Mualliflar

  • Dilorom Mirsagatova

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.yottoro.123273

Kalit so‘zlar:

Kalit so’zlar :temir yo‘l terminologiyasi leksik birliklar terminlarning shakllanishi terminlarni standartlashtirish madaniy farqlar texnik atamalar tarjima nazariyasi terminologik tizim Key words: railway terminology lexical units term formation terminology standardization cultural differences technical terms translation theory terminological system

Annotasiya

Annotatsiya:Mazkur maqolada temir yo‘l terminologiyasi va uning tilshunoslikdagi o‘rni, shakllanish jarayoni, strukturaviy va funksional xususiyatlari tahlil qilingan. Unda zamonaviy tilshunoslikda temir yo‘l terminlarining turli manbalar orqali shakllanishi, xalqaro terminologik tizimlar, madaniy va mintaqaviy farqlar, o‘zbek va ingliz tillarida uchraydigan temir yo‘lga oid leksik birliklar qiyosiy tahlil etilgan. Shuningdek, terminlarni standartlashtirish va ularning fan-texnika taraqqiyotidagi o‘rni haqida fikr yuritiladi. Maqola tilshunoslik, tarjima nazariyasi va texnik kommunikatsiya sohalarida izlanish olib borayotgan tadqiqotchilar uchun foydalidir.

Annotation: This article analyzes the field of railway terminology and its role in linguistics, focusing on its development, structural features, and functions. It explores how railway terms have evolved through various sources in both Uzbek and English, as well as the influence of international standardization systems, cultural and regional differences, and the comparative lexical analysis between English and Uzbek. The article also discusses challenges in naturally formed terminology and the importance of terminological unification in scientific and technical communication. This work is particularly relevant for researchers in linguistics, translation theory, and technical communication.


background image

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari


https://scientific-jl.com/

20-

to’plam

2-son Iyun 2025

90

INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARI TEMIR YO‘L

TERMINOLOGIYASINING O‘ZIGA XOS XUSUSIYATLARI

UzDJTU Tarjimonlik fakulteti

Dilorom Mirsagatova

Annotatsiya:

Mazkur maqolada temir yo‘l terminologiyasi va uning

tilshunoslikdagi o‘rni, shakllanish jarayoni, strukturaviy va funksional

xususiyatlari tahlil qilingan. Unda zamonaviy tilshunoslikda temir yo‘l

terminlarining turli manbalar orqali shakllanishi, xalqaro terminologik tizimlar,

madaniy va mintaqaviy farqlar, o‘zbek va ingliz tillarida uchraydigan temir yo‘lga

oid leksik birliklar qiyosiy tahlil etilgan. Shuningdek, terminlarni standartlashtirish

va ularning fan-

texnika taraqqiyotidagi o‘rni haqida fikr yur

itiladi. Maqola

tilshunoslik, tarjima nazariyasi va texnik kommunikatsiya sohalarida izlanish olib

borayotgan tadqiqotchilar uchun foydalidir.

K

alit so’zlar

:

temir yo‘l terminologiyasi, leksik birliklar, terminlarning

shakllanishi, terminlarni standartlashtirish, madaniy farqlar, texnik atamalar,

tarjima nazariyasi, terminologik tizim

Annotation:

This article analyzes the field of railway terminology and its role

in linguistics, focusing on its development, structural features, and functions. It

explores how railway terms have evolved through various sources in both Uzbek

and English, as well as the influence of international standardization systems,

cultural and regional differences, and the comparative lexical analysis between

English and Uzbek. The article also discusses challenges in naturally formed

terminology and the importance of terminological unification in scientific and

technical communication. This work is particularly relevant for researchers in

linguistics, translation theory, and technical communication.

Key words:

railway terminology, lexical units, term formation, terminology

standardization, cultural differences, technical terms, translation theory,


background image

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari


https://scientific-jl.com/

20-

to’plam

2-son Iyun 2025

91

terminological system

Jamiyat hayotida yuz beradigan har qanday texnik-texnologik jarayon,

yaratilgan kashfiyot, ilm-fan sohalaridagi yangiliklar muayyan terminlar bilan

ifoda etilib, buning natijasida tilning terminologik apparati boyib boradi.

Boshqacha aytganda, borliq hodisalarning lisoniy ongda maxsus ifodaviy shaklga

kirishi va turg‘unlashuvi tilda terminlarning vujudga kelishiga sabab bo‘ladi

1

.

Fan-texnika sohasida ilmiy tushunchalarni nomlash va bayon etishda

terminlar alohida o‘rin tutadi, hech bir fan sohasini terminlarsiz tasavvur qilib

bo‘lmaydi. Dunyo tilshunosligining terminologiya maktablari, xususan,

Аvstriyadagi “Vena terminologiya maktabi”, Rossiyadagi “Rossiya terminologiya

maktabi”, Chexoslovakiyaning “Praga terminologiya maktabi” kabilar

terminlarning fan sohalarida naqadar muhim o‘rin tutishidan dalolat beradi.

Shuningdek, INFOTERM, TERMNET, ISO, ISO 860 kabi butunjahon

terminologi

yani standartlashtirish qo‘mitalarining ish olib borayotgani, ularning

sa’y

-

haraktlari bilan tuzilgan ISO 704 − xalqaro terminologiya standartining

faoliyat yuritayotgani ham terminlarning kishilik jamiyatida o‘rni beqiyos ekanini

ko‘rsatadi

2

.

Terminlarning shiddat bilan tillarda o‘zlashib borishi, shuningdek, turli

mamlakatlar olimlari o‘rtasidagi ilmiy aloqalar va maxsus fanlarning birgalikda

ishlab chiqilishi har bir soha terminologiyasini rivojlanishiga bo‘lgan talablarning

o‘sishi bilan iz

ohlanadi.

Chernishova L.A. fikriga ko‘ra “temir yo‘l sohasi uchun muhim bo‘lib

hisoblangan terminlardan

biri bu

motion-harakatlanuvchi tarkib

termini dastlab

yo‘lda harakatlanishi mumkin bo‘lgan har qanday transport vositalariga ishora

qilib, temir yo‘lda harakat, yuk va yo‘lovchi tashuvchi vagonlarni anglatadi.

Harakat tarkibidagi xilma-

xillik juda katta, ularning har biri ma’lum maqsadlar

1

Кўчимов Ш.Н. Ҳуқуқий нормаларни ўзбек тилида ифодалашнинг илмий

-

назарий муаммолари

(лингвоюридик таҳлил): Филол. фан. докт. ...дисс. –

Т., 2004. –

280 б.

2

Қосимов Н. Ўзбек илмий

-

техникавий терминологияси масалалари.

-

Т., 1985.


background image

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari


https://scientific-jl.com/

20-

to’plam

2-son Iyun 2025

92

uchun mo‘ljallangan

-

suyuqliklar uchun tankerlar, konteyner tashish uchun tekis

vagonlar va yo‘lovchilar uchun “platscard” va “kupe” vagonlar

ma’nolarini

anglatadi.

Temir yo‘l transporti leksikasi tashkiliy va ekspluatatsion jihatlarni ham o‘z

ichiga qamrab oladi. Masalan,

jadval,

o‘tish huquqi

hamda

terminal

kabi terminlar

temir yo‘llarni boshqarish va ishlatishning ajralmas qismi hisoblanadi. Jadval

nafaqat poezdlar harakatini belgilaydi, balki samaradorlik va aniqlikni ta’minlash

yo‘llari, stantsiya platformalari va harakatlanuvchi tarkibning mavjudligini h

am

mohirona muvofiqlashtiradi. Muayyan yo‘lni bosib o‘tish uchun poyezdning

qonuniy huquqiga ishora qiluvchi

right of way-

yo‘l

huquqi

termini

temir yo‘l

harakatini boshqarishning tizimli xususiyatini belgilaydi. Shu bilan birga,

terminal-

temir yo‘l yoki boshqa transport yo

lining oxiri yoki shunday

nuqtadagi stantsiyasi

hisoblanib

,

odatda temir yo‘lning so‘nggi nuqtasidir.

Terminal yo‘lovchilar yoki yuklarni tashish uchun jihozlangan bo‘lib, ushbu termin

temir yo‘l tizimidagi turli tuzilmalarni qanday belgilashini ko‘rsatadi.

Temir yo‘l tizimlari uchun zarur bo‘lgan ishlash va xavfsizlik mexanizmlari

ni

anglatuvchi terminlar qatoriga

signal

terminini kiritish mumkin. Masalan:

block

signaling, cab signaling, blok signalizatsiyasi, kabina signalizatsiyasi va h.k.z

kabi terminlar poyezdlar harakatini boshqarish va to‘qnashuvlarning oldini olish

uchun ishlatiladigan turli usullar va texnologiyalarni tavsiflaydi. Mexanik

qo‘llardan foydalanadigan hamda temir yo‘l signallarining eng qadimgi turlaridan

biri bo‘lgan

Semafor-belgi signali

,

signallarni asosan ilg‘or elektron signalizatsiya

tizimlari bilan almashtirilgan. Biroq, bu terminlarni o‘ziga xos lisoniy jihatlarinin

tushunish, xavfsizlik va aloqa texnologiyalari temir yo‘l sanoatida qanday

rivojlanganligini turli tizimli tillarda qiy

oslab o‘rganish dolzarb masala kasb etadi.

Bundan tashqari, temir yo‘l terminologiyasi madaniy elementlarini ham o‘z ichiga

qamrab oladi. Masalan, turli hududlarda o‘xshash tushunchalar uchun o‘ziga xos

atamalar bo‘lishi mumkin. Buyuk Britaniyada, AQSh

da

“freight wagon

-

yuk

tashish

,

tovar tashiydigan poyezd”

deb nomlanuvchi obyekt ko‘pincha


background image

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari


https://scientific-jl.com/

20-

to’plam

2-son Iyun 2025

93

“commodity waggon

-

tovar tashuvchi poyezd”

deb nomlanadi. Bu esa kengroq

madaniy va tarixiy kontekstlarni aks ettiruvchi nozik areal, mintaqaviy farqlarni

ochib beradi.

Temir yo‘l terminologiyasi (leksikasi) har qanday til, jumladan, o‘zbek

tilining umumiy texnik terminologik tizimining muhim tarkibiy qismlaridan

biridir. Unga kiritilgan ko‘pgina so‘zlar xalqaro terminologik elementlardan

unumli foydalanish asosida shakll

angan. Boshqa tillardan o‘zlashtirilgan so‘zlar va

xalqaro terminlar bir vaqtning o‘zida boshqa terminologik tizimlarda

qo‘llanilishini ham kuzatishimiz mumkin

3

.

Zamonaviy tilshunoslikda temir yo‘l terminologiyasi tizimini tahlil qilish,

dastlab qadimiy yozma manbalarda qayd etilgan. Bunda turli davrlarda turli

sohalarda ilmiy tilning neologizmlar bilan parallel tarzda ifoda etilishi oqibatida

terminlarni aniqlash imkonini bergan. Maslalan,

gimlet

-

parmacha

(yog‘och

teshadigan asbob),

screw

-

burama mix

,

clunker

-

katta arava

(shovqin soluvchi

arava),

fire bar

-

panjara

(yoqilg‘i ostida havo o‘tishi uchun turadigan quyma temir

panjara),

mines

-

konlar

,

gauge

-

andoza

,

knob

-

do‘ngalak

,

drill

-

drel

(parmalagich)

.

Shunday qilib, haqiqiy terminologik tizimning shakllanish jarayonida

so‘zlarni umumiy qo‘llanishi, frazeologik birliklar, mahalliy dialektlar va hatto

maxsus sohaga oid oddiy xalq tilidagi so‘zlarni ham tahlil qilish mumkin. Bunday

terminlar tarkibiga quyidagilarni misol tariqasida keltiramiz:

passing station

-

o‘tish stansiyasi

,

car

-

yopiq vagon

;

boarding car

-

vagonlarni ta’mirlovchi

ishchilar uchun uy-joy

;

car-repair track

-

vagonlar ta’mirlash yo‘li

,

coach or

chair car

-

o‘rindiq yoki stul mashinasi

,

coach-sleeping car - yumshoq stullar

bilan jihozlangan yo‘lovchi vagoni

,

drop bottom car - pastki vagon (ochiladigan

pastki qismi bo‘lgan aravacha)

,

ropeway car -

kuzov yo‘li

,

div track - marshal

hovlisi

,

aluminum dish

alyumin idish (alyuminiy lagan)

,

line section

temir

yo‘l chiziq qismi

,

interstation track

belatlarrao yo‘l

,

tunnel casing

yer osti

3

Олматова Ш.С. Лексико

-

семантический анализ терминологии железнодорожного транспорта в

таджикском, русском и английском языках

.

Диссертация. Д

:. 2020.

–Б.28.


background image

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari


https://scientific-jl.com/

20-

to’plam

2-son Iyun 2025

94

yo‘li qoplamasi (yer ostini tozalash korpusi)

,

lay-out track

yo‘lni tartiblash

,

the

anti-skid regulator

siljishga qarshi regulyator (temir yo‘li relslarini siljimaslik

uchun maxsus regulyator)

,

bearer

xabar yetkazuvchi

,

tongs

qisqich

,

maintenance party

texnik xizmat ko‘rsatish xonasi

,

rear end of the train

poyezdning orqa uchi

va boshqalar.

Ingliz va o‘zbek tillarida temir yo‘l terminologiyasining kelib chiqishi va turli

manbalardan shuningdek, boshqa lingvistik vositalar yordamida mazkur

manbalarni to‘ldirishi ham ahamiyatga molik. Mazkur g‘oyani ba’zi tadqiqotchilar

ham ta’riflagan. Xususan, tabiiy ravishda shakllangan terminologiyalar ko‘pgina

kamchiliklarga va nuqsonlarga ega bo‘lishi mumkin. Masalan, tabiiy ravishda

rivojlangan terminlar o‘quv va pedagogik jarayonni qiyinlashtirishi, ilmiy, texnik

va o‘quv adabiyotlaridan foydalanishda or

tiqcha mehnat va vaqt sarflanishiga olib

kelishi mumkin.

Adabiyotlar royhati.

1.

Қўчимов

Ш

.

Н

.

Ҳуқуқий

нормаларни

ўзбек

тилида

ифодалашнинг

илмий

-

назарий

муаммолари

(

лингвоюридик

таҳлил

):

дис

. ...

докт

.

филол

.

наук

.

Тошкент

, 2004.

280

б

.

2.

Қосимов Н. Ўзбек илмий

-

техникавий терминологияси масалалари. –

Тошкент: Фан, 1985. –

176 б.

3.

Олматова Ш.С. Лексико

-

семантический анализ терминологии

железнодорожного транспорта в таджикском, русском и английском языках:

дис. ... канд. филол. наук. –

Душанбе, 2020. –

145 с.

4.

Чернышова Л.А. Термины железнодорожного транспорта и их

семантическая специфика в профессиональном употреблении // Вопросы

терминоведения. –

Москва, 2018. –

№ 3. –

С. 25–

32.

5.

ISO 704:2009. Terminology work

Principles and methods.

Geneva:

International Organization for Standardization, 2009.

44 p.


background image

Yangi O'zbekiston taraqqiyotida tadqiqotlarni o'rni va rivojlanish omillari


https://scientific-jl.com/

20-

to’plam

2-son Iyun 2025

95

6.

Prager Schule der Terminologie. Beiträge zur linguistischen

Terminologieforschung.

Prag: Universität Prag, 1982. –

210 S.

7.

INFOTERM. The International Information Centre for Terminology.

Vienna, 2020. [Elektron resurs]

URL:

https://www.infoterm.org

8.

TERMNET. International Network for Terminology.

Vienna, 2020.

[Elektron resurs]

URL:

https://www.termnet.org