Статус французского языка на территории стран Магриба

CC BY f
692-695
0
0
Поделиться
Дадамирзаева, М. (2023). Статус французского языка на территории стран Магриба . Арабский язык в эпоху глобализации: инновационные подходы и методы обучения, 1(1), 692–695. https://doi.org/10.47689/ATGD:IYOM-vol1-iss1-pp692-695-id28736
Малохат Дадамирзаева, Узбекский государственный университет мировых языков
старший преподаватель кафедры переводоведения романо-германских языков
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В статье рассматривается статус французского языка на территории стран Магриба (Алжир, Марокко, Тунис). В центре исследования - влияние французского языка как агента коммуникации на развитие лингвистического ландшафта вышеупомянутых стран.


background image

“Arab tili globallashuv

davrida: innovatsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

692

СТАТУС ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА ТЕРРИТОРИИ

СТРАН МАГРИБА

Дадамирзаева Малохат Валиевна,

старший преподаватель кафедры переводоведения

романо

-

германских языков УзГУМЯ,

valiyevna73@mail.ru

Аннотация:

В статье рассматривается статус французского языка

на территории стран Магриба (Алжир, Марокко, Тунис). В центре

исследования –

влияние французского языка как агента коммуникации на

развитие лингвистического ландшафта вышеупомянутых стран.

Ключевые слова:

страны

Франкофонии, язык

-

посредник, арабо

-

французский язык, диглоссия, билингвизм

Abstract:

The article determines the status of the French language in the

Maghreb countries (Algeria, Morocco, Tunisia). The study focuses on the influence

of the French language as a communication agent on the development of the

linguistic landscape of the mentioned countries.

Key words:

Francophonie countries, intermediary language, Arabic-French

language, diglossia, bilingualism

Annotatsiya:

Maqolada Ma

g‘

rib mamlakatlarida (Jazoir, Marokash, Tunis)

fransuz tilining maqomi k

o‘

rib chiqiladi. Tadqiqotning asosiy y

o‘

nalishi fransuz

tilining aloqa agenti sifatida yuqorida qayd etilgan mamlakatlar til landshaftining

rivojlanishiga ta

siri.

Kalit s

o‘

zlar:

Frankofoniya mamlakatlari, vositachi til, arab-fransuz tili,

diglossiya, bilingvizm

Французский язык является вторым языком после английского по

числу стран, где он считается официальным –

32 страны против 45. Он

преподается в каждой стране мира, насчитывая 100 миллионов студентов

и 2 миллиона учителей –

при этом 20% из них проживают за пределами

стран

-

членов Франкофонии (L’

Organisation internationale de la francophonie

включает в свой состав 54 страны). От 6 до 11 млн. американцев говорят на

французском языке, как и половина населения Алжира. Две страны

«большой восьмерки» (Франция и Канада), а также шесть европейских

стран (Франция, Бельгия, Швейцария, Румыния, Люксембург, Монако)

являются франкоговорящими странами.

В арабских странах Магриба имеет место трехчленная оппозиция

между лингвистическими системами – классический арабский,

современный (новейший) арабский, арабский как своего рода язык

-


background image

“Arab tili globallashuv davrida: innova

tsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

693

посредник, разновидности диалектов арабского, берберский (тамазирт) и

французский языки. К данным языкам добавляется смесь арабо

-

французская, или «сабир» (средиземноморский торговый жаргон,

состоящий из арабских и французских слов) или, по

-

другому, арабо

-

французский язык, существующий как смесь заимствований из обоих

языков. Французскии язык остается здесь доминирующим среди

европеи ских.

Французскии язык играет важную роль в сфере устнои и письменнои

коммуникации в контексте многоязычия. В настоящее время французскии

язык рассматривается в качестве языка открытости миру, считается
языком современности и языком культуры. Французский и арабский (как

классический, так и современный) языки соревнуются за статус языка

межнационального общения в регионе, а также конкурируют в сфере

образования, государственного управления, экономики и СМИ.

Французский язык, по сути, никогда не был полностью исключен из

употребления в связи с тем, что принятие классического арабского языка в

качестве государственного привело к возникновению многочисленных

проблем, связанных, с одной стороны, с самим арабским языком и, с другой

стороны, с этническими и политическими

конфликтами при выборе между

арабским классическим языком, его диалектами и берберским языками.

Чтобы установить, в каких социальных слоях и сферах распространен

соответственно арабскии язык и французскии язык, проводятся различные

опросы и исследования. В однои из таких работ, посвященных

использованию французского языка в банковскои сфере, рассматривается

роль, которую играет французскии язык наряду с арабским языком в

различных сферах деятельности. Французскии язык наряду с арабским

языком используется в банковском делопроизводстве; учеты, финансовая

документация ведутся на французском языке. Стоит отметить, что

техническая, военно-техническая документация также ведется на

французском языке.

Проведение деловых переговоров с зарубежными партнерами и

подписание соглашении , контрактов и международных договоров

осуществляются на французском языке. В 2009 г. в Алжире было проведено

исследование среди банковских служащих с целью определения их степени

владения французским языком. В ходе опроса респондентам были заданы

вопросы относительно частоты использования французского языка. Среди

них 54% регулярно читают журналы и смотрят телевизионные передачи на

французском языке. Французскии язык в Магрибе является вторым по

распространению языком после арабского, так как является рабочим

языком в основных сферах.

Хотя официально французскии язык считается иностранным языком,

среди населения таковым он не рассматривается. Французскии остается

языком коммуникации в различных сферах жизни общества (в


background image

“Arab tili globallashuv

davrida: innovatsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

694

экономическои сфере, в сфере промышленности и торговли, в сфере

высшего образования, в медицине, в СМИ). В крупных городах Алжира,

таких как Оран, Тлемсен, в которых уровень образования намного выше по

сравнению с сельскои местностью, заметна тенденция к расширению

сферы употребления французского языка в повседневнои речи.

Диглоссия, связанная с распространением второго влиятельного

европеи ского языка после арабского, в данном случае речь идет о

французском языке в Магрибе, в более позднеи литературе часто

характеризуется как «билингвизм», или двуязычие. Таким образом,

согласно более новои версии модели Ч. Фергюсона, для характеристики
одновременного владения двумя самостоятельными, отличающимися друг

от друга языками используется термин «билингвизм», в то время как

понятие внутреннеи диглоссии применительно к разновидностям одного и

того же языка.

Современные СМИ играют большую роль в распространении

французского языка. В настоящее время, ежедневные газеты печатаются на

арабском и французском языках, читатель выбирает тот язык, которым он

владеет в большеи степени. Например, газеты “Le Monde” (Мир), “Le

Quotidien” (Ежедневная газета), “La republique” (Республика) выходят на

французском языке, а издания “El Chaab” (Народ), “El Djoumhouria”
(Республика) – на арабском языке.

Сферы функциональнои дистрибуции арабского и французского

языков в ряде арабских стран тесно переплетаются. Так, в частности, в

странах Магриба имеет место особое кои не, так называемыи «франко-

арабскии » язык. Стоит отметить, что миграция мужского населения во

франкоязычные страны, обусловленная экономическими причинами,

приводит к инфильтрации французскои лексики в арабскии язык.

Некоторые французские слова как de ja

«уже»

, c’est bon

«довольно»

, c’est trop

«слишком»

, normal

«правильный»

, jamais

«никогда»

, grave

«важный»

весьма

часто используются в разговорнои речи.

Нередко имеет место использование лексики французского языка

наряду с арабскои в коммуникации, что особенно заметно в среде

молодежи. Стоит отметить, что речь идет не об отдельных словах, а о целых

словосочетаниях и предложениях. Например:

يف نيﻨكﺎﺳ

une grande maison

saknin fi une grande maison

«они живут в

большом доме»

;

تنﺎك يﻫ

une chanteuse

ﺓﺯﺎتﻤﻣ

– hi kanet une chanteuse mumtaza

«она была

прекрасной певицей»;

حرﺎبﻣﺍ

كﺪﻨع تيج

mais je ne trouve personne

imba rih g it ʻandak mais je ne

trouve personne

«вчера я пришел к тебе, но никого не нашел».

В этих примерах арабские указательные местоимения, родительныи

показатель, предлоги и существительные сочетаются с французскими

существительными и прилагательными. Ситуация очень сложная: трудно


background image

“Arab tili globallashuv davrida: innova

tsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

695

установить границы между употреблением рассматриваемых языков или

языковых разновидностей, говорящий субъект в Магрибе чередует

диалекты и наречия в соответствии со своими потребностями. Языки

взаимопроникают. Географические и временные условия, пространства,

социально

-

культурная среда, тип отношений между носителями, половая

принадлежность –

существует так много параметров, влияющих на выбор

языкового кода, а также на стиль и форму языка.

В некоторых арабских

синтаксических конструкциях также отмечено

интерферирующее влияние французского языка. Например, предложение

ﻞﻐﺸلﺍ صﺮف قﻠخ ﺓروﺮض يﻠع ﺮﻳﺯﻮلﺍ ﺪكﺍ

akkada al-waziiru

ʻ

alaa

aruurati

alqi fura

š

-

š

u

ġ

ul

«подчеркнул необходимость создания рабочих мест»

представляет

собой французскую синтаксическую модель. На французском языке данное

предложение звучит следующим образом: Le ministre a insisté sur la nécessité

de créer l’emploi. Французское словосочетание insisté sur соответствует

арабскому

يﻠع ﺪكﺍ

akkada

ʻ

alaa.

На арабском языке данное предложение

звучит так:

ﻞﻐﺸلﺍ صﺮف قﻠخ ًﺓروﺮض ﺮﻳﺯﻮلﺍ ﺪكﺍ

akkada al-waziiru

aruurata

alqi fura

š

-

š

u

ġ

ul.

По словам В. Гумбольдта, «разные языки – разные видения мира, в

каждом языке заложено самобытное миросозерцание». Такои дуализм в

видении мира прослеживается в странах Магриба, где арабскии язык – язык
однои из мировых религии – ислама, является мощнои культурнои силои ,

которая служит средством сплочения людеи и является напоминанием о

прошлом, в то время как французскии язык – это язык науки и

современности. В силу этого, французскии язык сохраняет свои

социальныи престиж в странах Магриба и будет существовать в

дальнеи шем.

Библиографические ссылки:

1.

Bianchini L. L

usage du fran

ç

ais au Maghreb [

Электронный

ресурс

] / L.

Bianchini // Constellations francophones.

2.

Sebaa R. La langue et la culture française dans le plurilinguisme en

Algérie [Электронный

ресурс

] / R. Sebaa // Acte du colloque: Ethique nouvelles

technologies.

3.

Mabrour A. L

alternance codique (arabe / f

rançais) : emplois et fonctions

[

Электронный

ресурс

] / A. Mabrour // Constellations francophones.

4.

Derradj I. Le français en Algérie: langue emprunteuse et empruntée / I.

Derradj // Le français en Afrique.

Библиографические ссылки

Bianchini L. L’ usage du frangais au Maghreb [Электронный ресурс] IL. Bianchini // Constellations francophones.

Sebaa R. La langue et la culture frangaise dans le plurilinguisme en Algerie [Электронный ресурс] I R. Sebaa // Acte du colloque: Ethique nouvelles technologies.

Mabrour A. L' alternance codique (arabe / frangais): emplois et fonctions [Электронный ресурс] I A. Mabrour // Constellations francophones.

Derradj I. Le frangais en Algerie: langue emprunteuse et empruntee / I. Derradj // Le français en Afrique.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов