIDA PRESENT

PERFECT ZAMONIDAGI FE’LLARNING ASPEKTUAL VAZIYATLAR

TAHLILI VA ULARNING O’ZBEK TILIDA BERILISHI

Kayumova Nilufar

SamDChTI mustaqil izlanuvchisi


Annotatsiya:

Mazkur maqolada “Harry Potter va Hikmatlar Toshi” asari asosida

ingliz tilidagi Present Perfect zamonida qo‘llanilgan fe‘llarning aspektual (tus)
xususiyatlari — ya’ni telik (amal yakunlangan) va atelik (amal davomiy yoki holatdagi)
fe‘llar — kontekst asosida tahlil qilinadi. Tahlil semantik va kontekstual yondashuv
asosida olib borilib, telik va atelik holatlarning grammatik ifodalanish xususiyatlari va
ularning o’zbek tilida berilish usullari o‘rganiladi. Shuningdek, ushbu fe’llarning o‘zbek
tiliga tarjimasida qanday grammatik vositalar (qo‘shimchalar) orqali telik yoki ateliklik
anglatilishi aniqlanadi.

Kalit so’zlar:

aspektuallik, telik / atelik, aspekt, aspektual vaziyat, perfektiv

(yakunlangan) va imperfektiv (davomli), progressiv, accomplishment.

Аннотация:

В данной статье на основе произведения «Гарри Поттер и

философский камень» анализируются аспектуальные характеристики глаголов в
английском языке, употреблённых во времени Present Perfect — а именно, телик
(действие завершено) и ателик (действие длительное или описывает состояние).
Анализ проводится на основе семантического и контекстуального подходов,
изучаются грамматические особенности выражения теликности и ателикности, а
также способы их передачи в узбекском языке. Кроме того, определяется, какими
грамматическими средствами (аффиксами) выражаются телик и ателик при
переводе этих глаголов на узбекский язык.

Ключевые слова:

аспектуальность, телик / ателик, аспект, аспектуальная

ситуация, перфектив (завершённый) и имперфектив (незавершённый), прогрессив,
результативное действие.

Abstract:

This article analyzes the aspectual properties of verbs used in the Present

Perfect tense in the English language based on the novel Harry Potter and the Philosopher’s
Stone — namely, telic (completed actions) and atelic (ongoing or stative actions) verbs —
in context. The analysis is conducted through a semantic and contextual approach,
examining the grammatical expression of telicity and atelicity, as well as their
representation in the Uzbek language. Furthermore, the study identifies the grammatical
tools (such as affixes) used to convey telic or atelic meanings when translating these verbs
into Uzbek.

Keywords:

aspectuality, telic / atelic, aspect, aspectual situation, perfective and

imperfective, progressive, accomplishment.


background image

Ustozlar uchun

pedagoglar.org

74-son 2–to’plam Iyun-2025

Sahifa: 288

Kirish.

Aspektologiyani tilshunoslikning grammatik tuzilishi va semantikasi

sohasidagi fan sifatida ta'riflash mumkin, u vid (tus) yoxud “butun aspektual soha”ni
o'rganadi. Bu soha tilning keng qamrovli sohalarini, shu jumladan tus farqlari bilan birga,
ma’no, funktsional va semantik munosabatlar bo'yicha vidga o'xshash yoki unga yaqin
hodisalarni ham o'z ichiga oladi. [1,23]

"Aspekt" atamasi zamon yoki mayl kabi boshqa fe’l kategoriyalariga qaraganda

kamroq ishlatiladi. Rus va boshqa slavyan tillarida perfektiv (yakunlangan) va imperfektiv
(davomli) aspektlar o‘rtasidagi farq yaqqol namoyondir. [2, 45]

Ingliz tilida

"he read", "he was reading", "he used to read"

kabi shakllar

o‘rtasidagi farq – bu ham aspektual farq bo‘lib, aspekt

ingliz tili kabi tanish til

da ham

mavjud bo‘lgan kategoriya hisoblanadi.

Ingliz tilida zamon va aspekt kategoriyalari murakkab semantik munosabatlarni o’z

ichiga oladi. Ayniqsa, Present Perfekt zamoni ko‘plab hollarda harakatning natijasini,
tajribasini yoki davomiy holatini bildiradi. [4, 211] Ushbu maqolada “Harry Potter va
Hikmatlar Toshi” asaridan olingan misollar asosida Present Perfekt zamonida qo‘llangan
fe‘llarning aspektual (telik/atelik) turlari va ularning o‘zbek tilida qanday ifodalanishi
tahlil qilinadi. Maqolaning maqsadi — matndagi harakatning qanday tusda ifodalanganini
aniqlab, tarjima va lingvistik tahlil uchun metodologik asos yaratishdir.

NAZARIY ASOSLAR

Perfect zamon shakllari
Ingliz tilidagi Perfect zamonlar quyidagi olti shaklda mavjud: [6,76-104], [7, 247-

271], [4, 209-268]

Shakl

Tuzilishi

Misol

Ma’nosi

Present Perfect

have/has

+

past

participle

I have read the book

Amal tugagan, natijasi bor

Past Perfect

had + past participle

She had left before I came

O‘tgan zamonda boshqa

amal oldidan

Future Perfect

will have + past

They will have finished it

Kelajakda

ma’lum

vaqtgacha tugagan amal

Present Perfect

Continuous

have/has been + V-ing

He has been working

Amal

davom

etayotgan

holatda

Past

Perfect

Continuous

had been + V-ing

She had been studying for

hours

O‘tgan zamonda davom

etgan amal

Future Perfect

Continuous

will have been + V-ing

By next month, I will have

been working here for a
year

Kelajakda ma’lum vaqt

davomida davom etgan amal


Ushbu maqola doirasida asosan Present Perfect shakliga e’tibor qaratiladi. Ammo

boshqa shakllar haqida ham nazariy jihatdan umumiy ma’lumotlar berildi. | He has been
working. | Amal davom etayotgan holatda.


background image

Ustozlar uchun

pedagoglar.org

74-son 2–to’plam Iyun-2025

Sahifa: 289

Aspektuallik tushunchasi
Aspektuallik (aspectuality) — fe‘l orqali ifodalangan harakatning tugallanganligi

(telik) yoki davomiyligi, holatdagi bo‘lishi (atelik) ni bildiruvchi semantik kategoriya. [2,
45]

Teliklik va ateliklik tushunchasi
Tilshunoslikda "Telik vaziyat" tushunchasi Z.Vendler (Verbs and times, 1967)

tomonidan "accomplishment" deb yuritilgan. “Telik” atamasi esa ilk bor H.B.Garey
(Verbal aspect in French, 1957) tomonidan kiritilgan bo‘lib, yunoncha telos — "yakun"
degan so‘zdan olingan. [2, 44]

Janubiy Kaliforniya universiteti tilshunosi Bernard Komri telik va ateliklikni

farqlashda juda chiroyli misol keltirgan va uni quyidagicha: John qo‘shiq aytyapti (John is
singing) va John stul yasayapti (John is making a chair) kabi ikki gapda ifodalangan
vaziyatlarning semantik aspektual xususiyatlarini taqqoslash orqali boshlashimiz mumkin.

Har ikkala holatda ham davomli (durativ) vaziyatlarga murojaat qilinmoqda, chunki

qo‘shiq aytish ham, stul yasash ham ma’lum bir vaqt davom etadigan (hatto davom etishi
shart bo‘lgan) vaziyatlardir. Bu vaziyatlar qisqa ham, uzoq ham davom etishi mumkin —
masalan, bu Johnning chidamliligi (qo‘shiq aytishda) yoki stul yasash tezligiga bog‘liq
bo‘lishi mumkin. [4, 209]

Biroq, bu ikki vaziyat ichki tuzilishi nuqtai nazaridan muhim farqqa ega.
Ikkinchi holatda (ya’ni stul yasashda) shunday bir nuqta keladiki, John stulni yasab

tugatadi, stul tayyor bo‘ladi va shu nuqtada bu vaziyat o‘z-o‘zidan nihoyasiga yetadi. Bu
tugatish nuqtasiga qadar esa, bu vaziyat to‘xtashi mumkin emas — faqat yarim yo‘lda
uzilishi mumkin.

Aksincha, John qo‘shiq aytyapti holatida bu to‘g‘ri emas: John istalgan vaqtda

qo‘shiq aytishni to‘xtatishi mumkin va shunda ham biz “John qo‘shiq aytdi” deyishimiz
mumkin — hatto u boshlagan qo‘shiqni oxirigacha aytmagan bo‘lsa ham.

Shunday qilib, stul yasash holatida harakat o‘z ichiga aniq bir yakuniy nuqtani oladi

— ya’ni, stul tugagan payt, bu vaziyat avtomatik ravishda tugaydi. Qo‘shiq aytish esa
bunday tugash nuqtasiga ega emas, bu holat cheksiz davom ettirilishi yoki istalgan vaqtda
to‘xtatilishi mumkin. Bunday aniq tugash nuqtasiga ega vaziyatlar telik (yakunli), bunday
nuqtaga ega bo‘lmaganlar esa atelik (yakunsiz) deb ataladi.

Teliklikni aniqlash usuli

Telik holatlarni quyidagicha sinab ko‘rish mumkin: agar harakatga oid progressiv

(imperfektiv) shaklda ifodalangan gapdan, shu harakatning perfektiv (ya’ni tugallangan)
shakldagi gapini kelib chiqara olsak, bu holat atelik hisoblanadi [3, 191]. Aks holda, u telik
bo‘ladi. Masalan: John is singing (John qo‘shiq aytyapti) → John has sung (John qo‘shiq
aytdi) —

bu atelik

John is making a chair (John stul yasayapti) → John has made a chair (John stul

yasadi) — bu natija avtomatik tarzda kelib chiqmaydi —

bu telik


background image

Ustozlar uchun

pedagoglar.org

74-son 2–to’plam Iyun-2025

Sahifa: 290

John is singing — atelik
John is singing a song — telik (chunki qo‘shiqning oxiri bor)
John is singing songs — atelik (noaniq son)
John is singing five songs — telik (aniq sonli, yakunli vazifa)
Yoki:
John is drowning — telik
Cats drown if you put them in deep water — atelik (umumiy tendensiyani bildiradi)
Ba’zida esa kontekstga qarab boshqa holatda telik bo‘ladigan gaplar ham atelik

bo‘lishi mumkin. Masalan: John is killing Mary — odatda telik deb qaraladi, lekin agar
tibbiyotda shunday rivoj bo‘lsa-ki, odamni o‘ldirish jarayoni qayta tiklansa, bu ham atelik
holga aylanishi mumkin.

Telik va Atelik fe’llar

Aspekt

Ta’rifi

Misol (Present Perfect)

Telik

Amal yakunlangan, natijasi bor

I have broken the glass.

Atelik

Davomiy, holat ifodalaydi

I have known her for years.

Present Perfect tarjimasida o‘zbek tilidagi qo‘shimchalar

Ingliz tilidagi Present Perfekt zamonidagi fe’llar o‘zbek tiliga

ko‘pincha quyidagi grammatik vositalar orqali tarjima qilinadi:

Inglizcha

shakl

O‘zbekcha shakl

Aspekt

Misol (EN)

Tarjimasi (UZ)

has gone

-di (bordi, ketdi)

Telik

He has gone

U ketdi

have seen

-gan (ko‘rgan)

Telik

I have seen it

Men uni

ko’rganman

have been

waiting

-ib turibdi / -

ayotgan edi

Atelik

I have been

waiting

Men kutib

turibman

have lived

-dan beri

yashayman

Atelik

I have lived here

for years

Men bu yerda

yillardan buyon

yashayman

have known

-ganman

taniganman

Atelik

I have known him

for ages

Men uni ancha

vaqtdan beri

taniyman


Bu qo‘shimchalar o‘zbek tilida harakatning davomiyligi yoki tugallanganligi

(telik/atelikligi) haqida ma’lumot beradi va tarjimada Present Perfekt ma’nosini
yetkazishda muhim ahamiyatga ega. "You’d think they’d be a bit more careful, but no —
even the Muggles

have noticed

something’s going on." [5, 10]

-

Ehtiyotkorona ish tutish


background image

Ustozlar uchun

pedagoglar.org

74-son 2–to’plam Iyun-2025

Sahifa: 291

o‘rniga, teskarisini qilishyapti... Hatto magllar ham nimadir bo‘layotganini

sezish

di”.[8,16] Ushbu misolda “have noticed” tugallanganlikni bildirib o’zbek tilida

“sezishdi” –di qo’shimchasi vositasida berilgan. Yoki “And finally, bird-watchers
everywhere

have

reported

that the nation’s owls have been behaving very unusually

today”. [5, 8]

-

Endi bugungi yangiliklarga yakun yasaydigan g‘alati bir xabar. Yurtimiz

ornitologlari tomonidan

beril

gan

ma’lumotlarga

qaraganda, bugun hamma joyda

boyqushlarning taajjubli harakati kuzatilgan” [8, 11] misolda “have repotted” bugun bir
marta sodir etilgan va o’zbek tilida -gan qo’shimchasi tugallanganlikni bildirmoqda.

Harak atga oid progressiv (imperfektiv) shaklda ifodalangan gapda biz atelik

vaziyatni ko’rib chiqamiz. Although owls normally hunt at night and are hardly ever seen
in daylight, there

have been

hundreds of

sightings

of these birds flying in every direction

since sunrise. [5, 8]

-

Ular ovga, odatda, tunda chiqib, kun yorug‘ida ko‘rinmaydi. Biroq

bugun kunduzi ushbu qushlar uchib yurgan minglab

holatlar

qayd etil

di

.

Ular erta tongdan

har tomon uchib yurishdi. [8, 11]. Bu misolimizda qushlarning odatga xilof parvozi kun
bo’yi sodir etilgan va bu holat cheksiz davom ettirilishi yoki istalgan vaqtda to‘xtatilishi
mumkin. Bu misolni biz atelik deb baholaymiz.

TADQIQOT MATERIALLARI VA METODIKA

Manba Tahlil uchun asosiy manba: Harry Potter and the Sorcerer’s Stone (dastlabki

10 bobdan olingan 80 ta misol).

Metodika

Present Perfect shaklida ishlatilgan barcha fe’llar tanlab olindi.

Har bir fe’l kontekst asosida tahlil qilindi.

Harakatning telik yoki atelik tusdaligi aniqlandi.

Aspektual klassifikatsiya uchun Maslov, Yu.S. (1984), Comrie (1976), Quirk et

al. (1985), Declerck (2007) ishlariga tayandik.

TAHLIL VA NATIJALAR

Telik fe’llar (yakunlangan harakat):

go – He has gone upstairs.

see – I’ve never seen anything like it.

hear – Have you heard the news?

break, write, find

kabi natijani bildiruvchi fe’llar.

Atelik fe’llar (holat yoki davomiylik):

live

– I have lived here for years.

be

– We’ve been out here for hours.

have

– I’ve had this book for a long time.

Statistik natijalar:

Umumiy misollar soni: 80

o

Telik: 74 (≈ 92%)


background image

Ustozlar uchun

pedagoglar.org

74-son 2–to’plam Iyun-2025

Sahifa: 292

o

Atelik: 6 (≈ 8%)

Muhokama:

Harry Potter asarida Present Perfekt zamoni asosan telik fe’llar bilan

qo‘llanilgan. Bu esa harakatning tugallanganligini, natijasini ko‘rsatishga xizmat qiladi.
Ayniqsa hikoya janrida bu uslub voqeani aniqlik bilan taqdim etish uchun muhim. Atelik
fe’llar esa holat, tajriba va davomiylikni ifodalovchi kontekstlarda uchraydi.

XULOSA VA TAVSIYALAR

Ingliz tilidagi Present Perfekt zamoni kontekst asosida telik yoki atelik tusga ega

bo‘ladi.

Tarjimada bu farqni to‘g‘ri anglash matnning aniq va tabiiy chiqishini ta’minlaydi.
O‘quvchilar uchun ushbu tahlil Present Perfekt zamonining turli semantik

xususiyatlarini yaxshiroq anglashga yordam beradi.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

1.

Maslov, Yu.S. Ocherki po aspektologii. – L., 1984. – 262 s.

2.

Comrie, B. (1976). Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect. Cambridge
University Press.

3.

Quirk, R. et al. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language.
Longman.

4.

Declerck, R. (2007). The Grammar of the English Tense System. De Gruyter Mouton.

5.

Rowling, J.K. (1997). Harry Potter and the Sorcerer’s Stone.

6.

Gapparov M. (2019). Ingliz tili grammatikasi. Toshkent.

7.

Dadaboyeva T. (2021). Ingliz tilining oltin qoidalari. Toshkent.

8.

Dolimov Sh. (2021). Garry Potter va afsonaviy tosh. Toshkent.


Bibliografik manbalar

Maslov, Yu.S. Ocherki po aspektologii. – L., 1984. – 262 s.

Comrie, B. (1976). Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect. Cambridge University Press.

Quirk, R. et al. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman.

Declerck, R. (2007). The Grammar of the English Tense System. De Gruyter Mouton.

Rowling, J.K. (1997). Harry Potter and the Sorcerer’s Stone.

Gapparov M. (2019). Ingliz tili grammatikasi. Toshkent.

Dadaboyeva T. (2021). Ingliz tilining oltin qoidalari. Toshkent.

Dolimov Sh. (2021). Garry Potter va afsonaviy tosh. Toshkent.