CRITERIA FOR DEFINING A TERM AS A UNIT OF THE LEXICAL SYSTEM OF ENGLISH

Abstract

In this article, we study some important term characteristics and aspects of its rise and operation. It is shown that a significant number of terms have a dual role as they operate in a specific domain where they are customary and widely used, and in the common area where they have a highly specialized nature. It is conjectured that to carry out demarcation of the terms from the non-terms, it is expedient to take into account the fact that all terms are generally divided into two major groups: proper terms and terminological words. The national and international tendencies in terminology are reviewed. As time progresses, the science of Linguistics, which is directly related to society, continues to develop.  New fields and branches of Linguistics are emerging, and new approaches to researching these areas are also created. Since Terminology is a complex field, the study and research of this ground is vital.  The scientific study of the lexical-semantic features of legal terms, especially, the comparison of terminological units in three languages, in English, Uzbek and Russia is quite complicated and requires a lot of research and effort from the researcher. This article conveys the definition and distinctive features of terms from linguistic point of view. The author discusses the origin of terms, term-formation, the requirements of terms and modern Terminology. As requirements of terms, the author emphasizes structuralism, ambiguousness, brevity, clarity and linguistic basis. Moreover, research areas of Terminology are mentioned in detail.

American Journal of Philological Sciences
Source type: Journals
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
HAC
doi
 
66-73
24

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Tatiana Ivanova, & Sunnatullo Xojakulov. (2023). CRITERIA FOR DEFINING A TERM AS A UNIT OF THE LEXICAL SYSTEM OF ENGLISH. American Journal of Philological Sciences, 3(04), 66–73. https://doi.org/10.37547/ajps/Volume03Issue04-11
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

In this article, we study some important term characteristics and aspects of its rise and operation. It is shown that a significant number of terms have a dual role as they operate in a specific domain where they are customary and widely used, and in the common area where they have a highly specialized nature. It is conjectured that to carry out demarcation of the terms from the non-terms, it is expedient to take into account the fact that all terms are generally divided into two major groups: proper terms and terminological words. The national and international tendencies in terminology are reviewed. As time progresses, the science of Linguistics, which is directly related to society, continues to develop.  New fields and branches of Linguistics are emerging, and new approaches to researching these areas are also created. Since Terminology is a complex field, the study and research of this ground is vital.  The scientific study of the lexical-semantic features of legal terms, especially, the comparison of terminological units in three languages, in English, Uzbek and Russia is quite complicated and requires a lot of research and effort from the researcher. This article conveys the definition and distinctive features of terms from linguistic point of view. The author discusses the origin of terms, term-formation, the requirements of terms and modern Terminology. As requirements of terms, the author emphasizes structuralism, ambiguousness, brevity, clarity and linguistic basis. Moreover, research areas of Terminology are mentioned in detail.


background image

Volume 03 Issue 04-2023

66


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

04

P

AGES

:

66-73

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

ABSTRACT

In this article, we study some important term characteristics and aspects of its rise and operation. It is shown that a

significant number of terms have a dual role as they operate in a specific domain where they are customary and widely

used, and in the common area where they have a highly specialized nature. It is conjectured that to carry out

demarcation of the terms from the non-terms, it is expedient to take into account the fact that all terms are generally

divided into two major groups: proper terms and terminological words. The national and international tendencies in

terminology are reviewed. As time progresses, the science of Linguistics, which is directly related to society, continues

to develop. New fields and branches of Linguistics are emerging, and new approaches to researching these areas are

also created. Since Terminology is a complex field, the study and research of this ground is vital. The scientific study

of the lexical-semantic features of legal terms, especially, the comparison of terminological units in three languages,

in English, Uzbek and Russia is quite complicated and requires a lot of research and effort from the researcher. This

article conveys the definition and distinctive features of terms from linguistic point of view. The author discusses the

origin of terms, term-formation, the requirements of terms and modern Terminology. As requirements of terms, the

author emphasizes structuralism, ambiguousness, brevity, clarity and linguistic basis. Moreover, research areas of

Terminology are mentioned in detail.

Research Article

CRITERIA FOR DEFINING A TERM AS A UNIT OF THE LEXICAL SYSTEM OF
ENGLISH

Submission Date:

April 20, 2023,

Accepted Date:

April 25, 2023,

Published Date:

April 30, 2023

Crossref doi:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume03Issue04-11


Tatiana Ivanova

Associate Professor, Kazan (Volga Region) Federal University, Kazan, Russia

Sunnatullo Xojakulov

Phd Student, Kazan (Volga Region) Federal University, Kazan, Russia

Journal

Website:

https://theusajournals.
com/index.php/ajps

Copyright:

Original

content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons

attributes

4.0 licence.


background image

Volume 03 Issue 04-2023

67


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

04

P

AGES

:

66-73

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

KEYWORDS

A term, term-formation, figurative meaning, colored meaning, borrowing, Terminology, Theoretical terminology,

Practical terminology, General terminology, Private Terminology, Typological terminology, Comparative terminology,

Semasiological terminology, Onomastic terminology, Historical terminology, Functional terminology.

INTRODUCTION

As we all know, with the times, attention to English

language is increasing day by day, and the scope of

learning, teaching and researching this language is

expanding more than ever. Despite the fact that

several studies have been conducted in the field of

Terminology, which is one of the most complex areas

of Linguistics, this area can not be said to have been

fully studied and researched. The reason for this can

be explained by the fact that the era is developing and

various new terms are entering the science.

The word “term” is derived from the Latin word

“terminus” which means limit, border. A term is a word

or phrase that is a clear and stable expression of a

particular concept specific to a field of science,

technology, or profession. [1] As terms move from

scientific communication to live speech, they become

words that are understandable to the public over time.

It is very difficult to imagine the scientific and

normative picture of the universe without terms since

the terms serve as the basic units that make up the

scientific text. Linguists have differing views in the field

of terminology, with different definitions of the word

“term”.

A term can obtain a figurative or emotionally colored

meaning only when taken out of its sphere and used in

literary or colloquial speech. But in that case it ceases

to be a term and its denotational meaning may also

become very vague. It turns into an ordinary word. The

adjective atomic used to describe the atomic structure

of matter was until 1945 as emotionally neutral as

words like quantum or parallelogram. [2] But since

Hiroshima and the ensuing nuclear arms race it has

assumed a new implication, so that the common

phrase this atomic age, which taken literally has no

meaning at all, is now used to denote an age of great

scientific progress, but also holds connotations of

ruthless menace and monstrous destruction.

The origin of terms shows several main channels, three

of which are specific for terminology. These specific

ways are: [3]

1. Formation of terminological phrases with

subsequent clipping, ellipsis, blending, abbreviation:

transistor receiver

transistor

trannie; television

text

teletext; ecological architecture

ecotecture;

extremely low frequency

ELF.


background image

Volume 03 Issue 04-2023

68


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

04

P

AGES

:

66-73

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

2. Use of combined forms from Latin and Greek:

aerodrome, aerodynamic, telegraph, thermonuclear,

supersonic. This process is common for terminology in

many languages.

3. Borrowing from another terminological system

within the same language whenever there is affinity

between respective fields. Terms can be formed by

affixation and prefixes: co-, counter-, cross-, dis-, ex-,

extra-, mis-, multi-, non-, over-, para-, poly-, post-, pro-,

quasi-, sub-, under-; suffixes:-er/or, -free, -ism, -less, -

like, -oid, -ologist, -worthy; combining of different parts

of speech.

Terms are not separated from the rest of the

vocabulary, and it is rather hard to say where the line

should be drawn. Due to the expansion of popular

interest in the achievements of science and technology

new terms appear more and more frequently in

newspapers and popular magazines and even in

fiction.

The Austrian Eugen Wüster, the Latvian Ernst Drezen

and the Russian Dmitrij Lotte are considered the

spiritual fathers of modern terminology. But Eugen

Wüster is considered the father of modern

terminology. All three were engineers who recognized

the deficits of professional communication. In 1931

Wüster’s

doctoral

theses

“Internationale

Sprachnormung in der Technik. Besonders in der

Elektrotechnik” was published and in the same year D.

Lotte wro

te his central article “Pressing Problems in

the Field of Scientific and Technical Terminology”. [4]

The main normative requirements for the term were

originally developed by D.S. Lotte. These requirements

are:

structural,

non-specificity,

brevity,

ambiguousness, clarity, simplicity, comprehensibility,

degree of applicability, etc. [5] We will focus on some

of these requirements below:

1.

Structural: Any term is part of a particular

terminological system. It is this feature that

elevates it to the status of a term. The term system

has two types of structure - logical structure and

linguistic structure.

2.

Unambiguousness: A term should represent only

one scientific or technical concept and one concept

should correspond to only one term. One of the

most serious shortcomings of the terminology,

according to D.S. Lotte, is that the meaning of the

term varies from context to context.

3.

Brevity: The short version of the term is

functionally equivalent to a term. It cannot be used

freely and voluntarily.

4.

Clarity: A scientific concept has a definite boundary

and this boundary is reflected in its definition. The

accuracy of a term means that it has all the

characteristics of a given concept.

5.

Linguistic basis: When it is necessary to choose one

of the terms based on one's own or another

language, of course, it is advisable to use the term


background image

Volume 03 Issue 04-2023

69


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

04

P

AGES

:

66-73

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

itself. This is because the excessive and

unreasonable use of assimilation terms inevitably

leads to the separation of terminology from the

vernacular and its incomprehensibility to non-

experts.

A.V. Superanskaya, N.V. Podolskaya, N.V. Vasiliev are

credited with several meanings of the word

"terminology":

1)

a set or some indefinite set of general scientific

terms;

2)

a set of terms (concepts and names) of any

particular branch of knowledge (construction

terminology, medical terminology, etc.);

3)

the doctrine of education, composition and

functioning of general scientific terms;

4)

the doctrine of the formation, composition and

functioning of the terms of a certain branch of

knowledge used in a certain language, and their

equivalents in other languages;

5)

general terminological teaching.

Based on these definitions, we can say that the first

two definitions are associated with a system of

concepts of a certain branch of knowledge, and in the

last three the concept of terminology correlates with

the concept of learning - science about the system of

concepts. [10]

Terminology is a group of specialized words and

respective meanings in a particular field, and also the

study of such terms and their use. Terminology is

currently divided into several areas of research [11]:

1.

Theoretical terminology - studies the laws of

development and use of special vocabulary

(terms).

2.

Practical terminology - deals with the development

of practical principles of terms, recommendations

for overcoming the shortcomings of terms and

terminology, tools for their use, creation and

translation.

3.

General terminology - studies the general

properties and problems of special lexicons

(terms).

4.

Private Terminology - The study of terms that

belong to a particular area of a particular language.

5.

Typological terminology - comparative study of

individual terminology and defining the properties

of general and individual terminology.

6.

Comparative terminology - comparative study of

general and special terminology in different

languages and their properties.

7.

Semasiological terminology - studies the problems

of semantics of special lexemes, changes in

semantic units, polysemy, synonymy, antonym,

hyponym.

8.

Onomastic terminology - studies the special

lexemes of naming, the process of their naming,

the choice of the optimal form of naming.


background image

Volume 03 Issue 04-2023

70


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

04

P

AGES

:

66-73

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

9.

Historical terminology - studies the history of

terminology and analyzes the origin and formation

of terms. This is how the terms are regulated.

Based on the results of this direction, a new

independent

science

in

linguistics

-

anthropolinguistics - emerged.

10.

Functional terminology - studies the role of

modern terms in various texts, in situations of

professional communication, training, as well as

the use of terms in speech and computer systems.

Now there are new areas of terminology - cognitive

and epistemological terminology.

Term forging on the basis of native language should be

the key instrument in building the field terminological

systems, because the term lexicon “is formed primarily

on the basis of linguistic resources of each native

language and only partly through foreign words” [12].

However, today one of the most common

although

not always justified and effective

ways to replenish

term lexicons, is borrowing. This causes a sharp

increase in the number of foreign words that retain

specificity of their own language and are usually poorly

adapted to peculiarities of the recipient language. Due

to their pronounced foreign qualities, such units

shatter formal semantic language balance because the

process of collection of inappropriate to native

language words is long, and many of such words cause

qualitative (but unwanted) changes at the lexical

semantic, structural, and morphological levels.

However, tendency to borrow is fairly traditional in the

Eastern-Slavonic term lexicons, because according to

famous Russian linguist A. A. Reformatskiy,

consequence of term mintage steps is as follows: 1)

borrowing of an international term (if any), 2)

translation of an established foreign professional term,

3) terminological specification of common words, 4)

borrowing a term from other fields, 5) modern word

coinage [13].

Many researchers, including specialists of the Institute

of Ukrainian scientific language, as well as D. Lotte, A.

Terpigorev, N. Moskalenko, A. D’jakov, T. Kyjak, Z.

Kudeljko and others, favour the use of internal

resources of the native language in new terms creation

[14]. Only “ignorance of the richness and creative

possibilities

of

the

native

language

and

misunderstanding of problems and ways of

international standardization of term lexicons can

explain refusal of building terminology based on the

native language” [15].

Given that a terminological neologism can and should

be based mainly on the native lexical tools, namely: 1)

by semantic transformations (narrowing or expanding

the semantics of common words or terms), 2) by

affixation, 3) by formation of terminologized

collocations, in particular, by the method of syntax

combination [16], it is inappropriate to ignore such

language capabilities and introduce into the scholarly

use new, often unjustified, foreign words.


background image

Volume 03 Issue 04-2023

71


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

04

P

AGES

:

66-73

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

The term set as an integral part of the most dynamic

language level

the lexical one

is actively developing,

being continuously enriched with new units.

Therefore, quantitative expansion of term systems

occurs, particularly, at the expense of linguistic

potential, the use of which involves creation or finding

a native term, or by borrowing it from other languages.

In this regard, two major trends to replenish

terminological funds have been identified: national and

international. However, this distinction is rather

arbitrary, since it is based not that much on lingual but

as much on extra linguistic criteria. The national trend

is to provide advantage of native words over the

foreign ones, while the international trend manifests

itself in wide use of the borrowed lexemes, i. e. it is not

about internationalisms.

Since “purism has been one of the factors of language

stability” and “refines language taste and linguistic

consciousness of ordinary citizens” [17], the basis of

each naturally formed term system should be the

native words [18]. So those countries that care about

their language, defend and implement native term

lexicons. A. A. Reformatskiy had noted that the

developed countries “along with use of the old

terminological funds, updated term lexicons with their

native

words” [18].

In the Russian language, the desire to use specific

words is also felt. The father of Russian terminology

Mikhail Lomonosov spoke against dominance of

foreign words, and on the verge of 18th-19th centuries

the writer and statesman A. Shishkov was a strong

advocate of Russian purism [19]. At the dawn of

aviation, instead of foreign term aviator ‘airman’, the

Russians began to use the neologism летчик ‘pilot’ that

successfully operates now, as well as the Velimir

Khlebnikov’s neologism samolyot ‘airplane’ [20]. The

founder of the Soviet terminology D. S. Lotte and the

authors of the dictionaries of synonyms V. M. Kljueva

and Z. E. Aleksandrova give preference to own Russian

words against the borrowed ones, including:

бессмыслица “nonsense” agains

t abrakadabra,

великан “giant” against gigant, доказательство

“proof” against argument, изречение “aphorism”

against aforism, опрятный “tidy” against аккуратный,

очертание “cut, outline” against abris, перерыв

“break” against antrakt, предложение “assumption”

against hypothesis, принадлежности “accessory”

against atribut, etc. [21]. F. Filin was also proponent of

native Russian term lexicon [22]. This is despite the

declared tendency to “internationalization” that is still

noticeable in the Russian scientific terminology. Today

the main ways to create native scientific and technical

terms are: 1) providing new meanings to existing

words, 2) modification (creation of derivative terms

using derivative affixes), 3) compilation of term stems,

4) formation of collocations, 5) construction of

abbreviations [23]. The value transfer may occur by

classification subordination of concepts, by concept


background image

Volume 03 Issue 04-2023

72


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

04

P

AGES

:

66-73

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

similarity, by technical analogy, by external analogy, by

contiguity of concepts [24].

REFERENCES

1.

Albina Auksoriūtė. Terminology. V., 2011. –

p.9

2.

Lotte D.S. Fundamentals of construction of

scientific and technical terminology. Questions of

theory and methodology. M., 1961.

p. 29

3.

Hilola N.R. The concept of term and Terminology in

Linguistics. Academic research in educational

sciences. T., 2020.

p. 797

4.

Leichik V.M. Basic provisions of comparative

terminology//

Branch

terminology

and

its

structural and typological description. - Voronezh,

1988. - P.3-10.

5.

Alekseeva I.S. Introduction to translation studies:

textbook. Allowance for students. philol. and lingu.

fak. higher textbook establishments. - St.

Petersburg: Faculty of Philology of St. Petersburg

State University, 2004. - 352 p.

6.

Leichik V.M. Terminology. Subject, methods,

structure. Ed. 4th. - M.: LIBROKOM, 2009. - 256 p.

7.

Ivanovskaya I.P. Terminology as a function of

language and culture: system-linguistic, socio-

cultural

and

functional-communicative

characteristics of Russian and English terms of tax

law. Abstract dis... cand. philol. Sciences.

Pyatigorsk, 2009. - 19 p.

8.

Dadaboyev H. Uzbek terminology. Educational

manual. Tashkent. 2019.

9.

Hajiyev A. Term selection criterion. Tashkent. 1996

10.

Aysulu A. The place of terminology in the lexical

system of the language. Academic research in

educational sciences. Volume 2

11.

Madvaliyev A. Problems of Uzbek terminology and

lexicography. T. 2017

12.

Moskalenko, N. A. Theory of the history of

Ukrainian graphic terminology. Grammatical

Terminology. Kiev. 1959. 224 p.

13.

Reformatskiy A. A. “Thoughts about terminology.

Contemporary

problems

of

the

Russian

terminology”. Moscow: Science. 197p.

14.

BIUSM. Bulletin of the Institute of Ukrainian

Science MOV, 1. Kyiv: Okrlit. 1923. 108 p.

15.

Moskalenko, N. A. Theory of the history of

Ukrainian graphic terminology. Grammatical

Terminology. Kiev. 1959. 224 p.

16.

Moskalenko, N. A. Theory of the history of

Ukrainian graphic terminology. Grammatical

Terminology. Kiev. 1959. 224 p.

17.

Seligey P. O. "Purism in Terminology”. Moznavstvo

1: 2008. 49-66 p.

18.

Simonenko L. O. “Linguistic problems of non

-

standardized scientific terminology. Normalization

of scientific Terminology. Ukrainian Terminology

and reality. Issue VII, 21-25. Kiev: KNEU. 2007. 416

p.

19.

Reformatskiy A. A. “Thoughts about terminology.

Contemporary

problems

of

the

Russian

terminology”. Moscow: Science. 197p.


background image

Volume 03 Issue 04-2023

73


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

04

P

AGES

:

66-73

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

20.

Seligey P. O. "Purism in

Terminology”. Moznavstvo

1: 2008. 49-66 p.

21.

Serebrinnikov B. A. General Linguistics: forms of

existence, functions, history of language.

Linguistics: forms of existence, functions, history

of language. Moscow: Science. 1970. 597 p.

22.

Lotte D.S. Fundamentals of construction of

scientific and technical terminology. Scientific and

technical Terminology. Moscow: Publishing House

of the Academy of Sciences of the USSR. 1961. 157

p.

23.

Seligey P. O. "Purism in Terminology”. Moznavstvo

1: 2008. 49-66 p.

24.

D’yakov A.S. , Kiyak T.R. , and Kudel’ko Z.B.

“Fundamentals of term creation. Fundamentals of

term formation: semantic and sociolinguistic

aspects. Kiev: VD "Academy". 242 p.

References

Albina Auksoriūtė. Terminology. V., 2011. – p.9

Lotte D.S. Fundamentals of construction of scientific and technical terminology. Questions of theory and methodology. M., 1961.– p. 29

Hilola N.R. The concept of term and Terminology in Linguistics. Academic research in educational sciences. T., 2020. – p. 797

Leichik V.M. Basic provisions of comparative terminology// Branch terminology and its structural and typological description. - Voronezh, 1988. - P.3-10.

Alekseeva I.S. Introduction to translation studies: textbook. Allowance for students. philol. and lingu. fak. higher textbook establishments. - St. Petersburg: Faculty of Philology of St. Petersburg State University, 2004. - 352 p.

Leichik V.M. Terminology. Subject, methods, structure. Ed. 4th. - M.: LIBROKOM, 2009. - 256 p.

Ivanovskaya I.P. Terminology as a function of language and culture: system-linguistic, socio-cultural and functional-communicative characteristics of Russian and English terms of tax law. Abstract dis... cand. philol. Sciences. Pyatigorsk, 2009. - 19 p.

Dadaboyev H. Uzbek terminology. Educational manual. Tashkent. 2019.

Hajiyev A. Term selection criterion. Tashkent. 1996

Aysulu A. The place of terminology in the lexical system of the language. Academic research in educational sciences. Volume 2

Madvaliyev A. Problems of Uzbek terminology and lexicography. T. 2017

Moskalenko, N. A. Theory of the history of Ukrainian graphic terminology. Grammatical Terminology. Kiev. 1959. 224 p.

Reformatskiy A. A. “Thoughts about terminology. Contemporary problems of the Russian terminology”. Moscow: Science. 197p.

BIUSM. Bulletin of the Institute of Ukrainian Science MOV, 1. Kyiv: Okrlit. 1923. 108 p.

Moskalenko, N. A. Theory of the history of Ukrainian graphic terminology. Grammatical Terminology. Kiev. 1959. 224 p.

Moskalenko, N. A. Theory of the history of Ukrainian graphic terminology. Grammatical Terminology. Kiev. 1959. 224 p.

Seligey P. O. "Purism in Terminology”. Moznavstvo 1: 2008. 49-66 p.

Simonenko L. O. “Linguistic problems of non-standardized scientific terminology. Normalization of scientific Terminology. Ukrainian Terminology and reality. Issue VII, 21-25. Kiev: KNEU. 2007. 416 p.

Reformatskiy A. A. “Thoughts about terminology. Contemporary problems of the Russian terminology”. Moscow: Science. 197p.

Seligey P. O. "Purism in Terminology”. Moznavstvo 1: 2008. 49-66 p.

Serebrinnikov B. A. General Linguistics: forms of existence, functions, history of language. Linguistics: forms of existence, functions, history of language. Moscow: Science. 1970. 597 p.

Lotte D.S. Fundamentals of construction of scientific and technical terminology. Scientific and technical Terminology. Moscow: Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR. 1961. 157 p.

Seligey P. O. "Purism in Terminology”. Moznavstvo 1: 2008. 49-66 p.

D’yakov A.S. , Kiyak T.R. , and Kudel’ko Z.B. “Fundamentals of term creation. Fundamentals of term formation: semantic and sociolinguistic aspects. Kiev: VD "Academy". 242 p.